導航:首頁 > 英語寫作 > 小學英語寫作七大誤區

小學英語寫作七大誤區

發布時間:2021-03-15 13:45:05

1. 小學英語寫作教學中存在的問題及對策

因為英語寫作存在的問題就是他單詞里記的太少,還有他的詞彙量太少。

2. 如何避免英語小作文寫作中的常見錯誤

一、引言 近年來,隨著英語各類考試書面表達部分分值的不斷攀升,英語寫 作教學也越來越受到廣大中國學生的重視。然而,從多次的考試結果 看,我們中國學生的寫作水平不容樂觀。80%以上的學生能夠把題目要 求的大致內容表達出來已屬不易,甚至部分考生思路混亂、語言支離破 碎、錯誤百出,只有為數不多的學生能接近要求的高分檔。應該說,我們 已經完成了中學階段六、七年的英語學習,掌握了一定量的詞彙和語法, 為什麼組成篇章的能力與大綱的要求相距甚遠呢?由我們的作文來看, 根本的原因在於沒有走出中式思維模式造成的誤區。提高英語寫作水 平是提高分數的當務之急,顯而易見地,寫出地道英語、避免中式英語 是至關重要的。 二、什麼是中式英語 所謂中式英語(chinglish),就是指依照漢語的思維模式和語言表達 習慣而產生的英語,因其半英半漢或不英不漢而常被稱作「具有漢語特 色的英語」。換言之,它是中國的英語學習者在學習過程中,受母語干擾 而產生的一種既不符合英語語法又不符合英語慣用法的一種語言表達 方式。比如我們在校園里經常聽到的一句「Good good study,day day up!」 還有最近網上很流行一首英文歌,其實就是經典歌曲《上海灘》的英文 版,其流行的原因就在於它的摘笑。即將中文幾乎逐字翻譯成英語。比 如說把「浪奔,浪流」譯成「wave goes,wave Furls」而把「愛你恨你問君知 否似大江一發不收轉千彎轉干灘亦未平復此中爭斗」譯成「love you hate you do you know like river if go call『t stop turn thousand rounds turn thousand beaches we can。t also stop tfighi inside」這即是典型的中式英 語。中式英語是中國學生在英語寫作中普遍存在的問題,具體體現在詞 匯、句式、語篇三個層面。 三、中式英語的表現形式 學生長期以來的漢語學習,對英語學習造成了嚴重的干擾,從而在 寫作過程中出現了各式各樣的中式英語。漢語對於英語寫作的負面影 響大體表現為以下幾個方面: (一)詞彙方面 1.用詞不當 學生在使用某些英語詞彙時,由於只記住某一單詞的單一詞義,而 不知其它含義及搭配。結果造成用詞錯誤。 例如: 當他回來時發現自己的錢包不見了。 「When he ca/He back,he found his wallet invisible.」 譯句中invisible的確切含義是「impossible to see;not aceeagible to view」。而此句中「不見了」其實是指丟失了,用invisible來表達是不恰當 的,應該用missing。 2.詞彙搭配不當 學生在記憶單詞時,往往只記住了詞語翻譯成漢語的意思,麗忽略 了詞彙的文化伴隨意義和用法,把詞語和語境孤立起來,因此寫作中受 漢語影響,而產生詞彙搭配不當的錯誤。 例如: a)我們學校食堂的青菜價格很貴。 「The priceof the vegetables in oⅢdining hall is very expensive.」 b)我想我應該先用車送李麗回家。 「l think Imust first send Lily home in my car.」 以上兩個例子中的第一個句子,屬於典型的詞彙搭配不當。學生在 學習「expensive」和「send」兩個詞時,只記住了這兩個詞翻譯成漢語的字 面意思,即「貴」和「送」,卻不知詞語的搭配和語境。事實上,當表示某件物 品的「貴」或「便宜」時,是可以用「expensive」或「low」,但表示價格的 「高」、「低」時,則應該用「high」和「low」兩個形容詞。同樣地,當說到「用車 送」的時候,就不能使用表示「贈送」、「遞送」的「send」一詞。學生在寫作 中,生搬硬套英語詞彙的漢語意思,於是造成中式英語的產生。 3.語義重復 由於對英語的單詞涵義缺乏透徹的理解。中國學生往往使用具有 重復意義的單詞,造成了「中式英語」的產生。如「書房」a study-o一,「舞 一166一 會」a dance party,他們沒能理解a study或a dance本身就具有完整的意 義。 (二)句法方面 1.詞序錯誤 詞序(Word Order)是指單詞在句子中的排列順序。漢語和英語都要 求有較嚴格的詞序,但兩種語言在結構方面存在著不同,即:漢語是意合 語,注重意義上的連貫邏輯性;而英語屬形合語,強調形式上的一致性。因 此,兩種語言在詞序方面存在差別。具體來說,漢語一般是由遠及近,從大 到小,從重到輕,從普通到特殊,從主觀到客觀,從整體到個體。而英語恰恰 相反。於是,學生在寫作中常出現詞序錯誤。 例如: 我還記得發生在我和他身上的一切事情。 誤:I still remember everything that happened to rile and him. 正:I still rememher everything that happened to him and file. 這個例子的錯誤,是漢英詞序不同的典型反映。漢語里一切從「我」 開始,而英語正相反,「我」永遠在最後。 2.語態錯誤 漢語中,被動語態極少使用,並且使用時大多表達對主語而言是不 如意或不期望的事。例如「被雨淋」、「挨批」、「受罰」等等。但是由於語言 表達習慣的不同,英語中被動語態使用頻率較高,尤其在科技英語或新 聞報導中最為常見。同時,由於漢語的習慣,句子中如果不需指出動作的 執行者,且主動意義和被動意義又不致發生混淆時,一般不使用被動式。 而英語中具有被動意義的句子一般都要通過被動語態來表示。於是,漢 語和英語對於語態使用的完全不同常導致學生寫出語態錯誤的中式英 語。 例如: 那輛自行車是他姐姐送給他的。 誤:The bike is his sister gave him. 正:The bike w∞given by his sister. 例子中的錯誤部分,正是由於漢英兩種語言被動意義表達方式的差 異所造成的。在英語寫作中,切不可盲目地按照漢語句式直接轉換成相 應的英語句式,而應注意是否需要使用被動語態,否則就容易寫出不符 合英語表達習慣的句子來。 3.旬式單一 在書面英語中常常以非生命作為主語。句式看起來生動傳神,如果 忽略這一特徵,採用單一的中文句式便會造成語義流失.達不到應有的 效果。試比較以下兩組句型: a)She w∞very anxious and her hem broke. b.Anxiety broke her heart. a)She wag so jealous that she became desperate. b.Jealousy drove her desperate. 以上的例子,充分體現了漢英句式的不同。受漢語句式的影響,學生 在寫作中往往不能熟練地變換句型結構。習慣於使用符合漢語表達法的 簡單句。因此,這樣單調的句式不僅令人乏味,而且無法體現地道英語的 多變句式。 (三)語篇方面 母語的影響和背景文化的差異會對英語學習者的語篇產生影響。 「中式英語」在語篇上表現為不使用邏輯詞語或使用得不夠准確。 例如,在要求學生按這樣—個主題句「Differontpeoplespendtheirweek— ends in different ways.」寫一個段落時,出現了以下的句子: Alot of people like to go to the mountains.Some choose to go to the beaches.GirLs love to go shopping帆weekends.There mmany people in the shops orl weekends. 在這個例子中,存在著嚴重的連貫和內容方面的錯誤。首先,本段缺 乏必要的過渡詞。比如,可以在前三句的句首,分別加入「Firsdy」,「See— ondly""Thirdly」之類的表示次序先後的副詞。其次殷落的最後一句,明 顯與主題句無關,應該將它毫不猶豫地刪除。 這個例子基本上體現了漢英兩個民族的人們在思維方式的不同。
人文社科 學生在寫作中,正是受到了中式思維的影響,寫出中式的英語段落。由上 可見,母語對於英語寫作的負面影響確實不可忽視。 在英語學習過程中,中式英語的出現是不可避免的。但是如果意識 到這些中式英語產生的原因,並採取一些有效的方法,還是能夠最大程 度地避免中式英語。 四、中式英語產生的原因 (一)母語影響 據調查,母語為漢語的成年人所犯的英語錯誤中有51%是由於母 語的干擾。學習者往往利用所學的詞彙和語言知識在其學習過程中按 其母語語言規則套用.然後譯成目的語。他們忽略了兩種語言中固定搭 配和習慣表述,從而導致「中式英語」的產生。 例如: a)把中國建設成為現代化強國:buildChinaintoamodern and呻wef_ ful country應為turn China into amodem and powerful country. b)吃葯:eat medicine應為take medicine c)光陰似箭:Time flies like arrow應為How Time Flies. 顯而易見。產生中式英語最主要的原因就在於母語的干擾(Inteder- ent-:e ofthe Mother Tongue)。又稱為語言的負遷移(Negative Transfer)。負 遷移是一種不利的語言遷移方式,它是指在一種情境中學的東西,干擾 在另一種情境中進行的學習。 (二)背景文化差異 由於不了解英美文化和習俗,且受到本族文化根深蒂固的影響。學 習者常常無法掌握語言的內在精髓,只能從本族語言出發,說出或寫出 不地道的英語。例如:「幸運兒」luckyboy應為luckydog;「膽小如鼠」∞ timid as m四應為∞timid鼬rabbit. 五、避免中式英語的方法 (一)詞彙方面 如果學生在寫作中,尤其在日常英語學習過程中,手邊有一本英漢 雙解詞典甚至是英英詞典,將有助於改正詞彙方面的中式英語。掌握詞 匯的最佳方法是通過詞義的英語解釋來弄清這個詞的確切意思。另外。 通過例句來記憶單詞,掌握其用法。值得注意的是,由於英漢文化的差異, 並不是所有的英語單詞都有其漢語的對等詞,因此記憶單詞時千要不可 死記硬背漢語解釋而不顧其它。同時,由於英語具有一詞多義和同形異 義的特點,因此要採取科學的記憶方法,不但要記住單詞的讀音、拼寫規 則和構詞法,還要記住它的「左鄰右舍」——搭配和它的上下文——語 境。一本英漢雙解詞典或英英詞典,不僅能幫助學生理解單詞的意義,而 且能指導學生如何按照英語習慣正確使用英語單詞,因而使避免中式英 語的產生成為可能。 (二)句法方面 學生可以通過閱讀大量英語範文,深刻領會英語詞序的特點以及被 動語態的使用,並對文章中好的句型或句式結構有意識地加以模仿。可 以句子合並、句子改寫、句型轉換和造句等形式進行模仿性和創造性句 子寫作。同時,配以常用詞的習慣表達和常用片語的練習,使學生學會在 作文中適當運用結構復雜的句式,以增強語言的表達能力。通過大量的 句子結構訓練,提高學生的措辭造句能力,從而提高寫作中旬子表達的 正確性,使句子更符合英語語法和慣用法。這樣,句法方面的中式英語也 能得以避免。 (三)語篇方面 在13常的寫作中,首先一定要杜絕套用母語思維方式,先打中文腹 稿,再逐句翻譯成英語文章的寫作習慣,因為這必然導致令人啼笑皆非 的中式英語。要培養起在英語寫作時養成用英語思考,在英語表達能力 所及的范圍之內構思文章內容。另外,對篇章結構的認識和理解能力越 強,寫作水平就越高。因此,學生應注重提高自己的閱讀水平,對語篇進 行整體性閱讀,分析文章的大致框架,總結各段的主題思想,分析段與 段之問關系和句子之間關系,然後根據文章中的某些典型結構進行仿 寫。除此之外,還可以背誦一些含有關聯詞和過渡詞的英語句式和篇章 結構清晰的文章,以增強寫作的連貫性,提高寫作質量。通過熟記典型段 落和文章,在寫作過程中,養成良好寫作習慣,逐漸擺脫漢語的思維模式, 從而寫出地道的英語文章。 (四)培養語感 眾所周知,英語學習中最重要的是要培養語感。要快速提高語感, 就得注重培養閱讀興趣和習慣。為了避免把漢語的語法、句型等生搬硬 套到英語中去,就要注意訓練模仿能力,而閱讀恰恰有助於模仿。在選 擇閱讀材料時,應該選擇一些符合真實生活的英美作品,可以說這些作 品是了解其社會文化背景的最生動最豐富的材料。另外,英美影視作品 也是—個可以給予我們很大幫助的有力工具。我們在閑暇時應有意的 關注英語影視作品。 六、結尾語 中國學生學習英語普遍存在一個深層次問題——語言基本功不扎 實,對中西方文化差異的了解不足。這就要求我們在漢語環境的外語學 習中,做到勤恩敏行,在學習中不斷通過對比、推斷、歸納、分析等發現英 漢表達的差異規律,培養靈敏的語言直覺意識。只有這樣。我們寫出的句 子才能飽含情感,充滿趣味,富有風味;寫出的篇章才能擺脫漢化的「匠 氣」和「死氣」,充滿「生氣」和「靈氣」,這應該是我們每一個英語學習者的 目標。 培根說過,「寫作使人准確」。作為鍛煉思維、復習聽讀所獲語言素 材,化語言知識為技能的英語寫作,是學生學習地道純正英語,學習英語 特有表達方式的最佳途徑。寫作最能使人感到英語學習上的不足,也最 能提高對語言的敏感性和吸收能力,因為寫作能力是人們用來衡量英語 水平的最終標准。因此。在英語學習的過程中,尤其在寫作中,如果強化學 生語言基本功和寫作技能的訓練,加強學生遣詞造句的能力,鼓勵學生 盡可能地以英語思維,這樣就能最大限度地避免中式英語的產生,為學 生寫出令人賞心悅目的地道英語作文打下堅實基礎。 參考文獻 [1 Joan Pinkham.ne Translator』s Guide to Chinglish[M].北京:外 語教學與研究出版社.2000. L2]Mona Baker.In Otherwords:A Course book on TramhfionLM J. 北京:外語教學與研究出版社,2000. [3]Rod Elli.Understanding Second I.mlguage Acquisition[M].上海: 上海外語教育出版社,1999. [4]董莉榮.「中式英語」的受制因素與對策[J].語言文化教育研究, 2001。(3). [5]丁往道.英語寫作手冊[M].北京:外語教學與研究出版社,1994. [6]掛詩春.應用語言學[M].長沙:湖南教育出版社,1998. (上接第165頁) 觀念的不同方式通常沒有被另一方很好地理解181。 當來自不同文化背景的人交際時,他們通常按照自己的價值體系判斷 對方的行為。所以不了解對方文化常是跨文化交際誤解的根源。 稱謂語使用不當而產生誤解常常會出現在不同的文化之間。在西 方社會文化中,剛認識不久的兩個男女青年以名(Given Na眥)相互稱 呼。是十分正常的事。但在漢語文化中,這種現象很少發生,如果以名相 稱。就超出了人們一般遵守的社會規范。例如一位叫「張艾雯」的女青年 和~位叫「王鑫偉」的男青年認識,女的被稱呼為「艾雯」,男的被稱為 「鑫偉」的話,別人聽到這樣的稱呼常會認為她們的關系很親密,很可能 是~對戀人。因為在漢文化中,以名(Given Name)作稱呼是親密的稱呼 語,關系不親密的異性之間一般不使用。而西方文化中以名相稱呼並不 一定表示友誼和尊敬,以名相稱呼只是出於工作等的需要,有時兩個相 互不喜歡的人也會以名相稱。如果一位中國留學生在美國按照中國人 的稱呼習慣以全名稱呼美國人。會產生交際隔閡。以全名稱呼表明說話 人對對方態度改變,雙方關系的惡化。 當然,語用上的失誤是可以被避免的。首先要在文化上相互適應。 即要了解對方的地域和文化背景,習慣對方的語言模式。再者就是培養 跨文化交際能力。要通過各種途徑有目的、有意識的培養自身的交際能 力,保持思想靈活開放,在所接觸的不同文化和場合靈活交際,樂於接 受變化,不閉塞於異文化之外。

3. 英語寫作文時要注意那些語法

英語書面表達獲取高分應注意以下幾點:1
文章時態,語態的准確運用,回2
所用短語搭配及詞彙的答准確性(英式拼寫和美式拼寫以及詞彙用法均可接受,3
各種句式,句型的規范應用,4
文章的邏輯性,即邏輯詞彙的運用,5
工整清秀的英語書寫字體也是留給閱卷人極好印象,獲取印象分的要點,掌握以上幾條,高分書面表達並不難。

4. 試析如何走出小學英語教學的誤區

第一誤區是把知識當技能。打個比方,假如你想學騎自行車。我給你一本題目叫如何騎自行車的書,把書從頭背到底,甚至倒背如流。這時你有了專家級的關於如何騎自行車的知識。但是你肯定不會騎。原因是騎自行車不是簡單的知識問題,它首先是一項技能。要學會一項技能,核心問題是練,光有書本知識是不行的。孩子學外語當然比學騎自行車要復雜得多,但它首先也是一項技能,光看語法書、默背單詞是遠遠不夠的。必須練,要把知識變成技能。知道不等於知道怎麼做。知道怎麼做不等於實際上會做。從知道怎麼做到實際會做中間有個反復練習的環節,也就是苦功夫。學技能所遵循的原則是做中得學。
第二個誤區是速成心理。要讓孩子認識到,要想學好英語,非得下一番苦功不可。世界上沒有一個外國成年人不下苦功就能學好英語的。所謂的速成純屬無稽之談。學好英語沒有捷徑,只有方法的好壞。比如記英語單詞,低著頭拼著命地默寫,這就不是一個好辦法。好的方法是大聲地朗讀,反復訓練發音器官和耳朵,把聲音銘刻在腦子里。這樣既可以提高聽力,又可以改進口語發音,還記了單詞。默寫只是訓練了眼睛和手,可是它們不能替聽和說。
第三個誤區是重結果不重過程。應試教育重結果,家長老師重成績,帶來的後果是孩子只知道整天做模擬題,找出打勾的規律,爭取分數的點滴進步。這種環境中成長出來的孩子,容易急於求成,喜歡投機取巧。對於英語本身的學習而言,就容易做急就章,忽視英語學習的規律,也沒法從學習中感受語言學習的的樂趣和異國文化的魅力。質量和學習效果取決於學習過程。因而一定要讓孩子遵照學習的規律,一步一個腳印地真學。只要方法正確,,學習動力強,一切就會水到渠成。
第四誤區就是把五種技能學習變成單一的看懂。大家知道我們習慣上把英語學習分解成五項技能,聽說讀寫譯。這種分解是有一定的局限性的,在此暫且不論,有不少孩子往往把是否看懂當成學習的標准。比如說,拿到一本口語教材,翻開幾頁一看,都看懂了,就認為人簡單了,對自己不合適。這里的錯誤是把看懂代替了會說。看懂不等於會說。練習口語,內容不能難,目的是通過一些能看懂的內容來操練上口。也就是說,目的是讓孩子通過練習,自己能說出書中相關的內容。口語教材的優劣首先要看語言是否能學到,是否地道。
第五個誤區是通過漢字記音。現在有人推廣通過漢字來記英語發音,如古帝拜記good-bye。甚至把這種做法作為成果出版請獎。許多孩子在剛開始接觸英語學習的時候,也喜歡用這種方式幫助發音和記憶,這是極其錯誤的。有關研究表明,語言學習要在同一情境中容易實現內化。因為漢語跟英語屬於不同的語言系統,漢字是表意文字,英語是表音文字,不同的語言系統後面所支撐的是不同的表達習慣和思維方式。如果只滿足於記住字音,而不是對這門語言表達方式和思維方式的學習接納和融入,這樣的學習是無意義的,且對於整門語言的學習和掌握並無好處。
第六個誤區是缺乏系統性。現在市場上學英語的材料是鋪天蓋地。這是好事,但處理不好也會帶來不良的後果。如果在輔導孩子的時候今天用這個教材、明天換另一個教材,學習便失去了系統性。當然不是說不換教材,不好的教材,不適合的教材還是要換。但不能總是換個不停。好的做法應該是選中一套教材,以它為主,其餘材料都作為補充材料。這樣孩子在學習的時候才能接受系統的知識和訓練。
第七個誤區是對教師的依賴。俗諺雲:師傅領進門,修行在各人。這句話點出了學習的本質。任何一種學習,歸根結底是在學生自身,而不是在老師。同樣家庭教育中,也應該引導孩子主動思考,自主運用,才能把知識學活,運用起來得心應手,左右逢源。
當然一個成功的學習者還應該具備下面5個要素。一是自信心,二是決心,三是毅力,四是自我管理與自我約束,五是求知的童心。
第二是決心。很多孩子往往決心下得很大卻從不付諸行動。所以在孩子下決心的時候應該讓其嘗試著把決心變成具體的學習計劃。如制定周、月和學期計劃,通過這些計劃把決心變成行動。
第三是毅力。毅力就是說不能三天打魚,兩天曬網。這是學好外語的大忌。孩子每天學到的新東西,都是貯存在大腦的臨時記憶里。臨時記憶的東西有的只能保留幾秒鍾,最長的難以超過三天。假如孩子對貯存在臨時記憶里的東西不進行再利用,把它們從臨時記憶貯存到長期記憶中,大腦就會把它們自動清除掉。所以,一定要讓孩子有反復學習的毅力。這里說的反復學,不是說去機械地重復原來學的東西,而是讓孩子創造性地使用學過的東西。如把原來的聽力變成朗讀。把原來的朗讀變成聽力等。通過不同形式的訓練和不同情境下的不同呈現,建立起知識之間的勾連,更好地鞏固所學所記的知識。
第四是自我管理和自我約束的能力。每個人在生活中會扮演很多角色,孩子雖然在父母的呵護下,但隨著年齡的增長,知識閱歷的增長,角色意識漸強,興趣點也日益增多,這時如果不能很好的管理自己,就容易精力分散,影響學習。所以培養孩子的自我管理和自我約束的能力顯得特別重要。 假如孩子是足球迷,但能抗拒住足球賽的誘惑而去做作業,就說明孩子具備了自我約束力。
第五是求知的童心。兒童見到不知道的東西都想知道,不會的都想試一把,而且不厭其煩地問個沒完。假如孩子學外語也有這顆求知的童心,就不怕學不好英語。他見到日常生活中的東西,就會嘗試著用英語去表達。不怕出醜,不厭其煩,孜孜不倦,就一定能夠學好英語。
誠然,學好英語絕不是一個簡單的方法問題,而是一個全人的問題。所謂全人,英文叫a whole person,就是素質全面的人。因此需要孩子全方面的提高自己的能力,不僅要從積累相關方法論的知識,還要對英語國家的文化、習俗、思維習慣等有深入了解,只有這樣,才能充分發揮語言的橋梁作用,通過學一門語言,獲得更多知識和能力的提升。

5. 英語寫作要注意哪些方面呢

書寫規范,卷面整潔,需要注意的地方就是書寫,一定要工整,規范,切忌在卷面答題處亂塗亂畫,還有就是注意大小寫、標點,如果單詞寫錯了一道橫線劃過就OK。

6. 學英語的幾個誤區,別讓他毀了你的英語

第一誤區:把五種技能學習變成單一的看懂。
英語學習詳細分解起來可以看成是聽說讀寫譯這五項。有不少學習者往往把是否看懂當成學習的標准。比如說,拿到一本口語教材,翻開幾頁一看,都看懂了,就認為簡單了,對自己不合適。這里的錯誤是把看懂代替了會說。看懂不等於會說。練習口語,內容不能難,目的是通過一些能看懂的內容來提高「熟練度」。也就是說,目的是讓學習者通過練習,自己能說出書中相關的內容。口語教材的優劣首先要看語言發音是否能學到,語調是否地道。
第二誤區:把知識當成技能。
打個比方,假如你想學騎自行車。我給你一本題目叫「如何騎自行車」的書,把書從頭背到底,甚至倒背如流。這時你有了專家級的關於如何騎自行車的知識。但是你肯定不會騎。原因是騎自行車不是簡單的知識問題,它首先是一項技能。要學會一項技能,核心問題是練,光有書本知識是不行的。學外語當然比學騎自行車要復雜得多,但它首先也是一項技能,光看語法書、默背單詞是遠遠不夠的。必須練,要把知識變成技能。知道不等於知道怎麼做。知道怎麼做不等於實際上會做。從知道怎麼做到實際會做中間有個反復練習的環節,也就是苦功夫。學技能所遵循的原則是「做中得學」。
第三個誤區:速成心理。
必須認識到,要想學好英語,非得下一番苦功不可。世界上沒有一個外國成年人不下苦功就能學好英語的。所謂的「速成」純屬無稽之談。學好英語沒有捷徑,只有方法的好壞。比如記英語單詞,低著頭拼著命地默寫,這就不是一個好辦法。好的方法是大聲地朗讀,反復訓練發音器官和耳朵,把聲音銘刻在腦子里。這樣既可以提高聽力,又可以改進口語發音,還記了單詞。默寫只是訓練了眼睛和手,可是它們不能替你聽和說。

7. 英語寫作要注意的幾種情況:常見的10個句子錯誤

Incomplete Sentence - Sentence Fragment
句子不完整——殘缺句
One common mistake many students make is the use of incomplete sentences. Each sentence in English must contain at least a subject and a verb, and should be an independent clause. Examples of incomplete sentences without a subject or a verb might include an instruction or a prepositional phrase.
許多學生都會犯一個常見的錯誤,就是寫出來的句子不完整。英語中,每個句子都必須至少有一個主語,一個動詞,並單獨成句。沒有主語或動詞的殘缺句子可能就只有表示指令的句子或者介詞短語了。
For example:
例如:
Through the door.
穿過大門。
In the other room.
在另一個房間。
Over there.
在那裡。
These are phrases we may use in spoken English, but that should not be used in written English as they are incomplete.
在英語口語中,你可能會用到這些短語,但是因為它們畢竟不是完整的英語句子,所以在書面語言中,我們一般不會使用。
Sentence fragments caused by dependent clauses used without an independent clause are more common. Remember that subordinating conjunctions introce dependent clauses. In other words, if you use a subordinating clause beginning with a word such as 'because, though, if, etc.' there must be an independent clause to complete the thought. This mistake is often made on tests asking a question with 'Why'.
由於缺乏獨立分句的從屬子句導致的句子殘缺很常見。記住,從屬連詞引出了從屬子句。也就是說,如果你用一些詞語來引出從句,例如because,though,if等等,就必須要有一個獨立分句來使句子完整。我們在考試中,使用why來提出問題時,經常會犯這樣的錯誤。
For example, the sentences:
例如,下面這個句子:
Because Tom is the boss.
因為湯姆就是老闆。
Since he left work early without permission.
自從他不經允許就早退。
We might answer the question: "Why did he lose his job?" However, these are sentence fragments. The correct answer would be:
我們可能會問:「他為什麼丟掉工作?」但是,這些句子都是不完整的。正確用法應該是:
He lost his job because Tom is the boss.
因為湯姆就是老闆,所以他丟掉了工作。
He lost his job since he left work early without permission.
他因為不經允許就早退而丟掉了工作。
Other examples of incomplete sentences introced by subordinating clauses include:
其他關於從屬子句的殘缺句還包括下面內容:
Even though he needs help.
雖然他需要幫助
If they study enough.
如果他們好好學習
As they had invested in the company.
因為他們投資了這家公司
Run-on Sentences
句子不連貫
Run-on sentences are sentences that:
不連貫句子指的是:
1) are not connected by appropriate linking language such as conjunctions
缺乏合適的連接詞,例如連詞。
2) use too many clauses rather than using periods and linking language such as conjunctive adverbs
使用過多的從句,而非句號和連接語,例如連接副詞
The first type leaves out a word - usually a conjunction - that is required to connect a dependent and independent clause. For example:
第一種是漏掉了一個詞——通常是連接詞——用於連接非獨立子句和獨立子句。
The students did well on the test they didn't study very much.
學生們考得很好他們沒有下多少功夫。
Anna needs a new car she spent the weekend visiting car dealerships.
安娜想買輛新車她整個周末都在約見代理商。
The first sentence should use either a conjunction 'but', or 'yet' or a subordinating conjunction 'although, even though, or though' to connect the sentence. In the second sentence, the conjunction 'so' or the subordinating conjunction 'since, as, or because' would connect the two clauses.
第一句話要麼應該加上一個連詞but,要麼加上yet,或者一個從屬連詞although, even though或though來連接前後兩句。
The students did well, yet they didn't study very much.
學生們考得很好,但他們並沒有下多少功夫。
Anna spent the weekend visiting car dealerships since she needs a new car.
因為想買輛新車,安娜整個周末都在約見代理商。
Another common run on sentence occurs when using too many clauses. This often occurs using the word 'and'.
另一種句子不連貫發生在使用太多從句的時候。常常是由於and一詞導致。
We went to the store and bought some fruit, and we went to the mall to get some clothes, and we had lunch at McDonald's, and we visited some friends.
我們去商店買了一些水果,去購物商城買了一些衣服,在麥當勞吃的午飯,又見了一些朋友。
The continuous chain of clauses using 'and' should be avoided. In general, do not write sentences that contain more than three clauses to ensure that your sentences do not become run-on sentences.
我們應該避免使用and來連接一大串的從句。一般來說,從句不要超過三個,以確保句子的連貫性。
Duplicate Subjects
兩個主語
Sometimes students use a pronoun as a plicate subject.
有時候,學生們會將代詞作為第二個主語。
Remember that each clause takes only one sentence. If you have mentioned the subject of a sentence by name, there is no need to repeat with a pronoun.
記住,每個從句只需要一句話。如果之前你已經提到主語的名字,就不需要再用代詞重復了。
Example 1:
例一:
Tom lives in Los Angeles.
湯姆住在洛杉磯。
NOT
而不是
Tom, he lives in Lost Angeles.
湯姆,他住在舊金山。
Example 2:
例二:
The students come from Vietnam.
學生們來自越南。
NOT
而不是
The students they come from Vietnam.
學生們他們來自越南。
Incorrect Tense
時態錯誤
Tense usage is a common mistake in student writing. Make sure that the tense used corresponds to the situation. In other words, if you are speaking about something that happened in the past do not use include a tense that refers to the present. For example:
時態錯誤在學生寫作中很常見。你要確保時態與事情發生的情況一致。也就是說,如果你要表達的是發生在過去的事,就不要使用現在時態。例如:
They fly to visit their parents in Toronto last week.
上周他們坐飛機去看望父母。
Alex bought a new car and drives it to her home in Los Angeles.
亞歷克斯買了一輛新車,並把它開進了洛杉磯的家。
Incorrect Verb Form
動詞形式錯誤
Another common mistake is the use of an incorrect verb form when combining with another verb. Certain verbs in English take the infinitive and others take the gerund (ing form).
另一個常見的錯誤就是在與其他動詞連用時,動詞形式的錯誤。英語中的動詞既有不定式形式,又有動名詞形式。
It's important to learn these verb combinations. Also, when using the verb as a noun, use the gerund form of the verb.
學習這些動詞的連用很重要。當動詞作為名詞使用時,就要使用動名詞形式。
He hopes finding a new job. / Correct -> He hopes to find a new job.
他想找一個新工作。
Peter avoided to invest in the project. / Correct -> Peter avoided investing in the project.
皮特沒有在這個項目上投資。
Parallel Verb Form
動詞復數形式
A related issue is the use of parallel verb forms when using a list of verbs. If you are writing in the present continuous tense, use the 'ing' form in your list. If you are using the present perfect, use the past participle, etc.
在使用多個動詞時,有一個問題就是動詞復數形式的使用。如果你是在用現在進行時進行寫作,就應該使用動詞ing形式。如果你使用的是現在完成時,就應該使用過去分詞形式。
She enjoys watching TV, play tennis, and cook. / Correct -> She enjoys watching TV, playing tennis, and cooking.
她喜歡看電視,打網球和烹飪。
I've lived in Italy, working in Germany and study in New York. / Correct -> I've lived in Italy, worked in Germany, and studied in New York.
我住在義大利,在德國工作,在紐約讀書。
Use of Time Clauses
時間從句的使用
Time clauses are introced by the time words 'when', 'before', 'after' and so on. When speaking about the present or future use the present simple tense in time clauses. If using a past tense, we usually use the past simple in a time clause.
時間從句由時間詞語引導,例如when,before,after等等。當我們表達現在或將來的事時,可以使用一般現在時的時間從句。如果使用過去時態,通常會使用過去時的時間從句。
We'll visit you when we will come next week. / Correct -> We'll visit you when we come next week.
下周我們會來看你。
She cooked dinner after he was arriving. / Correct -> She cooked dinner after he arrived.
他到了之後,她才開始煮飯。
Subject - Verb Agreement
主謂一致
Another common mistake is to use incorrect subject - verb agreement. The most common of these mistakes is the missing 's' in the present simple tense. However, there are other types of mistakes. Always look for these mistakes in the helping verb.
另一個常見的錯誤就是主謂不一致。最常見的就是一般現在時中漏掉了-s。但是,還有其他類型的錯誤。這些錯誤常發生在助動詞的使用上。
Tom play guitar in a band. / Correct -> Tom plays guitar in a band.
湯姆在樂隊里是彈吉他的。
They was sleeping when she telephoned. / Correct -> They were sleeping when she telephoned.
他打電話過來時,他們都睡著了。
Pronoun Agreement
代詞一致
Pronoun agreement mistakes take place when using a pronoun to replace a proper noun. Often this mistake is a mistake of use of a singular form rather than a plural or vice versa. However, pronoun agreement mistakes can occur in object or possessive pronouns, as well as in subject pronouns.
代詞不一致發生在用代詞來替代專有名詞的情況下。通常是使用了單復數形式的錯誤使用。但是,代詞不一致也會發生在賓語或物主代詞,和主格代名詞上。
Tom works at a company in Hamburg. He loves his job. / Correct -> Tom works at a company in Hamburg. He loves his job.
湯姆在漢堡一家公司工作。他熱愛這份工作。
Andrea and Peter studied Russian at school. He thought they were very difficult.Correct -> Andrea and Peter studied Russian at school. They thought it was very difficult.
(正確)安德里亞和皮特在學校里學習了俄語。他們覺得俄語很難。
Missing Commas After Linking Language
連接語言後漏掉了逗號
When using an introctory phrase as linking language such as a conjunctive adverb or sequencing word, use a comma after the phrase to continue the sentence.
當我們使用介紹性短語,例如連接副詞或表示順序的詞語,通常會在短語後面打上逗號來連接下文。

8. 如何才能避免孩子進入小學英語學習的誤區

現在很多的中國家長恨不得從胎兒時期就培養孩子英語能力,越來越多的人從兩三歲開始,就迫不及待地將孩子送到各種的英語培訓班,但真正能夠堅持學下來的卻少得可憐,而調查發現,在造成中小學生苦惱的因素中,英語學習基本佔了72%。另外50%的初中生和近70%的小學生對英語絲毫沒有興趣,甚至厭惡學習英語。誤區1:記單詞必須死記硬背“每天都得盯著學單詞,陪著孩子學,記住個單詞就那麼難嗎?”等等之類的。很多家長都這樣抱怨。家長總強迫孩子一遍又一遍的抄寫單詞,以為多練多寫就能記住,其實這是個小學英語學習的誤區。學英語背單詞是必須的,但小孩子尤其是在3歲左右,應以灌耳音與培養興趣為主,同時還有堅持到底的決心。誤區2:熱衷參加各種考級目前市場上可供選擇的課程和教材很多,家長不必見什麼買什麼。“正規的、有口碑的出版社出的任何一套教材都有益有弊,關鍵在於老師如何使用,考級歸根結底就是在考查能力。如何練就英語達人?一,為孩子選課程時,一定要注重課程的連貫性與系統性,至少要至少保證孩子6至9歲這個階段連續學習的需要。6至9歲是孩子建規矩的關鍵期,也是學習習慣等的養成期。二,“啟蒙期”不容跳過。啟蒙期即有聲有畫的學習,也是從形象思維慢慢的進入以邏輯思維為主的學習階段。英語是溝通工具,與其讓孩子每天枯燥地背英語單詞,不如教孩子幾句實用的簡單對話。最好家長配合孩子進行反復練習,如果家長擔心自己的英語發音影響孩子學習,自然可以選擇如培訓機構少兒英語這類的專業的在線英語培訓機構。

9. 小學英語寫作教學中存在哪些問題

小學英語教學已經成為當今教育的一大熱門,也是學校和家長認為很重要的一部分,在追求高質量的英語課堂的同時,不免也有許多老師在自己的教學中曾經困惑過,也提出疑問過,下面我就將自己在英語教學中我發現的一些問題以及自己的一些看法一起和大家討論和分享一下。
一、杜絕流於形式,注重實際水平提高
眾所周知,小學英語教學要充分考慮兒童的心理特點,培養學生學習英語的興趣,使學生能夠在輕松活潑的氣氛中學到英語。因此,就有很多英語教師想盡一切辦法創造了豐富多彩、形式多樣的教學活動,例如唱英語歌曲、學英語兒歌、跳舞等,想通過這些活動的開展來激發學生的興趣,我認為在小學英語課上應該更加註重學生英語實際水平的提高,不要過分強調跳跳唱唱的作用。
英語教學的目的在於提高學生綜合運用英語的能力,跳跳唱唱只是手段,而不是目的。不能在英語教學中為了唱歌而學唱歌,為了表演而學表演。有的老師很盲目的設計一些唱歌、跳舞的課堂活動,想以次來吸引學生,讓孩子想學英語,想上英語課,我認為這樣做是不符合兒童的心理特點,也不符合英語學習的規律。一名好的英語教師應該從學生的實際情況出發,要確實能夠提高小學的英語水平為出發點,在教學過程中要注意實效,不要過多地搞一些形式化的東西。
在小學英語教學中,要以確保教學的生動有趣為前提,同時把生動有趣的教學活動與聽、說、讀、寫訓練有機地結合起來,這樣才能達到英語學習的目的。總之作為老師,在自己的教學中要時時刻刻要以培養學生的興趣為出發點,並積極倡導學生參與到課堂活動中。讓學生切實做到再輕松的課堂氛圍中學英語,真正學好英語。
二、杜絕死記硬背,注重能力培養
在英語教學中過分的強調模仿,死記硬背,機械操練是非常不可取的。部分教師,為了提高自己的教學質量,讓學生死記硬背,機械操練,似乎這才是行之有效的方法。但是他們卻全然不知孩子在這樣的環境中早已喪失了對英語學習的興趣,也阻礙了他們創新思維的發展。我認為英語教學應該注重學生以下幾方面能力的培養。
三、避免教法單一,優化教學方法。
傳統的課堂教學模式總是要求:學生們端端正正地坐著,目不斜視;教師們則神情嚴肅。這種課堂教學形式,看起來課堂紀律良好,卻束縛了孩子們的個性發展,不適應新型的課堂教學形式,所以老師要做的就是不斷優化教法。可採取以下教學方法:
四、恰到好處的使用多媒體。
多媒體在教學中已經得到廣泛的應用,它能使課堂教學更生動,直觀,形象新穎。為了給學生創設更好的學習環境,很多老師在教學中使用了多媒體,都想有效地增大兒童英語的接觸量,激發學生的學習興趣。但是還是有部分老師在自己的教學中使用多媒體暴露出許多問題了。如何更好的運用多媒體呢?避免盲目的使用並確保孩子英語效果的提高,老師的使用時一定要注意合理的、科學的、恰當的使用
(1)自己製作多媒體課件
多媒體是集文字,圖象,影像,聲音及動畫等各個信息功能與一體的教學方法,製作人必須花費很多的精力與時間去完成,但有些老師為了省時省力,不願去親自設計考慮多媒體的製作,總是請別人幫忙製作。上課操作時就顯得比較機械,學生也只是圖個新鮮,好玩,這樣課堂只是流與形式,也是失敗的。所以老師親自設計製作是上好多媒體課的前提,是開展多媒體課堂教學的基礎。可以和電教老師來共同設計製作,同時要不斷練習。熟練後,就可以自己單獨設計製作,這樣的話操作起來才能游刃有餘,得心應手,才能更好的去積極引導學生。
(2)提高多媒體課件的設計質量
小學英語教學的最終目的是培養學生學習英語的興趣。多媒體課件質量的好懷,將會直接影響學生學習英語的興趣,是多媒體設計製作的關鍵。所以,在設計製作時從各個方面來抓住學生的學習興趣。要生動,活潑,富有情趣。在認為必要時,可以用電腦設計一些小朋友自己喜歡的卡通動畫,卡通游戲,音樂小場景等具有生活氣息的內容穿插進多媒體的課件中去。以引起小學生的學習興趣。設計時,要合理安排,精心設計,符合小學生自己的口味。讓小學生學的有趣,學的快樂,學的有意義。

10. 英語寫作中要注意哪些細節問題

這個問題好大,下面給你介紹一些,希望有幫到你! 英語寫作注意事項一.如何使句子意義明確怎樣寫、寫什麼樣的文章才能得高分呢?這是大家共同關心的問題。下面請大家注意以下幾個句子:
(1)I get up early,study hard and go to bed late.我早起晚睡,努力學習。
(2)Everything was over.I put my heart into my stomach.一切都結束了。我放心了。
(3)You must make a choice,because you can't eat fish and bear's paw at the same time.你必須做出選擇,因為魚與熊掌不可兼得。
這幾個句子都是同學們平時寫作練習中出現過的,信手拈來與大家共同探討。雖然句子結構本身沒有毛病,但是屬於壞句子。為什麼呢?先說句(1),它給人造成的印象很模糊,泛泛而談,空洞無物。How early? How late?How hard?沒有交代清楚。這就涉及到寫單句(非簡單句)的一條原則:具體的原則。能給人留下深刻印象的東西往往是具體的事物,比如說某人想家時會想念家鄉的「一草一木」。這「一草一木」就是家鄉的「一切的一切」的具體化。同樣,要形象地說明自己起早貪黑,刻苦學習的情形,就不能僅僅用兩個無法限定準確時間的副詞 early和late及無法限定準確程度的副詞hard來表示。經提示後,該學生將句(1)改成了:I get up early in the morning,study 8 hours and go to bed late at night。還是不太理想。他想了想再改成:I get up at 5:50 in the morning,study earnestly 8 hours all day and go to bed at 11:00。這樣就好多了。
句(2)和句(3)的問題是非英語(Non-English),也就是說這種說法在英語中不存在。由於許多同學寫作時往往是用漢語打腹稿,然後逐句譯成英語,所以這種「漢化英語」為數不少。解決的辦法就是加強詞彙積累,同時注意培養英語思維習慣。日積月累,能夠改觀。二.句型的靈活運用句子提倡簡煉,但不是說都用簡單句。簡單句的堆徹實際上是語言技巧不成熟、不老練,甚至語言水平低下的表現。在某種意義上來說,在詞數相同的作文中,語言水平越高,語言技巧越熟練,句子的數目也就越少。這就意味著句子長了,句子結構復雜了。 反對過多地使用簡單句並不是鼓勵刻意追求長句、復雜句。我們追求的是句子結構的多變。一篇文章能根據表達的內容使用不同的句子結構,會產生較好的藝術效果。 三.大學英語作文中的問題作文不理想的原因很多,總的看來主要有以下幾個方面的問題: 第一、英語底子太薄。底子太薄主要表現為對語法知識掌握不牢及對基本詞彙記憶不清。它包括定冠詞和不定冠詞的濫用,主謂不一致,單復數搞不清楚(例如:a people等),時態和語態混亂及詞語的各種形式掌握不牢。有的學生文章寫得很長,字跡也很工整,但是讀完之後只覺得思路紊亂,支離破碎,沒有一個完整的句子,所以也就只能得兩三分以慰勞苦。 第二、詞彙量太小,且對已學詞彙記憶不清。除了底子太薄這個歷史原因之外,學生詞彙量太小也是一個不容忽視的原因。有的學生漢語功底很好,用漢語作文,他們就會思如泉湧,下筆千言,但是一到用英語作文就好像被縛住了手腳,不知如何下手。比如99年1月的作文,題目是"Don't Hesitate to Say No", 大部分學生能夠領會題意並能按給出的漢語提綱作文,但有的學生連Hesitate是什麼意思都不知道,更不用說在此基礎上再作發揮了。另外有的學生雖然對題目及要求非常清楚,但是因為自己所掌握的詞彙所限,無法用一些合適的詞來表達自己的思想,於是只有繞著題目翻來覆去亂說一氣,再加上這次出的作文提綱就象一道繞口令: 1、 別人請求幫助時,在什麼情況下我們會說「不」;
2、 為什麼有些人在該說「不」的時候不說「不」;
3、 該說「不」時不說「不」的壞處。 所以在說過一個又一個的"No"再加幾個"Yes"之後,閱卷老師也給搞得雲里霧里,頭腦發脹,最後也只得酌情給個兩三分罷了。還有的一寫到紙上就是錯字別字滿篇,有些詞彙的用法也走了樣。其中最典型的就是for example寫成example for , for instance寫成for a instance, illegal 寫成unlegle, 而such as, in spite of 等許多短語則是亂用一氣。詞彙的有限導致

閱讀全文

與小學英語寫作七大誤區相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610