Ⅰ 我今年考研英語一,除了翻譯和作文前面得了35.5,翻譯每道題都理解了原文,翻譯的語序通順,可能就一
考研英語一除了翻譯和作文得了35.5分,那麼翻譯和作文只要拿到34.5分就可以拿到60分了,還是比較容易的。
今年考研英語作文和翻譯的評分標准如下,希望對你預測成績有所幫助。
1、考研英語作文評分標准:
20~17分:內容切題,包括提綱的全部要點;表達清楚,文字連貫;句式有變化,句子結構和用詞正確。文章長度符合要求。
16~13分:內容切題,包括提綱的全部要點;表達比較清楚,文字基本連貫;句式有一定變化,句子結構和用詞無重大錯誤。文章長度符合要求。
12~10分:內容切題,基本包括提綱的要點;表達基本清楚;句子結構和用詞有少量錯誤。文章長度符合要求。
9~5分:內容基本切題,基本包括提綱的要點;語句可以理解,但有較多的句子結構和用詞錯誤。文章長度基本符合要求。
4~1分:基本按題寫作,但只有少數句子可以理解。
2、考研翻譯評分標准:
5個小題,每題2分,共10分。
如果句子譯文明顯扭曲原文意義,該句得分最多不超過0.5分;
如果考生就一個題目提供了兩個或兩個以上的譯法,若均正確,給分;
如果其中一個譯法有錯,按錯誤譯法評分。
中文錯別字不個別扣分,按整篇累計扣分。
在不影響意思的前提下,滿三個錯別字扣0.5分,無0.25扣分。
Ⅱ 考研英語寫作和翻譯看什麼書
考研英語寫作的話,看看《考研英語寫作高分攻略》或者是《考研英語寫作高分特訓》,都是很不錯的英語寫作方面的輔導資料。
Ⅲ 考研英語翻譯和作文無從下手,怎麼辦
個人考研抄經驗分享:先把歷年襲真題範文當做閱讀來分析,然後背誦。結合強化班上老師講解的寫作方法,進行寫作練習,後來在寫作文,就不會有一開始那種寫不出來,別的黃的感覺了。 翻譯的話需要對長難句的理解能力,我去年選擇了語法書《考研英語語法新思維》進行學習,有一定的幫助,在這就是看真題解析;我有同學上了新東方一個詞彙語法班,語法老師系地梳理長難句的語法知識,也挺有效的。
Ⅳ 考研英語寫作翻譯這些好過嗎
一般考研的都有點難度,要努力喔
Ⅳ 英語專業考研,怎麼復習翻譯和寫作
復習翻抄譯和寫作襲的步驟:
第一,掌握歷年考研翻譯常考片語和短語。
第二,掌握英、漢語言差異。
第三,總結歷年常考句型及特殊結構,掌握翻譯技巧。
第四,多做練習。
註:考研翻譯部分的總體要求是「譯文准確、完整、通順」,這與翻譯的一般標准「忠實而通順」基本上是一致的。「准確、完整」就是要「忠實」於原文,把原文的內容完整而准確地表達出來,不能對原文做任意的增加或刪減。「通順」,指的是譯文的語言要邏輯通順,符合漢語的語言文字規范,沒有明顯的「翻譯腔」。
Ⅵ 考研英語剛開始把小作文寫到翻譯那道題上了,後來我發現就把翻譯寫到上面了,但是原來寫的沒有劃掉,是不
你和我老公犯得錯誤一模一樣 當時考完他就說完了 不過他們考場有很多人都這樣 監考老師也沒辦法 讓他們自己標好題號
你卷面劃了不知道還整不整潔 印象分很重要 不知道你的內容怎麼樣
總之希望你能好運祝你成功
Ⅶ 求何凱文考研英語視頻 寫作 翻譯 閱讀三步法……
只要認真學就一定能。
Ⅷ 英語專業考研,有關寫作和翻譯的問題,望有經驗者回答,謝謝
要經常練習,總結規律,考試時會有語感的。其實翻譯的要求是先達到一定詞彙量 ,所以每天制定計劃背誦詞彙,其次是語法啦,對英語語法要達到十分熟練的效果。
Ⅸ 2017考研英語翻譯和寫作 怎麼復習
翻譯題其實是脫胎於閱讀理解,是將英文與中文相互聯系起來的一個領域版。翻譯題首先要權略讀全文,從整體上把握文章的大概意思。因為如果脫離全文,翻譯劃線的部分大多數情況下是不容易理解的,尤其是一些關鍵詞的翻譯上。當然,也沒有必要在劃線之外的地方花費過多時間,基本上粗讀一遍,了解達意即可。對劃線部分,准確翻譯出關鍵的幾個詞來之後,再通過分析主謂賓等語法結構將句子連串起來,最後根據全文意思判斷翻譯部分的正確與否。