❶ 英語完形填空關於a formal letter is very different from an informal letter.
A formal letter is very different from an informal letter. Formal letters 36_ to businesses, schools or government offices. 37 letters are for relatives, or former(以前的) teachers. You 38 write an informal letter by hand, but you 39 type a formal letter. An informal letter can be as 40 as you want it to be 41 a formal letter should be short, tow or three paragraphs. You should 42 formal language in letters to business 43 informal language in letters to your friends. 44 , in a formal letter you may say, 「 would appreciate you 45 me the materials which I have wanted.」 In an informal letter you may say, 「Please send me the papers I asked you 46 .
Formal and informal letters have different 47 . 48 a formal letter, put your address, the date and the name and the address of the person you are 49 put 50 the date at the top of an informal letter. Begin the formal letter with an expression 51 Dear Sir, Dear Dr lane, or to whom it may concern. Put a colon(:) after these expressions. Begin an informal letter with the person』s 52 name. For example, Dear Mary, or Dear John.
Put a comma(,) after these informal greetings. 53 a formal letter with an expression 54 「Very sincerely yours」 or 「sincerely yours」. End an informal letter with 「With love」 or simple 「Love」 , depending on 55 close you are to the person you are writing to.
36.A.send B.are written C.write D.refer(涉及)
37.A.Informal B.Formal C.Business D.Relative(親屬)
38.A.should B.may C.must D.have to
39.A.should B.may C.never D.needn』t
40.A.good B.possible C.fast D.long
41.A.as B.like C.while D.as if
42.A.say B.use C.talk D.speak
43.A.but B.and C.or D.so
44.A.in a word B.On the other hand
C.For example D.Such as
45.A.sending B.t send C.send D.being sent
46.A.from B.abut C.for D./
47.A . ideas B.forms C.envelopes D.paper
48.A.At the bottom of B.In the middle of
C.At the top of D.At the end of
49. A.writing to B.hearing form C.fond of D.talking
50. A.Only B.more than C.also D.not only
51. A.as B.such as C.except D.except for
52. A.family B.first C.real D.himself
53. A.Begin B.Write C.End D.Without
54. A.to B.by C.for D.like
55. A.what B.if C.how D.whether
答案:36-40.BABAB 41-45 CBACA 46-50 CBCAA 51-55 BBCDC
❷ 如何區別formal和informal language
informal
english
只能出現在對話裡面,日常生活。跟咱們的口語差不多,口語裡面一般也很少版使用書面語。
English
Academic
Essay
一般要注權意幾個點關於
informal
english
1。不要用動詞短語,因為動詞短語被認為是非正式
比如
point
out
我們要用
identify
代替。
英文詞彙多多,一定會有一個詞來代替的
2。不要用省略
he's
good
我們應該說
he
is
good
i
don't
think
我們應該說
I
do
not
think
3.
一些詞彙只在口語中出現,例如
。。我想不起來了,這種詞彙在
論文裡面不是非常多,注意積累就是了
以上3點是主要關於
非正式詞彙短語的,注意到了基本就沒問題了.
❸ 英語中formal langue與informal langue的區別與相同
正式語言 一般在是書面用語尤其是較正式的書面形式中使用,以及較正式的社交場合使用
非正式的語言 一般是較隨便的口頭用語, 以及一些比較隨便的書面形式中使用。
❹ formal English 和 informal English 有何區別非誠勿擾
正式和非正式的英語的區別,個人理解,顧名思義就是在正式場合和非正式場合使用的英語。可以將這兩者的區別理解成書面英語(正式英語書面化)和口頭英語(非正式英語口語化或俚語化)的區別。
❺ informal control和formal control的區別,最好能用英文簡單描述
Formal social control is, in one word, laws. You are prevented from killing, stealing, and other unjust or inappropriate actions because if you commit these crimes, you will suffer formal prosecution and punishment. Similarly, parents grounding or punishing their kids is an example of formal (perhaps semi-formal) control.
Informal social control is more difficult to label. Here's an example - John lies all the time and his friends are fed up with it, so every time he tells a lie, his friends stop talking to him. Eventually, John will stop lying (assuming he wants to keep his friends). In this case, not talking was the informal social control. Other examples might include gossip, humor, or mockery.
Consider situations with friends: why don't they do inappropriate things in your company, and what would happen if they did? A lot of informal social controls are inherent in everyday life, and you might not even realize that that's what they are.
Basically, the difference is that in a formal setting there are just certain things that you just didn't do such as: yell, curse, be to loud, be obnoxious, dress inappropriately etc. whereas in an informal setting you could do most of those things and it would be fine.
英語的學習不是一朝一夕的,是需要長時間的積累過程,單詞,語法,聽力,這些是最基本的,不過最主要的是口語的練習,多聽多練是最有效的,最好是可以經常和外國人交流,進行語言的交換,文化的交流也是可以提升外語的。
也可以選擇轉學對外漢語教師也是不錯的,不過和英語一樣需要考個證
據人力資源和社會保障部預測:國際對外漢語教師已成為中國教育培訓行業最緊缺人才,缺口高達30、40萬,工作1-3年後平均年薪可超10萬,優秀的國際對外漢語教師年薪甚至可達20萬。並有更多國外就業機會
❻ 急求英語帝,一小段informal 改寫formal。
Dear Bank Manager:
My shop needs some repairing that another £10,000 will be required.So I am here to ask you for the loan of £10,000 and I promise I will pay it back just in time.
Please let me know your decision as soon as possible.
Thanks for your help and best wishes!
❼ informal non-formal 的區別怎麼用 謝謝...
2、例如:Enhancing alt learning in formal, non-formal and informal settings. 增強成年人在正規、非正規和非正式學習的背景下的學習。
3、又如:回由於非形式邏輯國答際討論會和相關著名的學術雜志均用為informal logic一詞。
❽ formal English and informal English
正式英語(Formal English)是受過良好教育的人在正式場合使用的那種英語,它的對立面是俚語(slang)。正式英語使用范圍上至政府簽發的官方文件、法令、下至一所學校發布的啟事和文告等。非正式英語(Informal English)指私人交談,個人書信來往,日常口語等。目前它主要運用於公共交際如報紙、雜志、廣告、電視、通俗書籍等方面。我們也應該指出正式英語和非正式英語是沒有明顯界限的,它們之間沒有絕對的差異性。但這並不否認它們之間的一般性差異。正式英語和非正式英語的差異性主要表現在四個方面:語音、詞彙、語法和篇章結構,在這篇文章里主要談談詞彙、語法上的特點。
一般說來,正式英語在詞語意義上更大,更纖細,相反非正式英語在詞彙上是更短,更隨意。英語的詞彙基本上有三個來源,第一是英語本身也叫盎格魯—薩克森詞彙,第二是法語,第三是拉丁語和希臘語。
在英國我們能比較容易聽懂導師和教授所授的課程,因為他們主要運用正式英語,發音和用詞比較規范,但是我們幾乎聽不懂大街上或有些電視節目上的有些語言,因為他們通常所說的是非正式語言,不但他們的用詞不規范,而且他們的語音語調和語速完全不同,由於語速快,有時也很難聽懂。第一次見面時,英國人常問這兩句話,How long have you been here? (你來這多長時間了)? How long will you be here?(你將在這呆多長時間)?筆者經常被混淆,因為英國人通常句子中的情態動詞和助動詞發的很輕、很快。有一天,一位老人看到筆者,他說了幾句話,筆者一個字也沒有聽懂,筆者多次問:「你說什麼?」但還是聽不懂,於是這個老人指了指天空,筆者明白他說的是關於天氣的話題,但對他所說的筆者一點也不懂,這令筆者感到非常吃驚。
英國人作肯定回答時的說法。
當我們作肯定回答時我們一般總是 「yes」(是)。 「yes"這個詞在中國我們總是教我們的學生發[jes], 然而英國人通常說[je] 或[ja],甚至在一些正式場合。另外一詞是「exactly」(確實是)。當我們完全同意別人的說法和觀點,我們通常說「right」(對)或 「true」(真的),在英國「exactly」這個詞的運用場合比我們所想像的要多,例如:A: The boy is quite clever.(這個男孩很聰明)。 B: Exactly.(一點不錯)。在口語當中,當你表達了對方所要想說的,英國人也經常說:「That』s it」(就是這樣)。他們還常說「Have you got it?」(你明白了嗎?)。
英國人表達感謝和謙意的方式。
英國人非常禮貌,到處你可以聽到他們在說:「Thank you」(謝謝),「Sorry」(對不起),「Excuse me」(勞駕)和「Pardon me」(請原諒)。這些說法比我們想像的用得多。筆者有時對他們用的方式感到迷惑不解,比如有一天,筆者從鄰居這借了一把鉗子修自行車,當筆者還鉗子時,筆者說:「Thank you very much.」(非常感謝) 但是鄰居也說:「Thank you」(謝謝), 筆者不知道他為什麼他這樣說,因為說謝謝的應該是筆者,筆者不知道他感謝的是筆者還他的工具,還是這只是一種禮貌的表示。另外,英國人說「thank you"(感謝)時,用不同的語調,我們從書本上學到用升調說「Thank you.」(謝謝)時,表明不肯定或不真誠的態度,然而筆者發現英國人經常用升調說「Thank you.」(謝謝),筆者不知道哪種方式更合適。另外一種情況是表達謙意的說法,有一天筆者在大街上走,不小心撞到了一個人,還沒等筆者開口說話,這個人首先說對不起,我不明白為什麼?這是筆者的過錯,說對不起的應該是筆者,好象英國人「Thank you」( 謝謝)和 「Sorry」(對不起)總不離口。
關於打招呼和稱呼的形式。
我們從書本上學到英國人在見面時常談論天氣,確實是這樣,但是筆者發現比我們想像的說的少,一般在上午人們見面時說:"Good morning"(早上好),有時相互之間並不一定認識。他們打招呼時,筆者聽到的一句話使筆者吃驚,當他們見面時有時說:「Have you found your job?」(你找到工作了嗎)?筆者不知道這是否與當前的經濟不景氣有關,還是通常的情況或者是因為英國人經常變換工作的緣故。在打招呼時有時他們用「lovely」(很好)個詞,筆者感到很新奇,有時你會聽到「It is lovely to see you」(見到你真高興)。如果不是聽到這個詞這樣用,筆者還不敢這樣說。還有,當你到商店買東西時,你給售貨員錢,正好不用找錢,他們會說:「It is lovely.」(太好了)。 因為我們學的這個詞通常指的是天氣和人。我們知道英國人在相互親密地稱呼時用這兩個詞:「dear」(親愛的)和 「darling」(親愛的),我們通常認為它們用在家庭成員,特別是在夫妻之間,然而,有時在大街上你會聽到英國人用它們,有時他們用在不熟悉的人之間,同輩年輕人之間或老人之間,甚至不同輩年輕人和老人之間。筆者有時在街上也聽到人們說:「ck」(親愛的)作為稱呼,別人告訴筆者這是諾丁漢的方言。英國人通常相互間只稱其名,很少用全名,甚至家庭成員之間或學生和導師之間。例如:我們的導師叫Kate Catherine, 我們叫她Kate。 另外一個詞是「cheerio」(再見),人們分別時通常用它,當筆者在商店賣東西付完錢之後離開時,經常聽到售貨員用這個詞。
那些強烈的贊美詞的運用。
通常我們用「wonderful」(太好了),「excellent」(好極了),「beautiful」(漂亮)和「great」(真棒)這些詞表達我們對一些事情的贊美,但英國人用的贊美詞比我們想像的要多,象「gorgeous」(極好),「terrific」(極妙),「fabulous」(極好)和「fantastic」(極妙),你會聽到這樣的說法,You look fabulous at the party yesterday.(昨天你在聚會看起來太漂亮了)。He bought a gorgeous suit from the shop.(他從這個商店買了一套特別漂亮的衣服)。I saw a terrific film yesterday.(昨天我看了一個特別棒的電影)。還有另外一個詞「bloody」(非常),我們知道用它時有貶意的意思,但好象英國人現在用它表達一種強調的意思,甚至出現在比較正式的場合,你會聽到:Don』t bloody phone me again.(一定不要再給我打電話了)。」The people don』t use English properly because it is so bloody taught.(人們英語用的不恰當,因為教師教的很糟糕)。後一個句子是筆者從諾丁漢大學一個很有名的教授的講座中聽到的。我們知道英國人當表達吃驚時,他們通常說:「Dear me! My God! 和Oh, dear!等,但筆者更多地聽他們說:「My gosh」!
英國人說話時停頓的用詞。
在說話中人們有時停頓進行措辭,這時人們用一些語氣詞,我們知道英國人常用這樣的詞,象「er」,「mm」和「erm」,然而,筆者發現相當一部分英國人在他們談話中卻常用「you know」這兩個詞,有些人甚至每說一句話都重復這兩個詞。筆者也發現英國人用不定冠詞「a」 作為停頓時措辭,而不定冠詞的發言變成了[ei], 例如:I don』t think he treats me in aaa… right way. (我認為他不是很…公正對待我) 。
大寫和縮寫的運用。
在英國人們用大寫和縮寫形式比我們想像的要多。你會發現他們在一些表格、廣告和海報等中常用大寫或縮寫形式,筆者不知道他們為什麼這樣,是引起人們的注意或給予強調,還是讓人們讀起來更容易,對筆者來說,這些都很難看懂,在報紙上,甚至在人們的說話當中,也用縮寫形式,有時筆者不知道是什麼意思,甚至字典上也查不到。下面是報紙上的一條廣告: C/H(central heating) radiate, complete, ex(excellent) condition £1650 S/S(stainless steel) sink, all fittings £ 18,50 both V.G.C..(very good condition) (中央循環暖氣,全套,質量很好,£1650,不銹鋼水槽,全套配件,£1850,兩套都質量良好)
❾ formal 的反義詞是informal還是unformal
formal的反義詞:informal
詞彙解析:
1、informal
英文發音:[ɪnˈfɔːml]
中文釋義:adj.不拘禮節的;友好隨便的;非正規的;日常的;隨便的;非正式的;口語體的
例句:
They agreed to hold an informal meeting.
他們同意舉行一次非正式的會議。
2、formal
英文發音:[ˈfɔːml]
中文釋義:adj.適合正式場合的;正規的;莊重的;正式的;合乎規矩的
例句:
He wrote a very formal letter of apology to Douglas
他給道格拉斯寫了一封非常正式的道歉信。
formal的同根詞:
1、formally
英文發音:['fɔːməlɪ]
中文釋義:adv. 正式地;形式上
例句:
I formally told you not to discriminate us.
我正式地,要求你們不要歧視我們。
2、formalism
英文發音:['fɔrməlɪzəm]
中文釋義:n. 形式主義;形式體系
例句:
The danger of formalism is real.
形式主義的危險是真實的。
❿ 關於Informal.English.and.formal.English
informal english is widely used in daily talks. formal english is mainly used in articals. As to informal english, it doesn't require strict grammer structure, expressions and words, but formal english requires a lot, so when talking, people prefer use informal english to formal english, and informal english looks lively and flexible and not so rigid.