導航:首頁 > 英語寫作 > 母語對英語寫作的影響

母語對英語寫作的影響

發布時間:2021-03-01 10:41:09

① 淺析如何減輕母語對英語學習的負面影響

母語在外語抄學習中的作用一直備受襲關注。
母語對外語學習的正面影響:
①用中國式的的思維學習外語,事倍功半;
②兩種語言的雜糅;
③語言學習的不純正。
母語對外語學習的正面影響:
①語言具有共性;
②母語認知是外語學習的基礎;
③母語可促進可理解輸入;
④母語可促進學習者的積極情感。
最後指出外語課堂上適當利用母語的必要性。

② 母語對英語寫作的影響

通過英語寫作樣文秋芳和郭純潔實驗的受試者是來自安徽臨泉一中的 6 名學生,是從 20 名被邀參加看圖作文的學生中挑選出來的。挑選的標準是「 (1)學生在面談中對研究所用的有聲思維方法態度積極,並認為這種方法基級水平。被採集的作文樣先准備了一些問題,其中 4 個問題是在第 1 次面批時對每位學生提問一次,同時做了相應的記錄,如表 2 所示。

其它問題在 2 次面批中如有必要就多次提問,如表 3 所示。但是由於批改、提問和講解同時進行,以及一些客觀條件的限制,無法將所有學生具體的回答作詳細的記錄,所以對於表 3中的這些問題,只能憑每次批改後的主觀印象對學生的回答做回顧性和概括性的描述,同時回答次數也只能用「大多數」 、 「少數」等籠統的詞語來表達。 結果分析:表 1 顯示「B」類錯誤最多,其次是「A」類,然後是「C」類。結合兩次面批情況,可以發現學生在內容構思時易傾向於運用母語思維(如表 2 的問題 1 和表3的問題 4 所示) ,大多數學生認為英語思維才是正確可行的(如表 2 的問題 3 所示) ,但是他們在無意識中還是頻繁使用母語思維。在組織句子結構時,由於使用母語思維而出現的錯誤次數相對少一些,但是從與學生的對話中可以發現有些學生被指出使用了漢語式的句子結構後,仍然無法意識到錯誤所在(如表 3 中的問題 2 所示) ,說明在句子結構構思方面母語思維的影響更加根深蒂固。同時我們發現在首次面批後,接下來的那次各類錯誤量明顯減少,特別是「B」類減少的絕對量最大,從51 次減至 18 次,說明學生在沒有被提醒的情況下,使用母語思維現象比較普遍。 「C」類在第 1次作業中出現 7 次,在這次面批過程中曾對學生說:最好不要使用那些不確定英語中是否可用的習語或者隱喻。在第 2次作文中,沒有學生敢用了,但是接下來的寫作中又有學生使用。從錯誤數量的分布情況來看, 「A」類的波動比較大,說明句子結構的提取隨機性大。6 次作文情況總體上反映母語思維對組織句子結構的影響比較深刻,在較短的周期內改變這種影響比較困難;而詞彙使用時的母語思維量下降到一定程度之後,再降的趨勢明顯減緩。

從以上的分析中可以發現:在大學英語寫作中,學生在思考寫作內容和組織句子結構時,都會使用母語思維,而且經常是無意識的;在學生的認識中,母語思維是不可取的,他們會有意識地避免它,但是英語程度有限,又被迫動用母語思維;母語思維很難定量,它是一個動態的過程,隨著環境、生理狀態、情感和寫作內容等的改變而發生變化。因此,母語思維的使用是一種認知現象,母語在寫作中的遷移有相關的促發、制約、容忍等認知因素,這些因素表現在句法結構的元語言意識、詞彙的標記性和典型性、習語或隱喻的標記性以及二語學習者的心理認知等方面。
二、寫作中母語思維現象的認知理據
(一)句法結構的元語言意識 Ellis認為大多數二語學習者對句法特徵比對語音或語篇特徵的元語言意識要發達,這種意識使得他們在語法層面比在其它語言層面更能控制語言形式的選擇, 從而抑制母語遷移現象發生[3]。但是一旦該意識不夠強烈,母語遷移就會顯現。本文研究對象的英語水平屬於中等,元語言意識相對處於一般或者較弱的狀態。表 1 顯示他們在句法結構的母語遷移量有起伏,說明他們的元語言意識易波動。
語言學家們大多數認為漢語是屬於話題突顯型語言,英語屬於主語突顯型語言。漢語的句式結構通常為「話題+說明」結構,而英語的常式句子結構為「主語+謂語+賓語」 。中國的英語學習者一般在學習英語之前已經有五至六年的正規漢語教育,這還不包括學前的漢語言習得。由此可見,中國學生的元語言意識相對較強,而英漢語句式之間的差異性非常明顯,所以雖然經過一定時期的英語學習,一些中國學生對於英語句式的使用還是不能得心應手。
(二)詞彙的標記性和典型性
從表 1 和表3 中,我們可以發現母語在詞彙方面對二語習得的影響是最明顯的。詞彙涉及語音、語用等特徵,標記性強,習得比較困難,更何況寫作對詞彙掌握的要求甚高。標記程度是從小到大的一個連續體,無標記特徵比有標記特徵在認知上更易引起人的注意,更容易被儲存和提取,如不定冠詞「a」是無標記的, 「an」是有標記的。從無標記性詞彙到有標記性詞彙,特點的顯著性依次遞減,習得的難度則逐漸增加。Eckman 認為二語范疇相對於母語對應范疇的標記程度大時,遷移就可能發生;而二語范疇的相對標記程度小時,遷移發生的可能性很小;相對標記程度大的二語區域屬於困難區域,且難度與標記程度一致[4]。 在表 1 中,誤用母語詞彙現象雖然在首次面批後有所減少,但是從第 3 次到第6 次的回落程度低,基的語義就是「抓」這個核心義,而忽視了其它意義,如動物「用爪子抓撓」 、 「用蹄刨或扒」等,產生了錯誤的母語遷移。
(三)習語或隱喻的標記性
由於語言文化的不同,在有些習語或隱喻的使用上,會出現明顯的差異,也具有標記性。如表 1 所示,共有 31 例「C」類錯誤,說明二語使用者在運用習語或者隱喻來描述情況時,往往會求助於自己的母語文化,從而導致母語的遷移。如有一學生寫道: 「My father hopes me to be a dragon in the future.」他沒有了解在英語中「dragon」是指「凶暴、蠻橫的人」 ,而是根據母語思維中的「望子成龍」 ,直接翻譯成了英語,表達的意義適得其反。 有時習語或隱喻在二語習得者思維中的標記性可以被人為地淡化,甚至抹去。如表 1 和表 3所示,向學生解釋習語的來源或者與母語的差別之後,學生就不會再誤用這個習語。但是語言中不同的習語和隱喻太多,無法一一講解,所以換了篇命題作文,學生又開始出現「C」類錯誤。
(四)二語學習者的心理認知因素
首先,我們必須意識到在母語思維里有兩個概念的存在:一是心理語言距離,即母語與第二語言在學習者心理感受中的差別程度;二是學習者的心理類型,即對待語言距離的實際心理個性差異特徵。二語學習者通常對語言距離估計不足,有時誇大,有時縮小。在英語寫作中,學生們通常是絞盡腦汁,想盡一切辦法來遣詞造句。由於對母語思維非常熟練,他們在潛意識里就會縮小語言距離,信手拈來一些詞彙或句式,以為在漢語中可以使用的,在英語中也可以使用。 學習者的心理類型對母語思維也有一定的影響。文秋芳和王立非認為人的認知模式有兩種:場獨立型和場依賴型[6]。男生更傾向於場獨立型,他們喜歡用邏輯推理指導自己的心理;女生更傾向於場依賴型,她們多選擇非邏輯推理策略,喜歡猜測詞義或者句子的意思。對二語寫作具有提示、引導和協助作用。當母語思維與二語形式不同時,母語對二語寫作會產生負面效應,或者說「負遷移」 ;當母語思維與二語形式相似時,母語會帶來「正遷移」 。因此,二語教學者不能讓學生對母語思維產生錯誤的認識,必須積極引導學生適時、正確地運用母語思維,發揮母語思維在二語寫作中的正面效應。

③ 如何克服母語對英語學習的影響

選好教材 反復模仿 開聲練習

④ 母語對二語習得的正影響,以中文對英文的影響為例。不想只說大道理,怎麼設計問卷調查呢急求,非常感謝

學習本身在中國的主要問題,提高文字理解的和令人興奮的,它是否回會影響英語的表達。
中國人答學習英語學習的影響,我覺得在這個過程中學習中國語言和文學,語言理解有所改善,並曾參與的各種語法,所以你們學習英語的過程中,它也將是有益的在學習中,只能實現說不出的感覺。這應該是這樣一種積極的影響。

涉及圍繞這一觀點的學生調查問卷的要求,特別是大家共同學習的一部分,是幫助更多的積分都可以問。
至於具體的設計的調查問卷,了解本次活動的背景,壞幫助缺乏內。如果你有一個團隊,可以一起討論。這種事情,或給自己的,別人只能提出建議。

⑤ 母語對外語學習的影響有什麼書籍

有很多把。 比如來 英語, 「思維」自就是第一個影響。 比如,我們習慣說:」現在,我正在網路知道上回答了一個問題"。 而英語則是:「I'm(我正在) answering(回答) a(一個) question(問題) on(在) BaiZhi(網路知道) now(現在)."
還有厭學(因為母語先入為主了。)
我所知道的就這點了,希望能幫助到你

⑥ 急急急急 !!!英語畢業論文:母語對中學生學習英語的影響 可以從哪幾個方面來寫 求高手!!

1.引言:英語學習的重要意義,目前我國中學生學習英語的一些誤區,由此引出母語的版影響
2.母語影響的權表現
2.1對口語的影響
2.2對寫作的影響
2.3對語感的影響
這個內容需要你自己研究,看別人資料來寫,加上你的理解
3.克服母語影響的方法
這部分也是你的研究內容,我不是這專業,寫不了
4.結束語
克服母語影響,人人學好英語

⑦ 根據「母語對外語學習的影響」這一話題談談你的看法及理由,寫一篇英語短文,高中水平!

外語學習中,學習者很難擺脫母語語言習慣的影響,這種現象常常被稱為語言遷移.實際上,對於已經掌握了相當高水平漢語的中國大學生來說,在純漢語環境中學外語完全排斥漢語是不可能的,也是不可行的.

⑧ 母語對英語學習有哪些影響

影響是多方面的:
首先,影響你的發音。這個不用解釋,很好理解。
其次版,影響你對語法的掌握權。在學習之初,很容易受到母語語法的影響,在英語的語序、時態、語態等問題上容易混淆。
再次,影響你的表達方式。由於文化差異,中國人表達都比較含蓄,喜歡繞著彎說,特別是寫文章,鋪墊一大通,然後才進入主題。英文寫作(指一般考試的時候)更希望你能夠開門見山,然後層次很分明地把文章完成。
不過,馬克思曾經說過:學外語最好的方法是,在學的時候忘記你的母語——不是原話,但是這個意思,好像是當年高中英語某年級課本的第一課呢。

⑨ 母語對英語學習的影響

The language border migrates mainly has two kinds, is migrating and negative migration. Every mother tongue has the promoter action to the foreign language study, we said that it for is migrating, every mother tongue has the interference effect to the foreign language study, for negative migration. But a person, once has had a good command of the first language, the mother tongue, this language will certainly to become the tool which he lifelong cannot leave, therefore, a person studies the foreign language, particularly studies the foreign language the initial stage, namely, in the student is familiar before the foreign language language system, the mother tongue is may absorb experience's only language system, as the matter stands, very easy utilizes mother tongue's language rule and the structure in the foreign language study, i.e., inevitable…** the language migration is the second language custom results in the process one kind of common phenomenon. The student when uses the goal language carries on the human relations, attempts with the aid in mother tongue's pronunciation, the structure, semantic and the culture express thoughts, will have the language transport phenomena. The language migration divides into two kinds: Is migrating (posi tivetransfer) and negative migrates (negativetransfer). When mother tongue's certain characteristic same goal language similar or is completely consistent, often proces is migrating. For example, English and the Chinese basic word order is S+V+O (subject + predicate + object), 「I spoke Chinese」 in (IspeakChinese) this sentence, the Chinese, the British two word orders are completely consistent. In this case, the Chinese students draw support in mother tongue's word order constitute a correct English sentence with English glossary.

⑩ 母語對學習英語或者其他語言有什麼幫助

通過不同文化的比較得出異同,比如通過分析比較中文與英語的異同之處,總結一些規律,然後利用這些規律去更好的記憶。

閱讀全文

與母語對英語寫作的影響相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610