❶ 「愛情需要麵包」英文翻譯
The love needs economic condition這里的麵包應該是指經濟條件 所以翻譯成這樣應該合理些
❷ 請問愛情和麵包用英文怎麼寫
love and bread
❸ 誰有關於是要愛情還是要麵包的英語辯論材
雖然「愛情與麵包」是一個老得掉了渣的問題,但眾說紛紜,並沒有一個標准答案。當然,沒有經濟基礎空談愛情是不實際的,正所謂「貧賤夫妻百事哀」,道理也在這里;但如果把金錢放在第一位,愛情染上了銅臭味,也就失去了魅力和光彩。有金錢沒愛情,同床異夢,婚姻也不會恆久。 最高的境界是,化愛情為推動力去開創一番事業,在人生路上互相扶持,共同奮斗,沒有麵包也會有麵包,愛情更會升華,歷久彌新。 可惜的是,時下一些年輕人沒有遠大的目標,嚮往安逸,不願意受苦。為什麼一些動人的愛情故事會催人淚下,令人難以忘懷,就是因為在現實生活中,不帶絲毫功利主義色彩的愛情,畢竟已是鳳毛麟角了。
❹ 愛情和麵包哪個重要英語辯論中,愛情重要的辯詞!!!
哥們醒醒,是麵包重要啊。食色性也。性≠愛情吧!你可以說你今晚沒有**,你敢說你今天晚上沒有吃飯!
❺ 麵包和愛情我都給你英文
《愛情和麵包的獨白》愛情是每個人內心都想擁有的!(愛情不管怎專么樣都是美好的)現屬在的愛情是要現實點的!(要有一定的物資基礎)麵包是每個人都要享受的過程!(不吃會餓倒人滴,吃飽了才有力氣去愛)總得來說看你個人是如何看待愛情的定義!想怎樣去消化麵包!是咬一口~愛一下!咬了一半~愛多一點!還是先吃飽~在用心去愛了!愛情與麵包沒有誰對誰錯!只有自己的對與錯!不要徘徊在愛情與麵包之間!對自己好多一點!賺來很多的麵包!在用心去好好愛!那樣的麵包是最甜的.幸福的!愛情也隨之而來!
❻ 愛情裡面的麵包的英語地道表達
愛情裡面的麵包
Bread in love
愛情裡面的麵包
Bread in love
❼ 一句中文翻譯英文信,是:「我相信愛情,但愛情與麵包,我選擇麵包!」拜託了!各位
I believe in love, but love and bread, I choose the bread
❽ 英文辯論賽「愛情比麵包更重要」四辯總結陳詞
Let this be my last word that I trust thy love.
ps:這是出自泰戈爾<<飛鳥集>>的最後一句.十分具有說服力,簡潔明了,也很優美,耐人尋味.我推薦專這一句為最屬後一句話,希望對你有幫助
❾ 如果問我愛情和麵包我會選擇哪一個用英語怎麼翻譯
Which one you prefer, Love or Bread?
❿ 愛情與麵包哪個重要請翻譯
愛情與麵包哪個重要?
虞其君英語翻譯:Which is more important, love or bread?