『壹』 不經歷風雨,怎麼見彩虹。用英語怎麼說
你好:
在漢語中,
「不經歷風雨,怎麼見彩虹」 就相當於「沒有付出,哪會有收獲?」或者「 不入虎穴,焉得虎子?」
= no pains, no gains.
『貳』 「陽光總在風雨後,不經歷風雨怎麼見彩虹」英文怎麼說
直譯為「The sun is always in the wind and rain,You'll never see the rainbow without the rain and wind.」也可以根據意思翻譯為版No pain, no gain.或者No cross, no crown.等。權
『叄』 不經歷風雨怎能見彩虹英語翻譯
不經歷風雨怎能見彩虹 的翻回譯:答
The rainbow always comes out after the tempest.
How can you succeed without undergoing thousand kinds of hardships?
How can you appreciate the rainbow without weathering the heavy rainstorm first?
『肆』 不經歷風雨,怎麼見彩虹,用英語
這句話一般不推薦直譯,而是意譯更好。可以說成:
No pain,no gains 沒有痛苦就沒專有收獲。屬
或者 No pleasure without pain。
這些都可以理解為「不經歷風雨,怎能見彩虹」。
希望可以幫到你~
『伍』 用英語如何翻譯「不經歷風雨,怎能見彩虹」。
直譯You'll never see the rainbow without the rain and wind.
意譯You won't achieve anything without hard word or great efforts.
『陸』 陽光總在風雨後,不經歷風雨怎麼見彩虹英文怎麼說
「陽光總在風雨後,不經歷風雨怎麼見彩虹」英文,如下:
Sunshine is always in the wind and rain. How can we see the rainbow without going through the wind and rain.
該句出自許美靜的歌曲《陽光總在風雨後》。
《陽光總在風雨後》是陳佳明作詞作曲,吳慶隆編曲,許美靜演唱的一首歌曲,收錄在專輯《都是夜歸人》中。 這首歌成為中國女排的隊歌,也因為女排隊員的演唱而風靡一時。
殷謙《殷謙雜文全集》:「許美靜,這位擅唱悲情歌的女人,原來在生活中也是個苦命痴情女,她覺得活著並沒有什麼意義;有權勢和學問、有金錢和名聲,這些的意義也並不大。
她認為只有這種人生活得有價值,就是當他想到他給予別人或別人給予他的真愛的時候便會掉下眼淚。她相信人性、憐憫和寬恕是人們身上最好的美德;相信親密、豪爽、溫情和眼淚是世界上最美好的東西。」
《陽光總在風雨後》全文英漢翻譯:
Life is sweet and sorrow is willing to share with you all.
人生路上甜苦和喜憂 願與你分擔所有 難免曾經跌倒和等候
Be brave and look forward to hiding in the sheltered harbor.
要勇敢的抬頭 誰願常躲在避風的港口
It is better to have the freedom of the waves to wait for the lighthouse in your heart.
寧有波濤洶涌的自由 願是你心中燈塔的守候
In the fog, let you see through the sunshine always after rain and wind.
在迷霧中讓你看透 陽光總在風雨後
There is a clear sky on the dark clouds.
烏雲上有晴空 珍惜所有的感動
Every hope is in your hands, sunshine is always in the wind and rain.
每一份希望在你手中 陽光總在風雨後
Please believe that there is a rainbow.
請相信有彩虹 風風雨雨都接受
I will always be sweet and sad in your life.
我一直會在你的左右 人生路上甜苦和喜憂
I would like to share with you all the inevitable falls and waiting.
願與你分擔所有 難免曾經跌倒和等候
Be brave and look forward to hiding in the sheltered harbor.
要勇敢的抬頭 誰願常躲在避風的港口
It is better to have the freedom of the waves to wait for the lighthouse in your heart.
寧有波濤洶涌的自由 願是你心中燈塔的守候
Let you see through the mist. Sunshine is always clear after dark.
在迷霧中讓你看透 陽光總在風雨後 烏雲上有晴空
Cherish every feeling, every hope is in your hands.
珍惜所有的感 每一份希望在你手中
There is always sunshine after the rain, so please believe in the existence of rainbow.
陽光總在風雨後 請相信有彩虹
I will always be there for you.
風風雨雨都接受 我一直會在你的左右
The sunshine is always clear after the storm.
陽光總在風雨後 烏雲上有晴空
Cherish every move and every hope is in your hands.
珍惜所有的感動 每一份希望在你手中
There is always sunshine after the rain, so please believe in the existence of rainbow.
陽光總在風雨後 請相信有彩虹
I will always be there for you.
風風雨雨都接受 我一直會在你的左右
I will always be there for you.
風風雨雨都接受 我一直會在你的左右
『柒』 英語中 不經歷風雨哪能見彩虹 英語的阿
Which doesn't experience the wind and rain to be able to see the rainbow
『捌』 不經歷風雨怎麼見彩虹 英文
諺語很多哦,如:
No pain, no gain.
No cross, no crown.
簡短的多,也有復雜的,可以選擇自己創新意譯下哦
『玖』 不經歷風雨怎麼見彩虹英文如何翻譯
1 High risk, high reward
2 No cross, no crown
下面這2個pain、gain加S 不加S 都是對的內 但不能一容個加S一個不加 為了押韻
3 No pain no gain
4 No pains, no gains