1. 英語寫作中的段落寫作和中文中的有哪些相同點,不同點。
不同:英語寫作把重點放在開頭,中文放最後比較多。
2. 英文寫作和英文文學,和中文寫作一樣,有成語或辭藻華麗的區別嗎
英文主要是句子的應用吧,一般復雜,套用句型,比如倒裝啊什麼的文章比較好,當然,一些經常用的習慣用語,就像中文中的成語多用了文章會更好
3. 在生物學期刊投稿的論文寫作中,英文寫作與中文寫作有哪些區別
1.專題型論文。這是分析前人研究成果的基礎上,以直接論述的形式發表見解,從正面提出某學科中某一學術問題的一種論文。如本書第十二章例文中的《淺析領導者突出工作重點的方法與藝術》一文,從正面論述了突出重點的工作方法的意義、方法和原則,它表明了作者對突出工作重點方法的肯定和理解。
2.論辯型論文。這是針對他人在某學科中某一學術問題的見解,憑借充分的論據,著重揭露其不足或錯誤之處,通過論辯形式來發表見解的一種論文。如《家庭聯產承包責任制改變了農村集體所有制性質嗎?》一文,是針對「家庭聯產承包責任制改變了農村集體所有制性質」的觀點,進行了有理有據的駁斥和分析,以論辯的形式闡發了「家庭聯產承包責任制並沒有改變農村集體所有制」的觀點。另外,針對幾種不同意見或社會普遍流行的錯誤看法,以正面理由加以辯駁的論文,也屬於論辯型論文。
3.綜述型論文。這是在歸納、總結前人或今人對某學科中某一學術問題已有研究成果的基礎上,加以介紹或評論,從而發表自己見解的一種論文。
4.綜合型論文。這是一種將綜述型和論辯型兩種形式有機結合起來寫成的一種論文。如《關於中國民族關系史上的幾個問題》一文既介紹了研究民族關系史的現狀,又提出了幾個值得研究的問題。因此,它是一篇綜合型的論文。
4. 中文寫作與英文寫作在段落方面的區別有哪些急!!!最好多答點,謝謝!
英文要求短小精煉。一般分為三段。
中文則要求更嚴格,字數更多,段落根據具體情況而定
5. 中文寫作與英文寫作在段落方面的區別有哪些最好多答點,
英文要求短小精煉.一般分為三段.
中文則要求更嚴格,字數更多,段落根據具體情況而定
6. 好的英文寫作和漢語寫作有何區別啊
好的英文抄寫作和漢語寫作區別如下:
一、英語重結構,漢語重語義。
二、英語多長句,漢語多短句
三、英語多從句,漢語多分句
四、英語多代詞,漢語多名詞
五、英語多被動,漢語多主動
一說起英文寫作問題,中國學生就特別頭疼,也很難在短時間內得到有效和實質上的提高。課堂上老師給予學生的,只能是模板性的框架結構,結果弄得很多學生一寫作文就以相似的方式開頭。其實要提高應試類寫作,除去特別的技巧,修煉內功是關鍵。這個關鍵說到實處,就是兩個方面,中文思維和英文翻譯,如果一個學生在考試或是寫任何其想要寫的文章的時候,能夠合理而有邏輯地產生中文思維並且用較好的表達方式翻譯成英文,那麼無論是什麼應試類寫作,都能夠克服恐懼的障礙,甚至取得高分。
7. 英語寫作和漢語寫作論證方法的不同
作為一名工科的研究生,撰寫科技論文是一件很常見的事情,較強的寫作能力是完成一篇高水平的科技論文的必要前提。對於部分工科學生而言,撰寫一篇中文科技論文是一件很簡單的事情,但寫一篇地道的英語科技論文卻是一件相當有挑戰性的工作,因此有必要提高我們的英語寫作能力,而分析中英文寫作差異,深刻領會其差異,則是提高英文寫作能力的一個有效途徑。
1.中英文寫作差異之源:文化剖析
首先,需要從文化的高度來分析中英文寫作的差異,因為文化是造成這種差異的根本原因所在,只有從文化學的高度分析,才能有助於我們更清晰的認識理解這種差異。具體而言,無論中文寫作還是英文寫作,從文化學的角度來看,都是一個行為文化體系,因此從文化學的角度對中英文寫作進行比較研究,可以從宏觀上把握兩種寫作文化的聯系與區別,發現一些共同的價值和規律,促進英文寫作能力的提高。 1.1.表達與闡釋:兩種不同的寫作文化觀念
在中英文寫作文化的價值觀念層面上,存在著方方面面的區別,這些區別概括起來,就是中文寫作的功能與價值都強調「表達」,而英文寫作(甚至以英文寫作為代表的西方寫作)的功能與價值都注重「闡釋」。
從中國關於詩歌起源的理論可以看出對詩(寫作)的表達作用的強調。「詩言志,歌永言,聲依永,律和聲」;「詩者,志之所之也,在心為志,發言為詩,情動於中而形於言,言之不足,故嗟嘆之,嗟嘆之不足,故詠歌之,詠歌之不足,不知手之舞之足之蹈之也。情發於聲,聲成文謂之音,治世之音安以樂,其政和;亂世之音怨以怒,其政乖;亡國之音哀以思,其民困。」在孔子的《論語》中,也突出地強調詩可以「興、觀、群、怨」,表達老百姓的心聲。後來無論是司馬遷提出「不平則鳴」,還是唐宋古文運動提出的「文以載道」,都無一不是強調寫作的緣起和作用就在於表達。
而英文寫作的源流——古希臘的寫作理論,一開始就強調寫作是一種「模仿」。古希臘哲學家德謨克利特曾提出著名的人模仿動物的模仿說;蘇格拉底把他對人的哲學思考運用於文藝領域,認為人應當成為文藝模仿的對象,不僅人的外部形體動作可以模仿,就是人的精神方面的特質也可以模仿,不論這種特質是善的還是惡的;亞里士多德在其著名寫作論著《詩學》里具體闡釋了「悲劇」,認為悲劇是對於一個嚴肅、完整、有一定長度的行動的模仿。這里的模仿,其實就是對自然和社會生活的反映和闡釋。
強調表達的中文寫作文化傳統使中文寫作充滿了主觀的意識、想像和情緒。而強調闡釋的英文寫作傳統則使英文寫作充滿了客觀的反映、分析、推演和論證。
8. 中文寫作和英文寫作有什麼不同
中文寫作偏向散文來。但源英語寫作,講究結構清晰,文章中,想提出的論點,開頭就要點出,因為外國人很懶,你把英語寫成散文,老外看不懂。
另外中文句子可以很長,一般是靠意思來斷句。但英語是考結構,比如主從句,並列句。
9. 寫作開頭用格言,中文寫作與英文寫作有什麼主要的區別
寫作開頭用格言,中文寫作與英文寫作有什麼主要的區別?有很大區別,可以一起交流。