導航:首頁 > 英語寫作 > 英語寫作的語體風格

英語寫作的語體風格

發布時間:2021-02-20 20:01:21

A. 請問英語的language style 是什麼具體一點,謝謝

language style 【語言學】語體
eg.Sometimes,the same word will develop different meaning when it is used in different language style or situation.

有時,同一個詞隨著語體風格或應用場合的不同也專會產生不同的意義,即:語體轉換屬也會使詞義發生變化。

B. 言語理解如何學會判斷語體風格

在做邏輯填空題時,我們可以根據文段的語體風格來選擇恰當的詞語。語體風格,具體可以分為書面語和口語。書面語多用於較正式的場合,而我們日常生活中交流的語言多屬於口語。例如:商榷和商量、斡旋和調解、悄然和悄悄等。

例題.「 徒法不足以自行」。在目前公車管理還不甚規范的大環境下,單一的公車尾號限行政策值得__________, 真要實行的話,要__________ 其負面作用。至少,要__________拿出措施防止公車因此而增加。 (2012年421聯考《行測》真題)
填入畫橫線部分最恰當的一項是( )。
A.商討 警惕 居安思危
B.商量 防備 有備無患
C.商議 提防 臨陣磨槍
D.商榷 謹防 未雨綢繆
【答案】D
【解題思路】本題考查實詞和成語的混搭填空。通讀材料,整個文段書面色彩較濃,看第一空,「商榷」「商議」「商討」、一般用於較正式的場合,而「商量」屬於日常口語,先排除B項。再看第二空,「警惕」 指對可能發生的危險情況或錯誤傾向保持警覺,程度過重。排除A項。「堤防」指小心防備;「謹防」指小心謹慎地防備,語義程度比「提防」更重更豐富,兩者可以都先保留。看最後一空,文段中「拿出措施防止公車因此而增加」對應的成語就是「未雨綢繆」,「臨陣磨槍」 比喻事到臨頭才做准備,不符合文意。故答案選擇D項。
【成語拓展】
居安思危:指處在安樂的環境中,要想到可能有的危險。指要提高警惕,防止禍患。
有備無患:是事先有準備,就可以避免禍患。

好老師、好課程、好服務。

C. 語言特色和語言風格有什麼區別

語言是人類最重要的交際工具。人們藉助語言保存和傳遞人類文明的成果。語言是民族的重要特徵之一。一般來說,各個民族都有自己的語言。漢語,英語,法語,俄語,西班牙語,阿拉伯語,是世界上的主要語言,也是聯合國的工作語言。語言的特性有:創造性、結構性、意義性、指代性和社會性與個體性。
語言風格是語言風格學的核心術語,是語言風格理論研究必須回答的首要問題。關於什麼是語言風格,學術界的看法並不一致。一般來說,「語言風格是人們運用語言表達手段形成的諸特點的綜合表現,它包括語言的民族風格、時代風格、流派風格、個人風格、語體風格和表現風格」,它「是在主客觀因素制導下運用語言表達手段的諸特點綜合表現出來的格調與氣氛。」
我們在此也將其作為對語言風格的基本界定。
2007年4月2號九點半,台灣政治大學的竺家寧教授在古代文學教研室給我們帶來了一場精彩的學術講座。其目的是試從語言學的角度來研究文學語言,拓寬語言學的研究領域,擴展文學的研究視野。
竺家寧教授指出任何作家的作品都可拿來做語言分析,把語言學的知識擴展到文學的領域里。語言和文學結合起來形成語言風格學,它是利用語言學的概念與方法來分析文學作品的一條新途徑。它的研究范圍涉及口頭文學、書面語言、文學作品和非文學作品。而「風格」包含了體裁風格、時代風格、地域風格、個人風格等諸方面。現在我們討論的語言風格學與傳統風格研究是不同的。傳統風格研究談「神韻」,於是只能導致傳統風格研究走上「鏡花水月」、「空中之象」的地步。而語言風格學首先承認文學是一個符號系統。
文學符號的所指包括:情節、內容、情感、象徵、人物塑造、言外之意、弦外之音、詩的意象、寫作背景、作者生平等。文學符號的能指包括:格律、用韻、平仄、詞彙、句法、韻律。所以語言和文學可以做到交會。但是語言風格學不評價作品,它如實地反映作品的語言面貌,不談美、藝術的問題,只談客觀的描寫。由此他用語言學的知識對餘光中《逍遙游》的「你遂閉目雕刻自己的沉默」和杜甫的「香稻啄余鸚鵡粒」進行了客觀分析,讓我們有了一個比較直觀的認識。接下來,竺教授講到語言風格的研究方法即行文、聲文、情文。
現代語言風格學包括三方面:詞彙風格、句法風格、韻律風格。他著重講了韻律風格。他對王粲的《登樓賦》、項羽的《垓下歌》進行了詳細的韻律分析,以表達陰陽韻和不同聲音、內容的搭配,會產生不同的感情效果;分析了蘇東坡的「塔上一鈴獨自語,明日顛風當斷渡」和杜甫的「瞿塘峽口曲江頭」押頭韻的獨特的詩律效果。最後,他講到語言風格學著手的方法:描寫法、比較法、統計法。語言風格學的研究步驟:分析、描寫、詮釋。

D. 應用文寫作與文學寫作的語體風格有什麼不同

應用文抄有八種,但基本來說要求用於簡明得體,具有較強的目的性,在現代可歸為公文寫作(當然書信可以隨意些,但也要有格式要求),文學寫作則十分隨性自然,沒有固定的體裁格式要求,目的性也沒有那麼強(八股文、戲劇、格律詩詞等除外)~~希望能幫到您!~~

E. 商務英語的文體風格

請參考下面這篇文章:

商務英語文體風格和語言特點研究
廖 瑛
摘要:商務英語,如商務信函、協議、合同、廣告、單證和商務演說詞等,均屬於應用文體的范疇,盡管各有其自身的特點,但各類應用文還有其共同的文體風格。本文從選詞、造句,構建有效段落和篇章結構等方面論述商務英語精闢、簡練的文體風格和語言特點,但願有助於國際商務工作者提高使用得體英語的能力。
關鍵詞:商務英語;文體風格;語言特點
Abstract: Business English, such as business letters, agreements, contracts, advertisements, documents and business speech, belongs to the category of practical writings. Although they each have their indivial style, all kinds of practical writings have their common styles. This paper is to discuss the incisive writing styles and pithy language features from the use of the words and expressions, the making of sentences, the structure of effective paragraphs and the pieces of writings, hoping to improve the international business workers』 ability to use appropriate English.
Key words: Business English; styles of writing; features in language
1. 引言
運用某種語言進行交際時,不僅要懂得使用它的語法規則去構成句子,而且要根據不同的語境選擇相應的文體,才能運用得體,收到良好的交際效果。中國人在學習英語的過程中,往往因缺乏「文體意識」(stylistic awareness)或者說缺乏「文體洞察力」(stylistic insight)而造成語域(register)誤用。所謂「語域」,指的是語言運用的場合。「場合主要是社會場合」(王佐良,丁往道,1987)。然而,社會之大,場合之多,不可勝數。如若缺乏文體分析的能力(stylistic competence),語域誤用也就在所難免。韓禮德說「選擇錯誤的語域, 混淆不同的語域,是外國人學習另一種語言時最常犯的錯誤」(Halliday, 1973),就是這個道理。本文首先根據現代語言學的理論去探討文體知識在商務語境中的應用,然後從選詞、造句、構造有效段落和篇章結構等方面論述商務英語精闢、簡明的文體風格和語言特點。
2. 語言學與商務英語文體形成的關系
文體學是一門運用現代語言學理論和方法研究文體的科學(秦秀白,2000),是一門研究語言的表達效果的學問。人們一般認為它淵源於古希臘的修辭學,20世紀初,形成了文體學。隨著現代語言學理論的發展,特別是20世紀60年代社會語言學的興起,促進了文體學的發展。它依據現代語言學的原理,對語言的各類文體進行調查和描述,首先將注意力放在口語,後來進而研究各類書面語,如科技文章、法律文書和商業廣告用語等。20世紀70年代,韓禮德在他的系統功能文體學模式里,主張把語言連同社會和人一起加以考察和研究,提出了「語域」理論。可以說,韓氏的功能主義理論為現代文體學的研究奠定了理論基礎,語言對場合的適合性(appropriateness)成了現代文體學討論的中心問題。其實,韓禮德的「語域」是指使用特有的一種語言(如科技英語、商務英語)的社會文化群體。由於使用目的和場合的不同而產生了語域的變異。韓禮德還認為語域變異的標記是語言材料,這標記可以表現在詞彙方面,也可以表現在語法方面,它們隨著語域的變化而變化。由此可以推及商務英語是商務文化群體中所特有的一種英語,是現代英語的一種功能變體,其與普通英語(English for general purpose)的差異,不僅表現在目的和意義方面,而且表現在詞語用法、句子組成和篇章的構建方面,這是國際商務工作者之間長期交際的結果。商務英語涉及到營銷學、經濟學、金融學、會計學、法學和管理學等許多邊緣學科的知識,商務活動涉及到對外貿易、技術引進、招商引資、對外勞務承包、商務談判、經貿合同、銀行托收、國際支付與結算、涉外保險、國際旅遊、海外投資、國際運輸等范圍。因此,商務文化群體是一個龐大的社會群體。「據統計,全世界16億以英語為第一語言,第二語言或外語的人群中,幾乎90%的人每天都在與商貿英語打交道」(劉法公,2000)。這個龐大的社會群體及英語在這個社會群體的交際過程中產生的語域變異應當引起語言研究工作者的注意,應從現代文體學的觀點出發,針對這種變異的規律和結果,做一些有益於人們迅速掌握、正確使用商務英語的研究。
3.詞語選用得體,表達力求清楚。
語言學家認為,詞與文體緊密相關。商務英語屬於實用文體,其內容和讀者有很強的針對性。為了使讀者一目瞭然,不存疑問,「應用文必須語言簡潔,直接了斷,條理清楚」,而且「文體較為正式,不求虛飾,不容自由揮灑(陳然,1999)。因此,無論是書寫商務信函,草擬商務文件,還是進行商務談判,詞語選用除了正確、得體之外,還力求簡單明了。這就形成了商務英語用詞簡練的文風。
3-1 長話短說,避免啰嗦
在商人眼裡,商場就是戰場,時間就是金錢。因此,在商務這一「語域「中,所有社會文化群體的成員,都達成了一個共識,或者說形成了一個概念:商務語言必須言簡意明,即長話短說,避免啰嗦。例如
不用啰嗦表達法 應用簡明表達法
1. at this time (此時,現在) → now
2. a draft in the amount of $2 000
(金額為2,000美元的匯票) → a draft for $2 000
3. enclosed herewith (茲附上) → here
4. endorse on the back of this check (背書) → endorse this check
5. in accordance with your request
(按你方要求) → as your request
6. for the price of $500 (價500美元) → for $500 美元
7. make inquiry regarding (要求) → inquire
8. under separate cover (另函寄出) → separately
諸如此類例子,商務英語中比比皆是。由此可見,詞語選用以言簡意明為准則,是商務英語的主要文體風格和寫作特點之一。
3-2 商業術語,言簡意明
各體英語各有典型的表達方式,商務英語也一樣。「例如一份商業合同、一份消費品的保修單、一樣工具的說明書、一張表格的填寫、指示等等都有它特殊的寫法,不熟悉就不易看懂」(王佐良,丁往道,1987)。商務英語在長期的使用過程中,為了表達方便,節約時間,形成了一系列的商業術語(commercial terms)。如:
CIF (Cost, Insurance and Freight) 是價格術語,表示「到岸價」
O/C (Outward Collection) 是貿易術語,表示「進口托收」
B/D (Bank Draft) 是金融術語,表示「銀行匯票」
GDP (Gross Domestic Proct) 是經濟學術語,表示「國內生產總值」
CPI (Consumer Price Index) 是營銷學、經濟學術語,表示「消費(品)價格指數」
C/A (Current Account) 是會計學術語,表示「往來賬戶」
TPND (Theft pilferage and Non-Delivery) 是貿易、保險術語,表示「盜竊及不能交貨險」
如此等等,不勝枚舉。頻繁使用商業術語,是商務英語典型的文體風格和語言特點。這些商業術語言簡意明,容易記憶,使用方便,不僅僅是某個片語的縮寫,而且含義豐富,涉及到許多邊緣學科的知識。如CIF,不僅代表了訂價的條件,而且暗示了買賣雙方的權力和義務,含有CIF這一術語的句子,像Please quote your lowest price CIFC3 Shanghai只有商務這一社會群體的成員才能理解其真正的內在含義。
3-3 語言朴實無華,毫無矯揉做作。
語言的精練還體現在語言朴實無華,毫無矯揉做作,盡力避免那些陳舊籠統的商業術語或套話(commercial jargons),而用簡明的現代英語來表達。.例如:
不用 而用
We are in receipt of…(茲收到) → We have received…
We leg (have) to acknowledge (茲收到) → Thank you for…
This is to inform you of … (茲通知貴方) → Pleased to tell you.
Please be advised that…(茲通知貴方) → (omitted)
Express my heartfelt gratitude to you for (衷心感謝)→ Thank you for…
試比較下列兩句:
① Please be advised that we have received your invoice No. 248..
茲通知貴方,248號發票已收到。
② Your invoice No. 248 has been received.
貴方248號發票已收到。
很明顯,第①句用了籠統陳舊的毫無意義的商業術語,顯得文過飾非,矯揉做作,不適合商務這一語域;而第②句開門見山、直截了當、朴實無華、簡明易懂,適合商務場合的特定要求。
4. 句子精練,表達有效
從文體分析的角度來看,所謂句子精練、表達有效,不僅要選詞簡明,語法正確,重要的還是要用得得體。因為「文體分析有別於語法分析(grammatical analysis)。語法分析有規則可循,受規則制約(rule-governed);文體分析無規則可循,受原則制約(principle-governed)」,文體分析「都是以特定的語境和文本作者的意圖為依據的」(秦秀白,2000),同一詞語在不同的語域里也許產生不同的文體效果。例如:
All offers by telex are open for five days.
這句話在商務語域里,意思是「所有電傳開盤五天內有效」,「offer」譯為「開盤」、「報盤」,「be open」譯為「有效」,具有商務語域的特殊語言特點和精僻的文風,而用在文學語域里,其意義就大相徑庭了。又如:
Please rush your L/C lest the shipment may not be delayed.
寫信人的意思是「請速開證,以免耽擱裝運」。但原句中「lest」一詞,文學氣味太濃,不宜用於商務這一「語域」中,因為商務文體並非文學文體(literary style)。但可以改「lest」為「so that…」,「in order that…」,或者「for fear that…」,即將原句改為:
Please rush your L/C in order that the shipment may not be delayed.
精練有效的句子與字數的多少、語句的精練有關。在商務文體中,除合同中含有較長的句子外,其他商務信函、文書等句子的平均長度常為10—20個詞,不超過30個詞,盡量去悼那些可有可無的詞語。例如:
We would like to know whether you would allow us to extend the time of shipment for 20 days and if you would be so kind as to allow us to do so, kindly give us your reply by fax without delay.
本句共42詞,大意為:我們很想知道你們是否容許我們將交貨時間延期20天。表達上過分客氣,使得句子冗長不清。而且「to extend the time of shipment for 20 days」意義含糊,這無疑是一個對商務英語文體風格不太熟悉的作者所寫。為了利用有限的字數進行有效的表達,本句可以精簡為:
Please reply by fax immediately if you will allow us to delay the shipment until April 21.
如同意我方把交貨時間延期至4月21日,請速電復。
全文只用17個詞,就把問題說得清清楚楚,可謂文筆精僻,語言簡練。
5. 邏輯合理,意義連貫
批評語言學家Roger Fowler et al (1979)、Robert Hodge & Gunther Kress (1993)等認為,語言表述結構是以意識形態為根據的。一定的社會、文化群體,以及從事的相關活動,具有較為固定的語言表述方式。商務英語也有其固定的語言表達方式,它的語篇結構邏輯合理、意義連貫。所謂邏輯合理,包括句子結構合理,段落安排合理,語篇思維合理。所謂意義連貫,即句與句之間語義連貫,段與段之間內容連貫,上下文之間思路連貫。例如,要寫一封對未按期交貨的投訴信,應先根據表達順序列出大綱:首段要提及供應商的承諾;第二段要說明對方沒有履行諾言;第三段要申述違約對你造成的損失;第四段提出索賠,最後一段希望理賠。運用這種「問題—解決型」(Problem-Solution Pattern),即先綜合後分析的語篇思維模式作指導,可以寫出如下簡明扼要、邏輯嚴密的信函:
Dear Sirs,
Our Order No. 2468
Your S/C No. 9501
We wish to refer to our Order No. 2468 and your S/C No. 9501, in which you promised to ship the goods we ordered in the middle of June and send them to Shanghai Port by the end of June.
But we』d like to call your attention to the fact that up to now, no news has come from you about the shipment under the captioned Order and S/C.
As we said, July is the season for this commodity in our market, and the time of delivery is a matter of great importance to us. The delay of your shipment made us lose US $200 000.
Under such circumstance, we have to lodge a claim of US $100 000 with you.
We feel sure that you will give our claim your most favourable consideration and let us have your settlement at an early date.
Yours faithfully,
6. 結語
商務英語文體研究還是一個新興的領域。然而,我堅信它是一個蓬勃發展的領域。因為商務英語使用人員多,涉及范圍廣,應用價值高。無論是商務信函的寫作、經濟合同、商務文書的草擬、商業單證的填制、產品說明書的翻譯、貿易談判中的爭論,還是經濟案例的申訴、仲裁與判決,都離不開商務英語。據統計,目前,我國國際經濟法類的律師90%以上上不了法庭辯護,看不懂或者說寫不好國際經貿文書,主要是英語不過關,不熟悉商務英語的文體風格及與商務有關的眾多邊緣學科的知識。然而,隨著全球經濟一體化的形成和中國加入WTO,這種現象再也不能繼續下去了。今天學習英語,「其目的非常明確,即掌握英語這個交際工具來獲取重要的信息,尤其是經濟、政治、軍事等領域里的信息。往日的欣賞性的語言學習已滿足不了這種需求,面對日益深化的交際活動,英語教學與某一專業或某門學科相結合已勢在必行。」(陳莉萍,2000)。
社會語言學的興起,肯定了語言的社會屬性和交際功能;有關語體、語域方面的研究結果表明了特定的交際環境、特定的交際對象、特定的交際主題對語言的使用范圍、方式和風格會產生特定的影響。由此可以推及,在商務這一社會人群中,圍繞商務這一主題,用英語進行交際會對英語的使用產生特定的影響,即形成具有獨特的文體風格和表達方式的商務英語。前面已經提到,這類問題已引起國內外許多著名的語言學家的注意,他們在這方面做出了許多精僻的論述。我堅信,還會引起每個語言學習者的注意,因為他們知道語言的社會功能就是交際,學習語言不是去欣賞皇帝的新衣。

F. 什麼是語言風格

語言風格

語言風格是指人們在進行交往時,根據不同的交際場合、目的、任務及交際者的秉性和素質而採用的不同的語言素材和方式。可分四類:日常口語體風格、應用文體風格、藝術文體風格和個人的語言風格,各類風格都有自己獨特的一套詞彙、語法、語音和修辭手段等風格要素。兒童對這方面能力的獲得有賴於思維的發展及對旁人運用語言的觀察。

風格分類舉例

古代作家:
豪放:蘇軾、辛棄 疾;婉約:柳永、姜夔、李清照
雋永:李煜、劉禹錫;自然:謝朓、謝靈運
清新飄逸:李白;沉鬱頓挫:杜甫;清淺通俗:白居易
雄渾悲壯:屈原;淡遠閑靜:陶淵明;豪放磅礴:曹操
深奧險怪:韓愈;恬淡優美:王維;雄壯豪邁:王昌齡
曠達俊爽:杜牧;穠麗朦朧:李商隱;幽峭冷艷:李賀
現代作家:
魯迅—冷峻,孫犁—朴實,趙樹理—通俗,朱自清—高雅

派別分類

浪漫主義:善於抒發對理想世界的熱烈追求,常用誇張手法,語言熱情奔放,想像瑰麗神奇。
現實主義:注重按照生活本來的樣子精確細膩地描寫想像。
豪放派:氣勢豪放,意境雄渾
婉約派:語言清麗含蓄,抒情婉轉纏綿。

題材分類

宮廷詩:纏綿宛轉
田園詩:恬淡寧謐
山水詩:清新優美
邊塞詩:悲涼慷慨
諷喻詩:沉鬱激憤
詠史詩:雄渾壯闊
懷古詩:幽深綿長
送別詩:意蘊深遠

詳見 網路。

G. 英語詩歌有何特點有沒有寫英語是個的技巧

寫作技巧是寫作理論和寫作教學中的重要組成部分。寫作實踐中,無論選材立意,布局運筆,語言表達,都有「技巧」可循。技巧,是寫作經驗帶規律性的總結,也是作者寫作素材的集中表現,它標志著一個人的寫作能力和寫作水平。精通寫作必須依賴寫作技巧的通曉。
一 措詞。

詞彙是語言的建築材料,我們寫文章總離不開措辭,文章寫的好不好都於用詞有密切關系。可以說,選詞是寫好文章的基礎。要想做到用詞正確,必須注意下面幾個問題。

1 措辭具體明確。詞語的選擇是譴詞造句的基礎。在寫作中,我們應避免一種通病,那就是該用具體詞的地方卻誤用了抽象詞。「具體」和「抽象」是相對而言的。一個單詞在這一語境中是具體的,而在另一語境中也許就是抽象的。在寫作中我們應多用具體明確的表達,少用抽象含糊不清的詞語。使用抽象,概括的詞語最省事,但也最容易使思想變得不清。在寫作中詞的意義越具體,越能給讀者鮮明的印象。具體生動的表達源於對事物的觀察,不過光是觀察還不夠,還需要掌握足夠的詞彙量。這樣詞彙量增大了,才能在寫作中左右逢源,隨時能用上所需要的詞。

2 用詞適當得體。詞彙雖有抽象與具體,正式與非正式,高雅與通俗,褒揚與貶抑等區別,但孤立地看,一個詞語本身並無好壞之分,關鍵在於使用適當得體。詞彙用得是否適當取決於該詞是否與作者所寫的內容,對象,目的等吻合。例如我們不宜說Our teacher is fat.(應用strong,plumpy,etc)。從這個例子中我們可以看出,選詞必須得當,必須適合文章的題材和風格。嚴格的題材,正式的文體用詞要相應地嚴肅莊重些,而非正式的文體要親切自然些。

3 措辭簡潔精練。為避免句子過長,乏味,措詞必須簡潔精練,文句必須直接了當,力求意賅文簡,辭約事豐。用詞簡練不僅能接省篇幅,更重要的是為了准確清晰的表達意思。廢話不僅使文章過長,而且多餘的詞語會掩蓋思想內容,使文章變得朦朧含糊,令人難以捉摸理解。因此,我們要盡量選用簡潔精練,讀者容易理解的詞語,避免用浮誇的或者所謂的高級詞語。一般來說,在寫作中,尤其是普通的敘述文或短問,更應該選擇簡潔,朴實,准確的大從化詞語,避免使用復雜,故弄玄虛的詞語,並且盡可能挑選積極的動詞。

4 巧用轉折詞。從語言內部來說,語句或篇章都是一些意義相關的句子通過一定的承接手段合乎邏輯地組織起來的語義整體。如果一組意義相關的句子不通過一定的轉折詞語合乎邏輯的聯系起來,這組句子就難以構成篇章。有了適當的轉折詞語能幫助讀者理解文章的思路。

5 巧用總括語。有些學生在寫作時不會用總括語來代替寫不完的細目詞或者列舉不完的例子,結果寫出來的文章又長又散。

二 句子的寫作

1 句式選擇的原則。首先,句式選擇與文章體裁關系密切。如論說文中長句較多,敘述文中短句教多。其次句式選擇必須與語體相風格協調。第三,句式選擇要於語體風格相協調。

2 把句子開頭寫得多樣化一些。初學英語的學生,常習慣於採用所謂「規范的」句式來表達思想,不是主謂賓,就是主系表,總是以主語開頭,結果文章寫得很幼氣,讀起來相當別扭。

3 交錯使用鬆散句和圓周句。在寫作中需要鬆散句和圓周句並用,因為它們不存在優劣,更不存在正誤問題。

4 交錯使用長句和短句。長句有長句的特長,短句有短句的妙處。為了達到既簡捷明快,生動有力,又嚴密周詳,細膩委婉的目的,往往是長短句並用。要根據內容表達的需要,該長則長,宜短則短,不能隨意拉長或截短。

三 段落寫作

在英語寫作總段落是文章的基本單位。許多主要的寫作技巧都可以體現在一個結構合理,安排有序的段落中。因此學習英語寫作,首先學好一個段落開始,可以說是一條簡便而有效的捷徑。一般來說,一個段落由三部分組成,也就是主題句,擴展句和結論句。主題句概括段落的主要內內容,它不僅確定段落的主題,而且限制該主題在本段落詳細討論的范圍。因此主題句是整個段落的綱領。擴展句是對主題做進一步的闡述,通過給出一些例子,原因,事實來對主題句進行解釋說明。這是段落的主體部分,通常包含若個句子置於段落中間。在文章寫作中,擴展句的多少,長短要適中。既要把思想內容表達清楚,敘述翔實,又要注意簡明扼要,重點突出。句與句之間應脈絡清晰,相輔相成。結論句是用來標志段落的結束,同時向讀者提供記憶的要點。但並非所有的段落句都是總結句。

四 作文要旨

1 如何寫好文章的首尾段。首尾段寫得好壞直接影響到全文的成敗,在應試寫作中更是如此。因此有必要研究首尾段的寫作。我認為首段有利與表達文章的主題句和擴展作者的思路,著樣才有利吸收和引導讀者閱讀。好的開頭猶如精心布置的風景區的門票,讓旅遊者一開始就被吸引住。首段要能引人入勝,並幫助讀者抓住要領,易於領會全文。結尾段與首段一樣重要。怎樣寫好結尾段也無定法,也要根據內容和寫作意圖設計各種各樣的結尾。例如,可以總結所述,點明主題,展望未來等。

2如何構思。構思是文章寫作過程的一個重要階段。我認為寫作中構思主要包括醞釀、構想、成型三個方面。在構思的整個過程中,作者要調動多種類型和形式的思維進行思考,讓大腦處於異常活躍、興奮狀態。

3 如何列提綱。提綱是文章寫作的計劃,也是一篇文章的基本框架,是執筆行文的依靠,它直接關繫到文章的質量。常見的三種提綱是潦草提綱、標題式提和句子式提綱。潦草提綱不僅字跡潦草,而且很不仔細,往往是只言片語。標題式提綱的特點是簡潔醒目,每一部分的內容以短語列為標題。句子式提綱的每一個部分的內容用完整的句子列出,能較詳盡地體現出實質內容和各種部分之間的邏輯關系,因此它對議論性強的嚴密文章更為適合。

五 如何掌握寫作的書面技巧

寫作是一項審美的實踐活動,人們在寫作中灌注了自己的美學思想,也提高自己的審美境界和審美能力。優秀作文不僅以其思想美、意境美而且還以其布局、書寫美對讀者產生感染熏陶作用,並保證寫作的其他功能得以實現。因此,從教學的開始階段就要嚴格要求學生按規定進行書寫練習,使學生寫得一手好字。目前大多數學生的書寫是「龍飛鳳舞」糊塗不堪。為改變這種情況,我們必須注意寫作的書面技巧。

1 書寫要講究姿勢。書寫時,要坐直、直腰。眼睛正視紙面並保持適當距離。2 書寫要正確。包括英文字母筆順規則、大小寫規則、連字元規則等。3 書寫要美觀。4 書寫要快速。

以上就是我在英語技巧寫作方面的一些看法,肯定會有不成熟的地方,本人希望能和各位同仁共同探討。

H. 應用寫作的語言與文學作品的語言在語體風格上有什麼不同

應用寫作的語言風格:
一、真實,客觀;
二、嚴謹,規范;
三、簡潔,實用;
四、清晰,透徹。
文學作品的語言風格:
一、合理,主觀;
二、生動,靈活;
三、委婉,蘊藉;
四、個性,自由。

I. 應用文寫作的語體風格包括

准確 簡明 平實 莊重 4種

J. 言語理解要學會判斷語體風格

在做邏輯填空題時,我們可以根據文段的語體風格來選擇恰當的詞語。語體風格,具體可以分為書面語和口語。書面語多用於較正式的場合,而我們日常生活中交流的語言多屬於口語。例如:商榷和商量、斡旋和調解、悄然和悄悄等。
目前,國考和各省省考的言語理解與表達部分的選材多出自《人民日報》、《光明日報》,或是一些經濟類和科學類的文章,相對嚴謹正式,所以,同學們在解題時也可以根據這一點排除不恰當的選項。
例題.「 徒法不足以自行」。在目前公車管理還不甚規范的大環境下,單一的公車尾號限行政策值得__________, 真要實行的話,要__________ 其負面作用。至少,要__________拿出措施防止公車因此而增加。 (2012年421聯考《行測》真題)
填入畫橫線部分最恰當的一項是( )。
A.商討 警惕 居安思危
B.商量 防備 有備無患
C.商議 提防 臨陣磨槍
D.商榷 謹防 未雨綢繆
【答案】D
【解題思路】本題考查實詞和成語的混搭填空。通讀材料,整個文段書面色彩較濃,看第一空,「商榷」「商議」「商討」、一般用於較正式的場合,而「商量」屬於日常口語,先排除B項。再看第二空,「警惕」 指對可能發生的危險情況或錯誤傾向保持警覺,程度過重。排除A項。「堤防」指小心防備;「謹防」指小心謹慎地防備,語義程度比「提防」更重更豐富,兩者可以都先保留。看最後一空,文段中「拿出措施防止公車因此而增加」對應的成語就是「未雨綢繆」,「臨陣磨槍」 比喻事到臨頭才做准備,不符合文意。故答案選擇D項。
【成語拓展】
居安思危:指處在安樂的環境中,要想到可能有的危險。指要提高警惕,防止禍患。
有備無患:是事先有準備,就可以避免禍患。

閱讀全文

與英語寫作的語體風格相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610