Ⅰ 求一篇英語新聞稿500字左右 要最近的新聞
中東國家被攻擊了,伊朗在發現了一種新的叫「Flame」病毒後,已經命令要求所以官方電腦重新安裝系統。據專家說,這種可能是由某個國家所研製的極端惡意的軟體比其他網路戰的病毒包括Stuxnet病毒強大20倍以上。
這是近年來已知的針對中東地區的第三種網路進攻武器。
伊朗已經指稱因為伊朗核問題而引發的爭端,西方國家和以色列意圖暗殺伊朗科學家,正在精心策劃一場利用網路戰蓄意進行破壞的秘密戰爭。
Stuxnet病毒在2010年攻擊了伊朗的核項目系統,而一個相關的以星球大戰中的反派命名的病毒,Duqu病毒,竊取了數據。
Flame病毒可以收集數據文件,遠程改變計算機設置,開啟電腦麥克風以錄音對話,對屏幕截屏,復制聊天簡訊。
該病毒是由俄國安全公司卡巴斯基的一個專攻惡意計算機編碼的小夥子所發現的。
由200億位元組組成的病毒被其他研究者研究之後,他們昨天聲稱該病毒含有一段未知語言的代碼,其代碼數目是其他最惡意程序的100倍。
卡巴斯基實驗室聲稱該病毒5年前就已經被釋放,並且已經感染了伊朗、以色列、敘利亞、黎巴嫩、沙烏地阿拉伯和埃及各地的電腦。
卡巴斯基的一名高級安全專家,RoelSchouwenberg說,「如果Flame病毒在5年的時間都沒有被發現,那麼唯一符合邏輯的結果就是,存在著其他我們未知的操作。」
薩里大學計算機系的AllanWoodward教授說該病毒極具攻擊性。它可能會通過復制鍵盤敲擊或者附近人的說話聲來「清空」數據。「這可不是某個長粉刺的十幾歲少年在他/她的卧室里能寫出來的。該病毒代碼巨大,復雜,精緻,可以在潛伏很長時間的同時竊取數據。」
Stuxnet病毒曾經攻擊了伊朗的鈾濃縮設施,導致離心機停止運轉,這使伊朗的鈾產量嚴重下降。而Flame病毒代碼是Stuxnet病毒代碼的20倍。
Schouwenberg先生說有證據表明Stuxnet病毒和Flame病毒中隱藏的代碼都是由同一個或幾個國家研發的。
伊朗的計算機危機反應小組說Flame病毒和Stuxnet病毒有「密切聯系」,這本身也說明了另一個復雜的信息,竊密病毒是國家智力的作品。
五月初,據稱各機構已經安裝新軟體以檢測和刪除新發現的病毒。
布達佩斯大學研究計算機病毒的Crysys實驗室,指出在Flame病毒、Stuxnet病毒和Duqu病毒之間的技術聯系並不確定。
除非幕後的控制者發出指令,新發現的病毒病不能自動傳播。
前所未有的復雜軟體層使Flame病毒能不被覺察地測探遠程計算機網路。
感染微軟視窗計算機的病毒文件,擁有5個加密運演算法則,數據存儲格式奇異,能竊取文件,監視計算機使用者,等等。
代碼使病毒的幕後黑手,能夠通過快速變換的「命令和控制」伺服器網路,釋放病毒,使麥克風變成竊聽器,傳遞文件,記錄鍵盤的敲擊。
卡巴斯基實驗室的建立者EugeneKaspersky指出,「我們花費了6個月來分析Stuxnet病毒,它的復雜程度是以前病毒的20倍。」
計算機一旦感染病毒,系統的附加模式被添加,機器可以執行特定的追蹤項目。
Ⅱ 求一篇關於校園舉行的英語寫作大賽的 新聞稿 ,急!!!
為了培養大學生英語寫作的熱情,提高大學生英語寫作能力,為喜歡寫作的同學專提供一個交流、屬展示的平台,10月13日上午, 2013年「外研社杯」全國英語寫作大賽初賽在。。。舉辦。本次比賽由。。。。承辦。
考試伊始,賽場氣氛就立刻嚴肅起來。考生們們個個鎮定自若,信心滿懷,他們有的凝神思考,斟酌字句;有的文思泉湧,下筆有神,現場一片沙沙聲。監考老師分立於教室前後,認真監督以確保考試公平有序進行。
本次比賽共分為說明文和議論文寫作兩部分。現代文明要發揚,傳統文化不可忘。作為龍的傳人,老一輩傳下來的春節習俗你了解多少?以向外國人介紹中國春節習俗為主題的說明文寫作促使同學們更加了解中國的傳統文化的同時也增強了他們的民族認同感;高科技對人類社會的影響與日俱增,是該慶幸還是該反省?在人們物質水平提高的同時,精神文明卻面臨著強烈的沖擊。第二塊的議論文寫作不僅考察了參賽選手的價值觀取向,更借機探尋了現代人面對現代科技的選擇。
經過兩小時的緊張答題,競賽圓滿結束。500字的文章,他們能否反舊脫俗、推陳出新?讓我們共同期待復賽中他們的精彩表現。
Ⅲ 英語新聞稿
BBC News with Marian Marshall
European Union transport ministers have agreed to ease some other the restrictions on air travel which were imposed across Europe last week following the spread of volcanic ash from Iceland. After discussions by video conference, the EU Transport Commissioner Siim Kallas announced the decision to reporters in Brussels.
"New air control measures can come into effect from eight o'clock Tuesday morning. From tomorrow morning on, we should see progressively more planes start to fly and this is good news for Europe's stranded passengers, good news for airline instry and other sectors of this economy hard hit by this crisis."
In an effort to ensure safety, the EU wants to create three designated fly zones. One will remain entirely off limits because of the threat of volcanic st; another will be open to all aircraft, while a third zone will be available for a limited service. In Germany, the two main airlines, Lufthansa and Air Berlin, were granted exemptions from the existing fly ban to allow them to bring home stranded passengers. A Lufthansa spokesman said they were expected to carry a total of about 15,000 people from the Far East, Africa and the Americas. Britain has announced that it's sending warships to help bring home British travelers.
The American military in Iraq has confirmed that the two most wanted al-Qaeda leaders in the country have been killed. The Iraqi government named them as Abu Ayyub al-Masri and Abu Omar al-Baghdadi. The Prime Minister Nouri al-Maliki said their identities had been confirmed by medical tests on the bodies. The two men were reportedly tracked down by an intelligence team west of Baghdad and their hideout destroyed by missiles. The US Vice President Joe Biden said the deaths showed that Iraq was now better able to look after its own security.
"Their deaths are potentially devastating blows to al-Qaeda Iraq, but equally important, in my view, is this action demonstrates the improved security strength and capacity of Iraqi security forces. In short, the Iraqis have taken the lead in securing Iraq and its citizens by taking out both of these indivials."
Officials in Pakistan say at least 23 people were killed when a suicide bomb exploded in a crowded market in Peshawar. Aleem Maqbool reports from Islamabad.
The explosion happened close to a police station, in what's called the Storytellers' Bazaar, an historic market place in the central Peshawar that was packed with shoppers and also a large crowd protesting against the frequent power cuts in the city. One of Peshawar's senior most police officers was among those killed. It is Taliban militants who'd be suspected of carrying out the attack. They』ve recently come under increasing pressure across Northwest Pakistan, for Pakistani military carries out operations against them.
World News from the BBC
The Israeli Defence Minister Ehud Barak has said Israel must recognize that the world will not accept Israeli rule over Palestinians for decades to come. He also warned of growing alienation between Israel and its long-standing ally, the United States. Mr Barak's warning comes at the time of growing criticism of the right-wing Prime Minister Benjamin Netanyahu.
Pope Benedict has invited the world's 400,000 Catholic priests to Rome in June to show their support for him over what, the Vatican says, are unjust attacks on his policies concerning pedophilia crimes. The invitation was contained in a letter from Cardinal Claudio Hummes. In the letter, the cardinal says the presence of so many priests in St Peter's Square will be a good way to show that they haven't been intimidated, as he put it, by the crimes committed by a few of their fellow clergy.
A team of Sherpas in Nepal have announced that they will go on a clean-up expedition on Mount Everest. It's the first time that Mount Everest is to be cleaned above the altitude of 8,000 metres, an area which is called the "death zone" because of the low level of oxygen and treacherous conditions. Joanna Jolly reports.
The team of 20 Sherpa mountaineers will set off on May 1 to establish camp at the point known as Everest's South Col. From here, they plan to start their cleaning operation, including removing at least two bodies from a narrow trail between the South Col and the summit. The Sherpas, many of whom have climbed Everest several times, say they also plan to remove 3,000 kilogrammes of empty oxygen bottles, old food wrappings, tents and ropes.
A folk singing Cuban scientist has won a prestigious environmental prize in the United States for challenging the role of state bureaucrats in Cuban agriculture. Humberto Rios has promoted traditional techniques of cultivation and the right of farmers to choose which seeds to plant, in a country where 80% of farms are controlled by the state.
BBC News
上周,冰島火山噴發造成火山灰彌漫,歐盟對航空運輸實施了禁令。現在,歐盟各國運輸部長們同意解除部分禁令。召開視頻會議進行討論後,歐盟運輸專員Siim Kallas在布魯塞爾向記者宣布了該決定。
「從周二早上八點鍾開始,新的航空管制措施將開始生效。從明天早上開始,我們將看到更多飛機開始飛行,對歐洲滯留的旅客來說這是好消息,對航空行業以及在這場危機中遭受重創的其他經濟部門來說也是好消息。」
為了確保安全,歐盟希望設立三個特定的飛行區域。第一個,由於火山灰的威脅仍將完全關閉。第二個將對所有的飛機開放。第三個則提供有限的服務。在德國,兩大主要航空公司漢莎航空和柏林航空獲准排除在現在的飛行禁令之外,允許他們運送滯留旅客回家。漢莎航空一名發言人表示,預期他們將從遠東,非洲和美國運送15,000名乘客。英國已經宣布,他們已經派遣軍艦將海外滯留的英國乘客接回國內。
美國駐伊拉克軍方已經證實,兩名處於通緝名單首位的基地組織領袖被擊斃。伊拉克政府稱他們為馬斯里(Abu Ayyub al-Masri)和巴格達迪(Abu Omar al-Baghdadi)。伊拉克總理馬利基表示,經過對屍體的醫學測試,這兩人的身份均已確認。據報道,這兩名男子被巴格達西部一個情報小組跟蹤,藏身之處被導彈炸毀。美國副總統喬·拜登表示,兩名恐怖分子頭目的死亡表明,伊拉克現在已經可以更好的保衛自己國家的安全。
「他們的死亡是對伊拉克基地組織毀滅性的打擊,但是同樣重要的是,按照我的觀點,這次行動表明伊拉克安全力量的能力已經改善。總之,通過將這兩人擊斃,伊拉克人在保衛伊拉克和伊拉克公民方面樹立了榜樣。」
巴基斯坦官員表示,一名自殺式爆炸這在白沙瓦鬧市引爆炸彈,造成至少23人死亡。Aleem Maqbool在伊斯蘭堡報道。
這次爆炸事件發生在警察局附近的一個集市上,這是白沙瓦中部一個歷史性的市場,購物者熙熙攘攘,同樣還有很多人在抗議最近該市經常停電的現象。白沙瓦一名最高級的警官也在遇難者的行列。有關部門懷疑是塔利班好戰分子實施了這次襲擊。最近他在巴基斯坦西北部面臨越來越大的壓力,因為巴基斯坦軍方對他們展開了行動。
BBC世界新聞。
以色列國防部長Ehud Barak表示,以色列必須認識到,未來的幾十年,世界不會接受以色列對巴勒斯坦人的統治。他還警告稱,以色列和長期盟國美國之間的關系越來越疏遠。Barak的警告來自對右翼總理內塔尼亞胡的批評愈演愈烈的時候。
梵蒂岡稱,在神父戀童癖事件中人們對教皇的攻擊是不公平的,教皇本篤邀請全世界400,000名天主教神父在六月份前往羅馬表達對他的支持。該邀請列在紅衣主教Claudio Hummes的一封信中。在信中,紅衣主教表示,如此多的神父出現在聖彼得大教堂可以更好的表達他們沒有被少數牧師犯下的罪行所恐嚇。
尼泊爾一些雪爾帕人宣布他們將對埃佛勒斯峰進行一次清潔探險。這是埃佛勒斯峰8,000米以上的高度首次接受清潔,由於氧氣稀少,環境惡劣,該地區被稱為「死亡區域」。Joanna Jolly報道。
由20名雪爾帕登山者組成的小組將於5月日啟程,在Everest's South Col扎營。他們計劃從這里開始進行清理活動,包括從South Col和頂峰之間狹窄的小路上清除至少兩具屍體。這些雪爾帕人中的許多已經都多次攀登埃佛勒斯峰。他們說,他們還計劃清除大約3,000千克空的氧氣瓶,舊食物包裝,帳篷的繩子。
關於古巴科學家的一首民歌在美國獲得了享譽聲望的大獎,因為他挑戰了古巴農業方面的官僚作風。Humberto Rios促進了傳統的耕作方法和農民選擇種子的權利。而在古巴,80%的農田是屬於國家所有的。
BBC新聞。
Ⅳ 英語作文近日有報道稱某高校掛一科跑1000
Daily News Department of Hospital of Wuhan University of science and technology governance fail anything
Washington (reporter correspondent Wang Yi Zhang Heng), ran over this circle, but also bad two laps......" Recently, in Wuke big Huangjiahu Lake Campus of a playground, more than 30 students healthy pant pant running, on the other side, several students positive with number of laps. It is reported, this is a punishment to a department of Wuhan University of science and technology for students to fail. A scientific penalty after running by never fail.
Reporters on the sidelines of the classmates and learn them, and run for the same professional students. Running is not in order to exercise, but not long ago, the introction of the Department of a provision: "hang a branch run 1000 meters".
It is understood, the class of 2013 a total of more than 80 people, only the end of semester examination has more than 30 people hanging, hanging up one of the boys is linked to the five courses, fined 5000 meter run.
Last year, the school has also taken a similar approach to the school, and achieved a certain effect, but a lot of students on the same punishment, considered not worthy of promotion. Ding Xing of the Department of two students believe that the students are alt, with similar punishment to punish the practice of elementary students is difficult to accept. The ability to stimulate students' conscious learning should be rational."
Ⅳ 英語演講新聞稿範文
學習經驗交流班會新聞稿 2008年11月22日晚,在經濟管理學院院樓內703室,由經濟管理學院05級1班主辦容的學習經驗交流班會隆重舉行。6位經管學院考研高分研究生同學出席了本次交流會,向同學分享了他們的學習和考研經驗。雖然這場交流會主要面對05級的本科生,但其他年級的學生也踴躍參與,其中有不少大一的新生參加。由此可見,考研在我院學生中有著相當大的影響力,我們的學習風氣也很濃。此次經驗交流會我們採取了「你問我答」的坐談會方式,增加了大家的互動交流,使整個場面充滿了執著追求知識的氛圍。研究生師兄師姐們結合自身經驗,從自身角度出發,向同學們講述一個學子應當准備哪些方面、怎麼規劃大學的學習和課外生活,解答同學們的疑惑,讓同學們受益匪淺。此次活動持續近一個多小時,博得滿堂喝彩,活動達到了預期效果,取得圓滿成功。
Ⅵ 急用一篇 英文的大學新聞報道 300詞左右
Season-long trapping trails ring summers of 2004 and 2005 in China demonstrates that there were noticeable seasonal shifts for trapping Chilo suppressalis males. At higher night-temperature (approximately 28℃), a lure containing 2:1 mixture of Z11- and Z9-hexedecanal combined with 10.1% of Z13-18-octadecenal, proced five-fold trap catches as did the natural blend, compared to the ratios at a lower night-temperature (<25℃) ranging from 1.52 to 1.87. Further studies indicated that the trap catch depended on the ratio of Z11- and Z9-hexedecanal, other than each acted independently. Besides female population density reported, two correlative factors, the night-temperature and the ratio of Z11- and Z9-hexedecanal contained in the pheromone blend, may possibly affect trap catch of male moths.
Ⅶ 求一篇用英語寫的新聞稿,高分在線等!
Mexico infected with swine flu of 4000 suspected cases more than
Xinhua Mexico City April 25 (Xinhua Yao) Jose Cordoba Mexico Ministry of Health officials informed that on the 25th, ended the evening on the 24th, Mexico a total of 20 people a direct result of the death of swine influenza virus infection, suspected cases nationwide up to 4000 people.
Mexico to spend a lot of police and soldiers from the 23 issued to members of the public six million masks to help the prevention of swine flu at the same time in Mexico City set up a number of anti-influenza information stations, distribution of brochures to tell people the right preventive measures.
From the beginning on the 24th, Mexico City and Mexico face many members of the public to wear protective gowns, masks, some companies are also requested staff to work with masks. Major hospitals set up special isolation area of influenza patients, some clinics there in front of long, many members of the public as soon as possible to receive the vaccine against influenza.
Recently, Mexico found that 20 people had been infected with swine influenza A/H1N1 virus was killed. Mexico City, Mexico on the 24th, as well as the state of emergency for all schools to inform the Ministry of Health to stop teaching in order to avoid more students infected with a virus. World Health Organization, and governments pay close attention to the current epidemic in Mexico.
中文:墨西哥感染豬流感疑似病例達4000餘人
新華網墨西哥城4月25日電(記者陳瑤)墨西哥衛生部官員何塞·科爾多瓦25日通報說,截至24日晚間,墨西哥共有20人直接因感染豬流感病毒死亡,全國疑似病例達4000餘人。
墨西哥動用大量警力和士兵從23日開始免費向市民發放600萬只口罩,以幫助預防豬流感,同時在墨西哥城設立了多個防流感信息站,分發宣傳手冊告訴人們正確的預防措施。
從24日開始,墨西哥城以及墨西哥州眾多市民外出面帶口罩,一些公司單位也要求職員帶口罩上班。各大醫院專門開設了流感病人隔離區,一些診所門口出現長隊,許多市民希望盡快接受預防流感的疫苗。
近來,墨西哥發現20人因感染豬流感A/H1N1病毒死亡。24日墨西哥城以及墨西哥州所有學校根據衛生部緊急通知停止教學活動,以避免更多的學生感染病毒。世界衛生組織以及各國政府目前密切關注墨西哥的疫情。
多了的話,樓主可以自己刪掉幾段,根據中文刪就OK了~~