『壹』 英語學術論文寫作考試題的專業表達模板
mmfthjyt76680-]k
『貳』 英文論文寫作中正式表達與非正式表達有什麼區別
1.復雜的單詞(complicated vocabulary)vs 簡短的單詞(short words)
比如說,fatigued(疲憊的)vs tired(疲憊的)、explode(爆炸)vs blow up(爆炸)、rece(減少)vs cut down(減少)等等。
2.復雜長句(long and complicated sentences)vs 簡單短句(simple sentences)
比方說,「雖然當前經濟十分強盛,但一些專家預言經濟衰退即將來臨」
正式:The economy is currently quite robust; nevertheless, some specialists predict an imminent recession.
非正式:The economy is very strong right now, but some specialists say we』ll have a recession soon.
3.迴避短語動詞(phrasal verbs)vs 大量使用短語動詞、俚語、習語以及聊天語言(phrasal verbs,slang、idioms and text speaking)
我們經常會發現,明明課本學得還不錯,但是就是聽不懂電影和電視劇里的英文,這是為什麼呢?因為電影和電視劇里經常出現大量的俚語和習語,即便單詞量過關,能夠完全聽懂還是有點困難,畢竟我們在書本里是不會學到這些。
4.經常使用非人稱(impersonal pronoun)代詞和被動形式vs 常用第一、二人稱和主動形式
在國外寫論文的時候,教授們通常會要求學生們用非人稱或被動形式來陳述,而避免用第一或二人稱I/you/we和主動形式。雖然這些單詞廣泛應用於非正式用語和口語中,通常認為在正式的學術性寫作中,這些單詞太過個人化,太過隨意。比如:
正式:It is believed that this problem will be solved in the future.
非正式:We believe this problem will be solved in the future.
5.避免使用縮寫(contractions)+注重語法 vs 使用縮寫+拋棄完美語法(perfect grammar)
在使用正式英語時,無論你再有強迫症也好,縮寫也是要避免的。比如常用的it』s,在正式的論文和考試中必須寫成it is。相對來說,非正式英語則喜歡越短越方便交流最好,在語法方面也不是十分在意,不要求完美,只要沒有錯誤,對方可以理解,就可以隨意一些。比如:
正式:Have you finished your work yet?
非正式:Finished your work, yet?
正式:Could you please give me a hand?
非正式:Help me!
答案由hotessay教育網整理發布,望採納。
『叄』 論文寫作中的英文如何表達
據學術堂了解,大多數作者撰寫英文SCI論文時採用的是漢英筆譯方式。這些作者需要從漢語思維和漢語表達轉換到英語思維和英語表達,再根據SCI期刊的要求對譯文進行編輯,才能寫出比較地道的英文論文。有人將這樣的科技論文英語寫作過程稱為「譯寫」,可謂恰如其分。
但是,許多作者不了解漢英翻譯的全過程,將漢語原文直接轉換成字面對應的英文,然後進入文本編輯程序,結果寫出不規范的英文,沒有表達出作者真實的思想,其他國家的讀者也無法理解作者的意思。這種不合格的英文主要表現為「中式英語」(Chinglish)句式和「假朋友式」(false friends,源自法文fauxamis)的英語用詞。
例1.
原句:In vivo,allthese peptides could elicit antibody response,especially DTC showed most highly elicit ability, even similar to HCLV Vaccine.
該句的漢語大意為:在體內,所有這些多肽都可以誘導出抗體應答,尤其是DTC表現出最強的誘導能力,甚至類似於HCLV疫苗的誘導能力。漢語表達對於國人不難理解,而英語如此對應表達,就難為了那些只能通過地道的英語來理解作者意思的讀者。這句英文從「especially」往後,除了出現嚴重的句法結構錯誤以外,還有詞語使用錯誤。根據文中的介紹,pTC的誘導能力強,是一個以「量」為概念的能力,用「capability」比用「ability」表達更合適。「類似於HCLV疫苗」與「similar to HCLV Vaccine」顯然是一對「假朋友」,而「similar to that of HCLV Vaccine」才是那個漢語短語所表達的意思。因此,上句英文應該寫為:
修改句:In vivo,allthese peptides elicited antibody response,with DTC showing the greatest elicitingcapability-similar to that of HCLV vaccine.
這樣的英文既表達了漢語的原意,又能讓英語讀者正確理解,而且覺得語言純正。
例2
原句:The detail RT-PCR procere as mentionedabove.
這是論文「材料與方法」部分里的一句。其中文意思是,檢測RT-PCR詳細程序如上所述。這個英文句子就是對漢語句子的「死譯」,作者如果熟悉SCI期刊里常用的英文表述,應該按照其真實情況寫成如下英文:
修改句:The detecting of RT-PCR was performedas described in 2.1.
例3.
原句:Phytic acid and mineral contents infoxtail millet occur to change
ring germination.
下劃線部分一看就是從中文字面上「死譯」過來的英語表達,將「發生變化」譯成「occur to change」。
修改句:Phytic acid and mineral contents infoxtail millet change ring germination .
或者更具體一些:Phytic acid and mineral contents infoxtail millet increasering germination.
『肆』 英文科研論文寫作中哪些表達是不對的
關鍵詞是從論文的題名、提要和正文中選取出來的,是對表述論文的中心內容有實質意義的詞彙。關鍵詞是用作計算機系統標引論文內容特徵的詞語,便於信息系統匯集,以供讀者檢索。每篇論文一般選取3-8個詞彙作為關鍵詞,另起一行,排在「提要」的左下方。主題詞是經過規范化的詞,在確定主題詞時,要對論文進行主題分析,依照標引和組配規則轉換成主題詞表中的規范詞語。(參見《漢語主題詞表》和《世界漢語主題詞表》)。論文正文(1)引言:引言又稱前言、序言和導言,用在論文的開頭。引言一般要概括地寫出作者意圖,說明選題的目的和意義,並指出論文寫作的范圍。引言要短小精悍、緊扣主題。〈2)論文正文:正文是論文的主體,正文應包括論點、論據、論證過程和結論。主體部分包括以下內容:a.提出問題-論點;b.分析問題-論據和論證;c.解決問題-論證方法與步驟;d.結論。參考文獻一篇論文的參考文獻是將論文在研究和寫作中可參考或引證的主要文獻資料,列於論文的末尾。參考文獻應另起一頁,標注方式按《GB7714-87文後參考文獻著錄規則》進行。論文裝訂論文的有關部分全部抄清完了,經過檢查,再沒有什麼問題,把它裝成冊,再加上封面。論文的封面要樸素大方,要寫出論文的題目、學校、科系、指導教師姓名、作者姓名、完成年月日。論文的題目的作者姓名一定要寫在表皮上,不要寫裡面的補頁上。2要求編輯題名1.題名規范題名應簡明、具體、確切,能概括論文的特定內容,有助於選定關鍵詞,符合編制題錄、索引和檢索的有關原則。2.命題方式3.撰寫英文題名的注意事項①英文題名以短語為主要形式,尤以名詞短語最常見,即題名基本上由一個或幾個名詞加上其前置和(或)後置定語構成;短語型題名要確定好中心詞,再進行前後修飾。各個詞的順序很重要,詞序不當,會導致表達不準。②一般不要用陳述句,因為題名主要起標示作用,而陳述句容易使題名具有判斷式的語義,且不夠精煉和醒目。少數情況(評述性、綜述性和駁斥性)下可以用疑問句做題名,因為疑問句有探討性語氣,易引起讀者興趣。③同一篇論文的英文題名與中文題名內容上應一致,但不等於說詞語要一一對應。在許多情況下,個別非實質性的詞可以省略或變動。④國外科技期刊一般對題名字數有所限制,有的規定題名不超過2行,每行不超過42個印刷符號和空格;有的要求題名不超過14個詞。這些規定可供我們參考。⑤在論文的英文題名中。凡可用可不用的冠詞均不用。作者1.作者署名的規范作者署名置於題名下方,團體作者的執筆人,也可標注於篇首頁地腳位置。有時,作者姓名亦可標注於正文末尾。示例:王軍1,張紅2,劉力1(1.××師范大學物理系,北京1008752.××教育學院物理系,北京100011)翻譯作者及其單位名稱的注意[事項①]翻譯單位名稱不要採取縮寫,要由小到大寫全,並附地址和郵政編碼,確保聯系方便。②翻譯單位名稱要採用該單位統一的譯法。③作者姓名按漢語拼音拼寫,採用姓前名後,中間為空格,姓氏的全部字母均大字,復姓連寫;名字的首字母大字,雙名中間加連字元,姓氏與名均不縮寫。例如:LIHua(李華),ZHANGXi-he(張錫和),ZHUGEYing(諸葛穎)關鍵詞1.關鍵詞規范關鍵詞是反映論文主題概念的詞或片語,通常以與正文不同的字體字型大小編排在摘要下方。一般每篇可選3~8個,多個關鍵詞之間用分號分隔,按詞條的外延(概念范圍)層次從大到小排列。關鍵詞一般是名詞性的詞或片語,個別情況下也有動詞性的詞或片語。應標注與中文關鍵詞對應的英文關鍵詞。編排上中文在前,外文在後。中文關鍵詞前以「關鍵詞:」或「[關鍵詞]」作為標識;英文關鍵詞前以「Keywords:」作為標識。關鍵詞應盡量從國家標准《漢語主題詞表》中選用;未被詞表收錄的新學科、新技術中的重要術語和地區、人物、文獻等名稱,也可作為關鍵詞標注。關鍵詞應採用能覆蓋論文主要內容的通用技術詞條。2.選擇關鍵詞的方法關鍵詞的一般選擇方法是:由作者在完成論文寫作後,從其題名、層次標題和正文(出現頻率較高且比較關鍵的詞)中選出來。正文1.正文規范為了做到層次分明、脈絡清晰,常常將正文部分分成幾個大的段落。這些段落即所謂邏輯段,一個邏輯段可包含幾個小邏輯段,一個小邏輯段可包含一個或幾個自然段,使正文形成若干層次。論文的層次不宜過多,一般不超過五級。1.參考文獻的規范及其作用為了反映文章的科學依據、作者尊重他人研究成果的嚴肅態度以及向讀者提供有關信息的出處,正文之後一般應列出參考文獻表。引文應以原始文獻和第一手資料為原則。所有引用別人的觀點或文字,無論曾否發表,無論是紙質或電子版,都必須註明出處或加以注釋。凡轉引文獻資料,應如實說明。對已有學術成果的介紹、評論、引用和注釋,應力求客觀、公允、准確。偽注、偽造、篡改文獻和數據等,均屬學術不端行為。致謝一項科研成果或技術創新,往往不是獨自一人可以完成的,還需要各方面的人力,財力,物力的支持和幫助。因此,在許多論文的末尾都列有"致謝"。主要對論文完成期間得到的幫助表示感謝,這是學術界謙遜和有禮貌的一種表現。
『伍』 關於英語文學中的專業術語,請教
頭韻(Alliteration)、諧元韻(Assonance)和尾韻(Rhyme)。
抑揚格五音步iambic pentameter
一音步詩:專monometer 二音步詩:dimeter三音屬步詩:trimeter四音步詩:tetrameter 五音步詩:pentameter 六音步詩:hexameter 七音步詩:heptameter八音步詩:octameter.
『陸』 英語論文一級標題二級標題怎麼表示
A Contrastive Study between English and Chinese Idioms
(題目:二號,黑體,加粗,居中,除了英語小詞外,其他單詞首字母都要大寫;另外:除了題目外,論文中所有英文的字體均採用「Times New Roman」)
(學院、專業、學號、作者姓名、指導教師姓名(小四號宋體字,加粗),依次排印在論文題目下,上空二行,居中)
【Abstract】 This paper centers on the different expressions of …… (英文摘要:上空二行;題目採用五號「Times New Roman」字體,加粗,置於粗體方括弧【】內,頂格放置;隨後的內容與前面的粗體方括弧【】之間空一格,不用其他任何標點符號;採用五號「Times New Roman」字體,不加粗;單倍行距。)
【Key Words】 idiom; comparison; English; Chinese
(英文關鍵詞:題目採用五號「Times New Roman」字體,加粗,兩個單詞的首字母要大寫,置於粗體方括弧【】內,頂格放置;隨後的內容與前面的粗體方括弧【】之間空一格,不用任何其他標點符號,採用五號「Times New Roman」字體,不加粗,除了專有名詞外,其他單詞的首字母不大寫,各單詞之間用分號「;」隔開,分號之後空一格;最後一個關鍵詞之後不用任何標點符號;單倍行距。)
1. Introction
(頂格,除了第一個單詞及專有名詞外,其他單詞首字母都不要大寫;標題最後不用任何標點符號,上空兩行)
In both English and Chinese, …. So, this essay is trying to
focus on the differences between Chinese and English idoms in terms
of their essential meaning, customary usage and typical expression
(Chang Liang, 1993:44; Li Guangling, 1999).
(段落第一行縮進4個英文字元;夾注的標注法:出現在夾注中的作者必須與文後的參考文獻形成一一對應關系;注意一個或多個作者間的標點符號,時間、頁碼等的標注法;另外,漢語參考文獻的作者要以拼音形式出現,不能出現漢語姓氏;夾注出現在標點符號之前)
1.1.2…。小節以下層次,採用希臘數字加括弧為序,如(i),(ii)…;之後再採用字母加括弧,如(a),
(b),…;每章題目左頂格,小四號字,加粗;每節(及小節以下)題目左頂格,小四號字,不加粗但要斜體;所有章節的題目都單獨一行,最後不加任何標點符號)
Feng (1998) found some problems as shown in the following
examples (注意此句中夾注的另一種寫法):
(9) We never know the worth of water till the well is dry.
(10) People take no thought of the value of time until they lose
it.
….
3.2.1 The analysis of the differences between English and Chinese
idioms
… (i) ….
….
(ii) ….
….
4. Conclusion
….
Bibliography (References) (小四號,加粗,後面不加任何標點符號) Sanved, ed. The Oxford book of American literary anecdotes[C]. New
York: OUP, 1981.
常亮,「關於英語的偏離否定」[J] 。《外國語文》,1993,4:44。 馮樹健,「否定之否定新說」[J] 。《英語輔導》,1998,6:11。 李光陵,「不完全否定淺析」 [J] 。《大學英語》,2000,30:30。
(論文最後的參考文獻中所有文獻的排列順序:章節附註:按照編號順序。夾註:英文文獻----網路文獻----漢語文獻,各個文獻的先後以作者的姓氏字母或拼音為序,不用單獨加序號或編號;每個參考文獻的第二行起必須縮進4個英文字元;1.5倍行距;另外,與文中的夾注一一對應;不同類型的參考文獻寫法請參照寫作指南中附件2的內容)
英語論文的寫作,主要用於參加國際學術研討會,促進中外學術文化交流;在國際學術刊物上發表,在國際上共享科研成果,英語論文也是達到學術交流的目的;另外英語論文還包括英語相關專業人員必要地用英語撰寫學術報告或畢業論文等等。不同的學科或專業領域、不同的刊物對英語論文的內容、格式等有不同的要求,不同領域的研究論文在文體和語言特點上既有許多共性,也不乏各自特點。
格式:
York: OUP, 1981.
標題
一篇較長的英語論文(如英語畢業論文)一般都需要標題頁,其書寫格式如下:第一行標題與列印紙頂端的距離約為列印紙全長的三分之一,與下行(通常為by,居中)的距離則為5cm,第三、第四行分別為作者姓名及日期(均居中)。如果該篇英語論文是學生針對某門課程而寫,則在作者姓名與日期之間還需分別打上教師學銜及其姓名(如:Dr./Prof.C.Prager)及本門課程的編號或名稱(如:English 734或British Novel)。列印時,如無特殊要求,每一行均需double space,即隔行列印,行距約為0.6cm(論文其他部分行距同此)。
就學生而言,如果英語論文篇幅較短,亦可不做標題頁(及提綱頁),而將標題頁的內容打在正文第一頁的左上方。第一行為作者姓名,與列印紙頂端距離約為2.5cm,以下各行依次為教師學銜和姓、課程編號(或名稱)及日期;各行左邊上下對齊,並留出2.5cm左右的頁邊空白(下同)。接下來便是論文標題及正文(日期與標題之間及標題與正文第一行之間只需隔行列印,不必留出更多空白)。
提綱
英語論文提綱頁包括論題句及提綱本身,其規范格式如下:先在第一行(與列印紙頂端的距離仍為2.5cm左右)的始端打上 Thesis 一詞及冒號,空一格後再打論題句,回行時左邊須與論題句的第一個字母上下對齊。主要綱目以大寫羅馬數字標出,次要綱目則依次用大寫英文字母、阿拉伯數字和小寫英文字母標出。各數字或字母後均為一句點,空出一格後再打該項內容的第一個字母;處於同一等級的綱目,其上下行左邊必須對齊。需要注意的是,同等重要的綱目必須是兩個以上,即:有Ⅰ應有Ⅱ,有A應有B,以此類推。如果英文論文提綱較長,需兩頁紙,則第二頁須在右上角用小寫羅馬數字標出頁碼,即ii(第一頁無需標頁碼)。
摘要
1、英文摘要是應用符合英文語法的文字語言,提供論文內容梗概為目的的短文。(內容基本與中文摘要相同,但不用完全逐句對應)。
2、英文題目、摘要、關鍵詞自成一頁(1頁即可),放在中文摘要頁之後。
3、英文字體與行間距: 統一使用「西文字體」中的「Times New Roman」,1.5倍行間距。
4、英文題目: 使用三號字加粗。
5、英文摘要: 「Absract」頂格,使用四號字,並加粗。
英文摘要具體內容使用四號字。
6、英文關鍵詞: 「Key Words」頂格,使用四號字並加粗。
每個關鍵詞使用四號字
正文
有標題頁和提綱頁的英語論文,其正文第一頁的規范格式為:論文標題居中,其位置距列印紙頂端約5cm,距正文第一行約1.5cm。段首字母須縮進五格,即從第六格打起。正文第一頁不必標頁碼(但應計算其頁數),自第二頁起,必須在每頁的右上角(即空出第一行,在其後部)打上論文作者的姓,空一格後再用阿拉伯數字標出頁碼;阿拉伯數字(或其最後一位)應為該行的最後一個空格。在列印正文時尚需注意標點符號的列印格式,即:句末號(句號、問號及感嘆號)後應空兩格,其他標點符號後則空一格。
『柒』 英語學術論文寫作的內容簡介
《英語學術論文寫作》特點:第一,內容齊全,涵蓋面廣。包括論文寫作的主內要方面。選題、材料容收集及評估、提綱、遣詞造句、銜接與連貫、文獻引用及其標注、論文寫作、修改、定稿以及摘要寫作等。第二,切合實際,針對性強。主要針對如何在國外英文期刊上發表論文的問題,充分考慮在校研究生及廣大在職專業人士的現實需要。
第三,練習眾多,實踐性強。在糅合現代寫作理論的基礎上,通過大量的寫作練習引領讀者寫出符合學術規范的高質量論文。
第四,注重規范,倡導標准。專辟一章論述論文寫作規范,幫助讀者了解學術寫作的要求,避免抄襲或剽竊的陷阱。
第五,行文簡潔,例證豐富。《英語學術論文寫作》包括大量的寫作指南和策略,例證大都選自《自然》等知名刊物,立意較高。
劉潤清教授就《英語學術論文寫作》的內容選擇、結構體例等方面提供了寶貴意見。
『捌』 英語學術論文寫作中有哪些常見問題
隨著越來越多的學術論文湧向高影響因子期刊,語言問題成了影響學術成果傳播的一個重要因素,在中國,每年因為語言表述不清,用詞不當等語言問題被拒稿的仍然占總拒稿量的較高比例,高水平的研究成果能得到國際同行的認可與交流,語言關是首先要通過的。
查爾斯沃思論文潤色編輯在潤色中國作者稿件時總結出一些普遍存在的語言問題如下:
標題冗長、不準確、書寫不規范
標題的重要性以前我們在文章中已經多次提過,在此不必過多強調,主要說作者常犯的錯誤。首先是字數太長,不簡潔,這樣不僅不利於期刊檢索也會導致無法突出重點,過於籠統。
不同領域的學術期刊都有對標題的字數的限制,如JAMA(美國醫學會雜志)規定不得超過42個印刷字元(一個英文字母佔一個印刷符號、空格和標點佔一個印刷符號)。英國皇家數學學會規定標題不超過12個單詞。因此不要使用無信息量詞彙,盡量做到簡潔。
用詞不當、錯別字、縮略詞
還記得去年3月份查爾斯沃思發表的文章《OA期刊 贊上帝 ,英語水平是硬傷》,就是因為一篇在PLOS ONE上有中國作者發表的文章,由於用詞不當,中國作者將造物主理解為大自然也許沒錯,不過,在英文用詞上就不能直譯成 God,鬧了把大笑話。
用詞不當包括專業術語、語法、搭配等方面的使用不當,有些作者甚至會杜撰,如藍藻(cyanophytes)又叫藍綠藻(blue-green algae),而有的作者會將其翻譯成「blue algae」,完全是中國式英語。
另一個存在的問題是縮略詞的使用,縮略詞是為了方便信息的交流,但不能過度使用,有些縮略詞由於存在一詞多義的現象,如果使用這類縮略詞往往會引起歧義,如AIS 既可表示自動識別系統也可表示會計信息系統和人工免疫系統,因此,在遇到這類縮略詞時要用全稱。
除了上述的幾個問題外,還有許多語言方面的問題值得去說,這些我們將在以後的文章中講解。
參考:查爾斯沃思論文潤色網頁鏈接
『玖』 學術論文寫作中什麼時候加the什麼時候不加the
加the:
在獨一無二的事物之前。比如the earth, the sun,theWest Lake(西湖)
特指某人或某物。比如:open the door(你版和對方都知道指的是這扇門,不權是另一扇)
在最高級之前。比如:the highest
方位之前。比如:in the east, in the front
姓氏之前。比如:the Blacks(black一家子)
某些形容詞之前,指那一類人或物。比如:the poor(窮人們)
樂器之前。比如:play the piano
固定用法。in the end. on the way
一般情況下名詞之前是不加the的