㈠ you and i go together like fire是第一句 女聲英文歌 最後反復唱i got the fose最後一個單詞不確定
Venke Knutson 的someone
㈡ oracle應叫神諭,為什麼叫甲骨文
你說的沒錯oracle在英語中確實是神諭的意思,但是oracle 是甲骨文的英文翻譯的第一個單詞,全稱是oracle bone inscriptions因此oracle公司又叫甲骨文公司。
㈢ 我是外國人。幫我寫作。題目是「甲骨文」。用500-800字介紹甲骨文。別用太難的詞彙。謝謝
從字體的數量和結構方式來看,甲骨文已經是發展到了有較嚴密系統的文字了。漢字的「六版書」原權則,在甲骨文中都有所體現。但是原始圖畫文字的痕跡還是比較明顯。其主要特點:
1.在字的構造方面,有些象形字只注重突出實物的特徵,而筆畫多少、正反向背卻不統一。
2.甲骨文的一些會意字,只要求偏旁會合起來含義明確,而不要求固定。因此甲骨文中的異體字非常多,有的一個字可有十幾個甚至幾十個寫法。
3.甲骨文的形體,往往是以所表示實物的繁簡決定大小,有的一個字可以占上幾個字的位置,也可有長、有短。
4.因為字是用刀刻在較硬的獸骨上,所以筆畫較細,方筆居多。
殷王武丁占卜用的龜腹甲
由於甲骨文是用刀刻成的,而刀有銳有鈍,骨質有細有粗,有硬有軟,所以刻出的筆畫粗細不一,甚至有的纖細如發,筆畫的連接處又有剝落,渾厚粗重。結構上,長短大小均無一定,或是疏疏落落,參差錯綜;或是密密層層十分嚴整莊重,故能顯出古樸多姿的無限情趣。
甲骨文,結體上雖然大小不一,錯綜變化,但已具有對稱、穩定的格局。所以有人認為,中國的書法,嚴格講是由甲骨文開始,因為甲骨文已備書法的三個要素,即用筆、結字、章法。[1]
㈣ 甲骨文動詞詞彙研究全書pdf
古甲骨文漢字一種書體的名稱,刻在甲、骨上的文字早先曾稱為契文,甲骨刻辭、卜回辭、龜版文、殷答墟文字等,現通稱甲骨文。
殷代(商朝)人用龜甲、獸骨(主要是牛肩胛骨)占卜。在占卜後把占卜日期、占卜者的名字、所佔卜的事情用刀刻在卜兆的旁邊,有的還把過若干日後的吉凶應驗也刻上去,最詳細的一條將近100字。學者稱這種記錄為卜辭,這種文字為甲骨文。是中國商代後期(前14~前11世紀)王室用於占卜記事而刻(或寫)在龜甲和獸骨上的文字。它是中國已發現的古代文字中時代最早、體系較為完整的文字。甲骨文發現於河南省安陽縣小屯村一帶,是商王般庚遷殷以後到紂王亡國時的遺物(公元前14世紀中期~前11世紀中期),距今已3000多年。
㈤ 英語單詞是人造的嗎漢字是甲骨文演變來的,英語單詞是每個字母是人
英語單詞很多來自法語,法語是來自拉丁語(羅馬帝國和後續教堂使用語言,現在不存在了),拉丁語很多借自希臘語(新約聖經就是希臘語寫成的)。
㈥ 「甲骨文」的英語單詞是什麼
oracle外國有個帆船就叫甲骨文寶馬號,用的就是oracle代表甲骨文