❶ 英式英語和美式英語的單詞是否相同
有些單詞的發音、拼寫是不同的,有些單詞雖寫法一樣但意思是不同的。
❷ 請教一些英式英語和美式英語寫法有所不同的單詞.
你好!!
單詞的區別,你比較一下,我覺得美式英語的單詞好記的多,,,,呵呵
前面的是美式英語單詞,後面的是英式英語的用詞:
公寓 apartment flat
洗手間 bathroom/restroom toilet
罐頭 can tin
糖果 candy sweets
洋芋片 chips crisps
餅干 cookie biscuit
玉米 corn maize
對方付費電話 collect call reverse charge call
嬰兒床 crib cot
尿布 diaper nappy
電梯 elevator lift
橡皮擦 eraser rubber
一樓 first floor ground floor
手電筒 flashlight torch
薯條 french fries chips
垃圾桶 garbage can stbin
汽油 gas, gasoline petrol
果醬 jelly jam
汽車的引擎蓋 hood bonnet
生氣 mad angry
數學 math maths
餐巾、擦嘴巾 napkin serviette
絲襪 panty-hose, pantihose tights
薯片 potato chips crisp
手提包 purse/pocketbook handbag
足球 soccer football
來回票 roundtrip return
人行道 sidewalk pavement
爐子 stove cooker
毛衣 sweater jersey, jumper
卡車 truck lorry
汽車後面的行李箱 trunk boot
假期 vacation holiday
謝謝!
❸ 英式英語和美式英語有哪些單詞的區別
公寓apartment flat 洗洗手間間 bathroom/restroom toilet 罐頭can tin 糖果candy sweets 洋芋片 chips crisps 餅干cookie biscuit 玉米corn maize 對方付費電話 collect call reverse charge call 嬰兒床 crib cot 尿布diaper nappy 電梯elevator lift 橡皮擦 eraser rubber 一樓first floor ground floor 手電筒 flashlight torch 薯條french fries chips 垃圾桶 garbage can stbin 汽油gas, gasoline petrol 果醬jelly jam 汽車的引擎蓋 hood bonnet 生氣mad angry 數學math maths 餐巾、擦嘴巾 napkin serviette 絲襪panty-hose, pantihose tights 薯片potato chips crisp 手提包 purse/pocketbook handbag 足球soccer football 來回票 roundtrip return 人行道 sidewalk pavement 爐子stove cooker 毛衣sweater jersey, jumper 卡車truck lorry 汽車後面的行李箱 trunk boot 假期vacation holiday 考古學 archeology archaeology 目錄catalog catalogue 文明civilization civilisation 顏色color colour 馬路牙子 curb kerb 抵抗defense defence 草稿draft draught 最愛favorite favourite 榮譽honor honour 珠寶jewelry jewllery 組織organization organisation 練習practice practise 輪胎tire tyre
❹ 美式英語和英式英語的區別
學英文的人有時候會注意到英式英文與美式英文的差異。其實世界上有很多種類的英文,不只英式和美式兩種而已。光是在美國境內就有好多種不同的美式英文的方言。如果你在美國波士頓、紐約、邁阿密、達拉斯、洛杉磯等地區待過的話,你會發現這些地方的發音、字匯、甚至於文法,都跟其它地方稍有不同。同樣的,在英國你如果待過倫敦、伯明翰、利物浦、愛丁堡、都柏林等地的話,也會發現各城市的差異。
如果你在宴會上同時碰到一位美國人與一位英國人,幾分鍾之內就可以憑著他們的對話辨認出來。最明顯的線索當然就是發音,例如dance、butter、no、bird等等,不僅子音、母音的咬字有差異,就連重音位置也常常不一樣。
英語、美語第二項最明顯的差異,就是使用的單字。同樣的東西,在美國與英國的稱呼不一樣。以下舉一些最常見的例子:
第一個為:American English 美語
第二個為:British English 英語
公寓 apartment flat
洗手間 bathroom/restroom toilet
罐頭 can tin
糖果 candy sweets
洋芋片 chips crisps
餅干 cookie biscuit
玉米 corn maize
對方付費電話 collect call reverse charge call
嬰兒床 crib cot
尿布 diaper nappy
電梯 elevator lift
橡皮擦 eraser rubber
一樓 first floor ground floor
手電筒 flashlight torch
薯條 french fries chips
垃圾桶 garbage can stbin
汽油 gas, gasoline petrol
果醬 jelly jam
汽車的引擎蓋 hood bonnet
生氣 mad angry
數學 math maths
餐巾、擦嘴巾 napkin serviette
絲襪 panty-hose, pantihose tights
薯片 potato chips crisp
手提包 purse/pocketbook handbag
足球 soccer football
來回票 roundtrip return
人行道 sidewalk pavement
爐子 stove cooker
毛衣 sweater jersey, jumper
卡車 truck lorry
汽車後面的行李箱 trunk boot
假期 vacation holiday
拼字的差異比較小,以下是一些例子:
第一個為:American English 美語
第二個為:British English 英語
考古學 archeology archaeology
目錄 catalog catalogue
文明 civilization civilisation
顏色 color colour
馬路牙子 curb kerb
抵抗 defense defence
草稿 draft draught
最愛 favorite favourite
榮譽 honor honour
珠寶 jewelry jewllery
組織 organization organisation
練習 practice practise
輪胎 tire tyre
❺ 英式英語和美式英語中哪些單詞的拼寫不一樣
一般來說的話都是一樣的,沒有什麼太大的差別,沒有差別,沒有差別
❻ 英式英語和美式的不同的單詞
漢語:
英式英語:
美式英語:
秋天
autumn
fall
想不起來了!~就記住這么一個!
❼ 英式英語和美式英語的不同:詞彙篇
在英式英語和美式英語里,表達同一事物時,有時所用的詞彙是不一樣的。如:
Places
公寓 flat——apartment
診所 surgery——doctor『s office
電梯 lift——elevator
走廊 passage——hall, hallway(在美國英語里,passage指的是短文)
郵筒 pillar box——mailbox
電影院 the cinema——the movies
單間公寓 bed-sitter——studio
立交橋 flyover——overpass
高速公路 motorway——parkway
人行橫道 zebra crossing——pedestrian crossing
商店 shop——store
地鐵 tube, underground——subway
廁所 lavatory——toilet (bathroom)
庭院 garden——yard
Useful Objects
電筒 torch——flashlight
垃圾箱 stbin——garbage can, trash can
包裹 parcel——package
購物袋 carrier bag——shopping bag
爐 cooker——stove
Food
罐頭 tin——can
糖果 sweets——candy
甜餅干 biscuit (sweet)——cookie
油炸土豆條 chips——French fries
油炸土豆片 crisps——potato chips
蔬菜水果店 greengrocer『s——fruit and vegetable store
Personal Items
(發式)劉海 fringe——bangs
長褲 trousers——pants
緊身褲 tights——pantyhose
雨衣 mac (mackintosh)——raincoat(在美國英語里,mackintosh指的是蘋果電腦用的一種操作系統)
褲子背帶 braces——suspenders
高領絨衣 poloneck——turtleneck
背心 waistcoat——vest
汗衫 vest——undershirt
People
研究生 postgraate student——graate student
傢伙,小夥子 chap, fellow——guy
巡警 constable——patrolman
警察(俚) bobby——cop(policeman為美國英語中警察的正式用字)
售貨員 shop assistant——salesperson (-girl, -man)
Car Parts
擋風玻璃 windscreen——windshield
輪胎 tyre—— tire
擋泥板 wing——fender
指示燈 indicator——light left/ right-turn light
側視鏡 wing mirror——side-view mirror
牌照號碼 registration number——license number
牌照 number plate——license plate
油箱 petrol tank——gas tank
消聲器 silencer——muffler
希望我能幫助你解疑釋惑。
❽ 美式英語和英式英語不同讀英的單詞有哪些
那就多了!但是一般都是有明確分別的!比如英式英語基本上沒有兒化,但是內美式相反的就有兒化!如容bird!而且英式的top的O發(ao漢語拼音)的音,美式就發成(a漢語拼音)的音!
字數有限,你上優酷找李陽發音寶典
❾ 英式英語和美式英語的區別 英文
1、和英式英語相比,美國英語似乎更偏往分析語發展,美式英語有一個很大的特點——描述性詞彙構造。
2、發音和語調方面:由於即使一個國家內部地域間的口音仍有巨大差別,如美國南北部居民之間口音差別,英國倫敦腔(cockney)和中上層階級的口音差別,所以這里只對比「美國普通話」(General American)與英國南部RP口音(Received Pronunciation)。
3、美式發音之於英式發音的最大特色就在於美式發音中除了Mrs外,會把單詞里每個r音都體現出來(不論在哪個位置),尤其強調單詞末尾r的捲舌音,比如teacher,car,neighbor,看美劇裡面人說話r音都特別明顯。
(9)英式英語和美式英語不同的單詞擴展閱讀:
美式英語起源
在北美特殊的文化、歷史及社會環境里形成了若干獨特的形式和含義。 用現代語言學的術語來說,美國英語是英語的一種變體,是近四百年來英語使用於北美這個特殊的地理環境,受美國社會多元文化影響以及不斷創新而形成的一種變體(蔡昌卓,2002)。
英式英語分類
在不列顛群島上,英語主要可分為下列的類別:
英格蘭英語—英格蘭的主要語 主要發音:Received Pronunciation[(RP音 標准發音/女王音)]倫敦音等。
蘇格蘭英語—受蘇格蘭語影響的方言。
威爾士英語—受威爾士語影響的方言。
中歐斯特英語 與 希伯諾英語 (即愛爾蘭英語)—受愛爾蘭語影響的方言。 (愛爾蘭人基本都會說的語言, 特別在愛爾蘭共和國,大多數的人認為有別於英國英語。)