㈠ 英語的方言
antenna,aerial(前者為"美式英語",後者為"英式英語",下同)--泛指無線電上使用的"天線",但antenna遠比aerial(或aerial wire)流行。
apartment,flat--指大廈中的住宅單位,前者也被譯為"(住宅)公寓"。不過,東南亞地區目前流行用"座"來表達,故使用flat的機會較多。
ash一can,st一bin--指垃圾箱。在美式英語中,含有同等詞義的還有garbage can和junk一heap,但英式英語則只有st一bin(或st-bin).香港目前多用stbin。但廢紙簍的兩種稱呼分別是waste一basket和waste一paper basket,流行度則似乎相等。
automobile. motor一car--汽車。美式英語很多時更簡為auto,如"車禍"即稱為auto accident。兩個字的使用度似乎相差不大。
baggage, luggage一一行李。這兩個字都是總稱,故此不能說a ba-ggage(或luggage),而應說a piece of baggage(或luggage), twopieces of baggage等。流行度好像沒有多大差別,但要注意:當美國人用luggage的時候,一般是指大的皮箱或皮包。美國人說baggage car(行李車)英國人則說luggage van。
bank一bill,bank一note…紙幣,鈔票。Bank-bill是美國人的鈔票,但是英國人卻用來指"銀行與銀行之間的匯票",以bank一note較為流行。campus, school grounds---校園,學校場地。由於美國學上運動近年甚為蓬勃,故此campus一字常見應用,school一grounds則罕有所聞。campus所指的范圍包括了整個學校(多指大學)的場地,而非單指花園、操場等開闊的地方。例如campus activities是指大學的"校內活動",campus building是大學內的建築群等等。
canned goods, tinned goods 罐頭食物。can和tin是美式英語和英式英語中的同義詞,均指保藏預制食物的罐頭,tin有時更被音譯為:"聽"。這兩個字同時亦可以作動詞使用,解作"把食物裝罐"。在使用上,canned goods比tinned goods流行。
dePartment store, stores---百貨公司。美國人口中的store,相當於英國人的 shop。百貨公司一般規模較普通商店大,分為若幹部門(dePar-tment),故稱為 departmentstore是很貼切的。這個用詞在英國也逐漸流行,代替了英國沿用的 stores。
drawers, Pants——內褲。這兩個字的用法應特別留意。Pants在英國指內褲,但在美國卻是長褲。(在英國,長褲為 trousers。)所以,當一位外國人說 Pants的時候,你要弄清楚他究竟是英國人還是美國人,不要把內褲變成了長褲。
editorial, Leading article———社論。英式英語中除了leading article外, Leader一字也可用來指社論。但現時editorial用得最多,甚至香港的《南華早報》(South China Morning Post)也用 editorial來指其社論。
gasoline, petrol——汽油。 gasoline有時也寫作 gasoline,口語上更可簡寫為 gas。汽油站是gas Station(=英 Petrol station),也可說gasoline station。但是, gasoline bomb(汽油彈)卻不能說是 gas bomb。
long—distance call, trunk call一一—長途電話。美式英語的 Iong—distance call詞義一看便明,遠勝於英式英語的trunk call,自然被多數採用。
overcoat, great coat——大衣,大氅。兩字的通用度差不多,但overcoat似乎稍勝一籌。
radio, wireless——收音機。原本兩字後都有set,即radio set及 wireless set,但為了節省,一般都略去。兩個字中,當然是美式英語radio流行得多。
second floor, first floor——二樓。這種對樓宇的層數的稱呼方法在不少地區造成了很大的不便。以往,許多樓宇按英式英語的叫法,故此問題尚不大。但近年來,不少的樓宇使用了美式英語的叫法,因此就產生了混亂。現在一般對人家說第若干層樓時,一定要附帶說一聲「電梯多少字」,以免誤會。
soft—drinks, minerals——軟飲品:汽水等不含酒精的飲料。美式英語的 soft—drinks原來泛指不含酒精的飲料,包括汽水和果汁等,現時多用來指汽水,代替了原先的 air—ate water。英式英語的 minerals由於沒有 soft—drains那麼通行,故此用來指汽水的機會少了,但比較多用來指礦泉水,等於 mineral water。
綜觀上述列舉的小量例子,可以看出,美式英語(雖然僅列舉了單詞)在許多地區已逐漸佔了上風。
㈡ 英語有方言嗎
有方言。
英語是一種多中心語言。由於英語的使用范圍極為廣泛,不可避免地出現了各種地區性變體。語言學家已經不再把倫敦或英國上層人士的英語作為唯一的標准英語。除英國英語外,最重大的是北美英語和澳新英語。
自從17、18世紀,美國英語、加拿大英語、澳大利亞英語、紐西蘭英語開始成為獨特的方言。它們也各有自己的地區性的語詞、語法和語音。其他像印度英語、東南亞英語、加勒比地區英語和非洲某些新興國家的英語,都各自受到了當地語言影響、具有語音和詞彙上的特點。
(2)英語方言單詞擴展閱讀:
英語是國際指定的官方語言(作為母語),也是世界上使用最廣泛的語言,英語包含約49萬詞,外加技術名詞約30萬個,是詞彙最多的語言,也是歐盟以及許多國際組織以及英聯邦國家的官方語言,擁有世界第三位的母語使用者人數,僅次於漢語和西班牙語母語使用者人數。
英語由古代從丹麥等斯堪的納維亞半島以及德國、荷蘭及周邊移民至不列顛群島的盎格魯-撒克遜人,以及朱特部落的白人所說的語言演變而來,並通過英國的殖民活動傳播到了世界各地。
由於在歷史上曾和多種民族語言接觸,它的詞彙從一元變為多元,語法從「多屈折」變為「少屈折」,語音也發生了規律性的變化。
㈢ 英語方言
y'all-you all
ain't-am not
this here is *** 是打電話的用語吧,「版我是權」
tell ya-tell you
'bout-about
'nother-another
'nough-enough
outta-out of
㈣ 英語臟話有哪些單詞也行 越多越好
英語臟話有: I'm so fed up with your BS.,Cut the crap. 我受夠了你的廢話,少說廢話吧。 Hey! wise up! 放聰明點好嗎?Put up or shut up. 要嘛你就去回做,答不然就給我閉嘴。You eat with that mouth?你是用這張嘴吃飯的嗎?等等。網上可以學英語臟話,現實中就不要說英語臟話了。㈤ 字,詞,話的英語單詞
漢字character
詞word
句子sentence
word也可以表示「話」
㈥ 找一些比較有意思的英語方言或口語
這邊這個板塊我很少來,今天碰到你的問題我卻忍不住想回答。我是湖北人,學的是英語專業。當時我剛上大學時碰到的問題和你一樣,我印象最深的是老師糾正我的wh發音,當時我覺得無比羞愧......仔細想清楚問題後採用的方法是把新華詞典中所有我分不清的f和h發音的漢字找出來,然後每天讀一遍,而且平時讀英語時盡量注意那些相關單詞的讀音。n和l其是很容易區分開來,捏住鼻子輕而易舉能發出來的就是l音,否則就(應該是)n音。順便一提 幾天前幫我指導的ABC天卞英語的外教說過 就是想征服英語是不難的!一定有個恰當的學習情境及進修口語對象 重點就是老師教學經驗 東南亞口音重,一定要找歐美籍,發音純正很重要 堅持逐日口語交流 一對一家教式教學才能夠有非常.好.的學習成效~課程結束後仍要復習聽取課程錄音音頻,把所學知識融會貫通;實在是真的無口語交談的人的環境 最好能上可可或BBC獲得課余學習材料閱讀,多用耳聽、眼觀、嘴動、腦想 迅速的語感會進步許多,學習成效是絕對突飛猛進的!發n音時舌頭是抵住上顎了的,它把通氣道堵住了。同樣建議你漢語英語同時糾正為佳。比如:來耐,你理,農龍lightnight,snowslow,nukeluke覺得m和n沒什麼地方容易混淆啊?最後:注意培養自己的辨音能力,讓自己的耳朵能一清二楚地聽出這些差別。祝早日征服它!
㈦ 一個方言的對應英文詞
這個問題我以前在上高口的時候老師就提到過,但是他也沒有給出正確答案.
但是後來專最近我在一篇文章中看到一個單屬詞,發現正是'zuo'的意思.
capricious
解釋為善變的,任性的.就是'作'的意思.一會這樣,一會那樣.zuo頭死啊!
補充一下: 'zuo'解釋為任性的無厘頭的撒嬌,弄得男方很煩就是了.
㈧ 英語方言翻譯
英語口語形式有很多吞音,造成縮寫,比如:
'ere就是here, I am 變成 I『m that is 變成 that』s
It would 也可專以變成 It uda 或者it『da;以上很多屬單詞就是口語形式.
tha' stops = that stops
bein'=being
on 'em = on them .
An'= and
askin'=asking
an'pokin' tha'=and poking that
wi'=with
hadna' =had not
th' =the
Layin' =laying
he's =he is
Tha'rt = that ,,
shapin' =shaping
㈨ 英語有幾大方言
分歐洲抄、北美、中南美洲、亞洲、非洲、大洋洲幾大英語區。歐洲區有英國 蘇格蘭 愛爾蘭 威爾士 馬爾他幾大英語方言;北美有美國 加拿大 百慕大方言;中南美洲主要是加勒比海地區方言;亞洲有香港 菲律賓 新加坡 馬來西亞 印度 巴基斯坦 等方言;非洲有喀麥隆 奈及利亞 南非等方言;大洋洲有澳大利亞 紐西蘭等。最著名的當然是英美兩大方言,而且這兩大方言中也有很多不同口音,比如英國倫敦 曼切斯特 利物浦等的口音都很著名 美國也分加州口音 南方口音 紐約口音等。其他還有一些大的英語母語國家的口音都很有特點 例如澳大利亞口音中的雙母音話 紐西蘭口音中的弱母音化 加拿大口音中的Canadian raising等。還有一些是國內一部分人的母語是英語 例如南非 印度也很有名。再者就是我們平時不太提到 但是在英語方言分類中的確存在的 香港英語 菲律賓英語 馬來西亞英語等。任一年。
㈩ 英語有方言嗎就像中國的漢語的很多口音
有方言。
英國和美國的英語差別就很大。美語r音較多,而且語調正常。而英音的抑版揚頓挫很明顯。
加拿大權有些地區是法語聚居地,導致法語和英語相混的有些人說英語帶法語口音。
即使是一個國家內部,比如美國,西部和東部不同(南北的估計也不一樣),黑人和白人的不同。