① 商務英語單詞:英語怎麼說「同比」和「環比」
year erlier同比。month erlier 環比。要與前一年比就是同比,與前一月比就是環比,沒有專門的單詞
② 常用的商務英語詞彙有哪些
這只是一部分,供你參考,其他可以買些商務英語書籍看看、手機里也有商務英語學習軟體。economist 經濟學家
socialist economy 社會主義經濟
capitalist economy 資本主義經濟
collective economy 集體經濟
planned economy 計劃經濟
controlled economy 管制經濟
rural economics 農村經濟
liberal economy 經濟
mixed economy 混合經濟
political economy 政治經濟學
protectionism 保護主義
autarchy 閉關自守
primary sector 初級成分
private sector 私營成分,私營部門
public sector 公共部門,公共成分
economic channels 經濟渠道
economic balance 經濟平衡
economic fluctuation 經濟波動
economic depression 經濟衰退
economic stability 經濟穩定
economic policy 經濟政策
economic recovery 經濟復原
understanding 約定
concentration 集中
holding company 控股公司
trust 托拉斯
cartel 卡特爾
rate of growth 增長
economic trend 經濟趨勢
economic situation 經濟形勢
infrastructure 基本建設
standard of living 生活標准,生活水平
purchasing power, buying power 購買力
scarcity 短缺
stagnation 停滯,蕭條,不景氣
underdevelopment 不發達
underdeveloped 不發達的
developing 發展中的
initial capital 創辦資本
frozen capital 凍結資金
frozen assets 凍結資產
fixed assets 固定資產
real estate 不動產,房地產
circulating capital, working capital 流動資本
available capital 可用資產
capital goods 資本貨物
reserve 准備金,儲備金
calling up of capital 催繳資本
allocation of funds 資金分配
contribution of funds 資金捐獻
working capital fund 周轉基金
revolving fund 循環基金,周轉性基金
contingency fund 意外開支,准備金
reserve fund 准備金
buffer fund 緩沖基金,平準基金
sinking fund 償債基金
investment 投資,資產
investor 投資人
self-financing 自籌經費,經費自給
bank 銀行
current account 經常帳戶
current-account holder 支票帳戶
cheque 支票
bearer cheque, cheque payable to bearer 無記名支票,來人支票
crossed cheque 劃線支票
traveller's cheque 旅行支票
chequebook 支票簿,支票本(美作:checkbook)
endorsement 背書
transfer 轉讓,轉帳,過戶
money 貨幣
issue 發行
ready money 現錢
cash 現金
ready money business, no credit given 現金交易,概不賒欠
change 零錢
banknote, note 鈔票,紙幣(美作:bill)
to pay (in) cash 付現金
domestic currency, local currency] 本國貨幣
convertibility 可兌換性
convertible currencies 可兌換貨幣
exchange rate 匯率,兌換率
foreign exchange 外匯
floating exchange rate 浮動匯率
free exchange rates 匯兌市場
foreign exchange certificate 外匯兌換券
hard currency 硬通貨
speculation 投機
saving 儲裝,存款
depreciation 減價,貶值
devaluation (貨幣)貶值
revaluation 重估價
runaway inflation 無法控制的通貨膨脹
deflation 通貨緊縮
capital flight 資本外逃
securities business 證券市場
stock exchange 貢市場
stock exchange corporation 證券交易所
stock exchange 證券交易所,貢交易所
quotation 報價,牌價
share 股份,貢
shareholder, stockholder 貢持有人,股東
dividend 股息,紅利
cash dividend 現金配股
stock investment 貢投資
investment trust 投資信託
stock-jobber 貢經紀人
stock company, stock brokerage firm 證券公司
securities 有價證券
share, common stock 普通股
preference stock 優先股
income gain 股利收入
issue 發行貢
par value 股面價格, 票面價格
bull 買手, 多頭
bear 賣手, 空頭
assigned 過戶
opening price 開盤
closing price 收盤
hard times 低潮
business recession 景氣衰退
doldrums 景氣停滯
ll 盤整
ease 鬆弛
raising limit 漲停板
break 暴跌
bond, debenture 債券
Wall Street 華爾街
short term loan 短期貸款
long term loan 長期貸款
③ 求些常用日常商務英語詞彙資料!
商務交際閃光時尚口語一
久仰!I ve heard so much about you.好久不見了!Long time no see.辛苦了!You ve had a long day. You』ve had a long flight. 尊敬的朋友們!Distinguished/Honorable/Respected friends閣下(多用於稱呼大使)Your Excellency我代表北京市政府歡迎各位朋友訪問北京。On behalf of the Beijing Municipal government, I wish to extend our warm welcome to the friends who have come to visit Beijing.對您的大力協助,我謹代表北京市政府表示衷心的感謝。
On behalf of the Beijing Municipal government, i wish to express our heartfelt thanks to you for your gracious assistance.在北京過得怎麼樣?How are you making out in Beijing?我一定向他轉達您的問候和邀請。I』m surely remember you and your invitation to him.歡迎美商來北京投資。American businessmen are welcome to make investment in Beijing.歡迎多提寶貴意見。Your valuable advice is most welcome.不虛此行!Its a rewarding trip!您的日程很緊,我們的會見是否就到此為止。As you have a tight schele, I will not take up more of your time.請代我問候王先生。Please remember me to Mr.Wang.感謝光臨!Thank you so much for coming.歡迎再來!Hope you』l come again.歡迎以後多來北京!
Hope youll visit Beijing more often.請留步,不用送了!I will see myself out, please.多保重!Take care!祝您一路平安!
Have a nice trip!願為您效勞!At your service!為…舉行宴會/宴請Host a dinner/banquet/luncheon in honor of …歡迎宴會Welcome dinner便宴Informal dinner午宴(附有情況介紹或專題演講等內容)Luncheon便餐Light meal工作午餐Working luncheon自助餐Buffet dinner/luncheon答謝宴會Return dinner告別宴會Farewell dinner慶功宴Glee feast
招待會Reception慶祝中華人民共和國成立四十五周年招待會Reception Celebrating the 45th Anniversary of the Founding of the Peoples Republic of China雞尾酒會Cocktail party茶話會Tea party包餐/點餐Table dhote/a la carte
上菜Serve a courst您的位置在這里。Here is your seat.請入席!Please have a seat.歡聚一堂Enjoy this happy get-together
請隨便!Please yourself at home./Please enjoy yourself.請各位隨意用餐。Help yourself please.您喝點什麼?
What would you like to drink?現在我提議,為了…和…之間的合作,為了…參議員的健康,乾杯!
At this point, I propose a toast: to the cooperation between … And … , to the health of Senator…, cheers!最後,我借主人的酒,提議為…乾杯!Lastly, taking up this glass of fine wine, I propose a toast to …請各位舉杯並同我一起為所有在座的朋友們的健康乾杯!Id ask you to raise your glass and join me in a toast ot the health of all our friends present here.
敬您一杯!Heres to you!
16個短語助你出口成章
-------------------1、出口方面的詞彙----------------------
出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy 商品傾銷 mping 外匯傾銷 exchange mping 優惠關稅 special preferences 保稅倉庫 bonded warehouse 貿易順差 favorable balance of trade 貿易逆差 unfavorable balance of trade 進口配額制 import quotas 自由貿易區 free trade zone 對外貿易值 value of foreign trade 國際貿易值 value of international trade 普遍優惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠國待遇 most-favored nation treatment-MFNT -------------------2、價格條件----------------------
價格術語trade term (price term) 運費freight 單價 price 碼頭費wharfage 總值 total value 卸貨費landing charges
金額 amount 關稅customs ty 凈價 net price 印花稅stamp ty 含佣價price including commission 港口稅port es 回佣return commission . 裝運港port of shipment 折扣discount, allowance 卸貨港port of discharge
批發價 wholesale price 目的港port of destination 零售價 retail price 進口許口證import licence
現貨價格spot price 出口許口證export licence 期貨價格forward price 現行價格(時價)current price prevailing price
國際市場價格 world (International)Market price 離岸價(船上交貨價)FOB-free on board
成本加運費價(離岸加運費價) C&F-cost and freight 到岸價(成本加運費、保險費價)CIF-cost,insurance and freight --------------------3、交貨條件---------------------- 交貨delivery 輪船steamship(縮寫S.S) 裝運、裝船shipment 租船charter (the chartered ship) 交貨時間 time of delivery 定程租船voyage charter 裝運期限time of shipment 定期租船time charter 托運人(一般指出口商)shipper, consignor 收貨人consignee 班輪regular shipping liner 駁船lighter 艙位shipping space 油輪tanker 報關clearance of goods 陸運收據cargo receipt 提貨to take delivery of goods 空運提單airway bill 正本提單original B\\L 選擇港(任意港)optional port 選港費optional charges
選港費由買方負擔 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers』 account
一月份裝船 shipment ring January 或 January shipment 一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st. 一/二月份裝船 shipment ring Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment
在......(時間)分兩批裝船 shipment ring....in two lots 在......(時間)平均分兩批裝船 shipment ring....in two equal lots 分三個月裝運 in three monthly shipments 分三個月,每月平均裝運 in three equal monthly shipments
立即裝運 immediate shipments 即期裝運 prompt shipments 收到信用證後30天內裝運 shipments within 30 days after receipt of L/C 允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable ---------------4、交易磋商、合同簽訂-----------------
訂單 indent 訂貨;訂購 book; booking 電復 cable reply 實盤 firm offer 遞盤 bid; bidding 遞實盤 bid firm
還盤 counter offer 發盤(發價) offer 發實盤 offer firm 詢盤(詢價) inquiry; enquiry ---------------5、交易磋商、合同簽訂----------------- 訂單 indent 訂貨;訂購 book; booking 電復 cable reply 實盤 firm offer 遞盤 bid; bidding
遞實盤 bid firm 還盤 counter offer 發盤(發價) offer 發實盤 offer firm 詢盤(詢價) inquiry;enquiry
---------------6、交易磋商、合同簽訂----------------- 指示性價格 price indication 速復 reply immediately 參考價 reference price 習慣做法 usual practice 交易磋商 business negotiation 不受約束 without engagement 業務洽談 business discussion 限**復 subject to reply ** 限* *復到 subject to reply reaching here ** 有效期限 time of validity
有效至**: valid till ** 購貨合同 purchase contract 銷售合同 sales contract 購貨確認書 purchase confirmation
銷售確認書 sales confirmation 一般交易條件 general terms and conditions 以未售出為准 subject to prior sale
需經賣方確認 subject to seller』s confirmation 需經我方最後確認 subject to our final confirmation
------------------7、貿易方式------------------------ INT (拍賣auction) 寄售consignment 招標invitation of tender 投標submission of tender 一般代理人agent 總代理人general agent 代理協議agency agreement 累計傭金accumulative commission 補償貿易compensation trade (或抵償貿易)compensating/compensatory trade (又叫:往返貿易) counter trade 來料加工processing on giving materials 來料裝配assembling on provided parts 獨家經營/專營權exclusive right
獨家經營/包銷/代理協議exclusivity agreement 獨家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;
exclusive agent -------------------8、品質條件-----------------------
品質 quality 原樣 original sample 規格 specifications 復樣 plicate sample 說明 description 對等樣品 countersample 標准 standard type 參考樣品 reference sample 商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample
宣傳小冊 pamphlet 公差 tolerance 貨號 article No. 花色(搭配) assortment 樣品 sample 5% 增減 5% plus or minus 代表性樣品 representative sample 大路貨(良好平均品質)fair average quality --------------------9、商檢仲裁----------------------- 索賠 claim 爭議disputes 罰金條款 penalty 仲裁arbitration 不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal 產地證明書certificate of origin 品質檢驗證書 inspection certificate of quanlity 重量檢驗證書 inspection certificate of weight (quantity) **商品檢驗局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B) 品質、重量檢驗證書 inspection certificate ---------------------10、數量條件----------------------- 個數 number 凈重 net weight 容積 capacity 毛作凈 gross for net 體積 volume 皮重 tare 毛重 gross weight 溢短裝條款 more or less clause
-----------------------11、外 匯------------------------- 外匯 foreign exchange 法定貶值 devaluation 外幣 foreign currency 法定升值 revaluation 匯率 rate of exchange 浮動匯率floating rate 國際收支 balance of payments 硬通貨 hard currency 直接標價 direct quotation 軟通貨 soft currency 間接標價 indirect quotation 金平價 gold standard
買入匯率 buying rate 通貨膨脹 inflation 賣出匯率 selling rate 固定匯率 fixed rate
金本位制度 gold standard 黃金輸送點 gold points 鑄幣平價 mint par 紙幣制度 paper money system
國際貨幣基金 international monetary fund 黃金外匯儲備 gold and foreign exchange reserve
匯率波動的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation
1 I want a package deal including airfare and hotel. 我需要一個成套服務,包括機票和住宿
2 Id like to change this ticket to the first class. 我想把這張票換成頭等車。
3 Id like to reserve a sleeper to Chicago. 我要預訂去芝加哥的卧鋪。
4 I wont check this baggage 這件行李我不託運。 5 Id like to sit in the front of the plane. 我要坐在飛機前部。
6 I missed my train. 我未趕上火車。 7 I havent nothing to declare. 我沒有要申報的東西。
8 Its all personal effects. 這些東西都是我私人用的。9 Ill pick up ticket at the airport counter. 我會在機場櫃台拿機票。
10 Id like two seats on todays Northwest Flight 7 to Detroit, please. 我想訂兩張今天西北航空公司7班次到底特律的機票。 11 We waited for John in the lobby of the airport. 我們在機場的大廳里等約翰。
12 Id like to buy an excursion pass instead. 我要買一張優待票代替。
13 Id like a refund on this ticket. 我要退這張票。 17 Sorry, they are already full. 抱歉,全部滿了。
14 Id like to have a seat by the window. 我要一個靠窗的座位。
15 You have to change at Chicago Station. 你必須要在芝加哥站轉車。
16 We have only one a day for New York. 到紐約的一天只有一班。
18 Id like to reserve a seat to New York. 我要預訂一個座位去紐約。
19 The flight number is AK708 on September 5th. 班機號碼是9月5日AK708。
20 Theres a ten thirty flight in the morning. 早上10點半有班機。
21 Im looking for my baggage. 我正在找我的行李。 22 Id like to make a reservation. 我想預訂。
23 The sooner, the better. 越快越好。 24 Id like to change my reservation. 我想變更一下我的預訂。
25 Id like to reconfirm my flight from London to Tokyo. 我要再確認一下我從倫敦到東京的班機。
26 My reservation number is 2991. 我的預訂號碼是2991。 27 I made a reservation in Tokyo. 我在東京預訂的。
28 I made reservations yesterday. 我昨天預訂的。 31 The laundry is not dry enough. 衣服還沒干。
29 I want to reserve a seat from Los Angeles to Tokyo. 我要預訂一張從洛杉磯到東京的機票。
30 I always have a big wash to do on Saturdays. 我星期六總是有一大堆的衣物要洗。
32 I put too much detergent in the washer. 我在洗衣機里放了太多的洗衣粉。
33 This stain is really stubborn. 這污垢去不掉。 34 I did three loads of wash today. 我今天洗了三次衣服。
35 The train is comfortable. 坐火車很舒服。 36 I checked my baggage in the baggage section. 我在行李房托運行李。
37 He guessed the train would come in early. 他猜想火車會很早到達。
38 The stations are always full of people。火車站里經常擠滿了人。 39 I hope you have a good trip. 祝你旅途愉快。
40 You need to transfer at Central Station. 你必須在中央車站換車。
41 How long are you going to stay here? 你要在這里停留多久?
42 Do you have anything to declare? 你有東西要申報關稅嗎?
43 Whats the purpose of your visit? 你旅行的目的是什麼? 44 What time does the ship leave? 船什麼時間啟航?
45 When will the ship leave for Honolulu? 這艘船什麼時候出發去檀香山?
46 Could you please give me the departure time? 你能告訴我出發的時間嗎?
47 Do I need a reservation to go by ship? 我坐船去需要預訂嗎?49 When would you like to return? 你打算什麼時候回來/去? 48 How much for a one-way ticket to Shanghai? 去上海的單程票多少錢?
50 Do you have any tickets available for that date? 你們有那天的票嗎?
祝你健康!To your health!我要為此乾杯!Ill drink to that!隨量!Whatever you like!我失陪一會兒!Excuse me for a minute.菜不好,請多多包涵!Hope you enjoy yourself.女士們先生們,歡迎各位光臨,演出很快就要開始了,請盡快就坐。Ladies and gentlemen, good evening. The concert/show would start soon. Please get yourself seated. Thank you.招待會現在開始。The reception will now begin.全體起立,奏國歌!All rise please. For the P.R.C.National Anthem!出席今天招待會的貴賓有…The distinguished guests paarticipating the reception are …現在請…講話I have the honour to call upon …開幕式現在結束。This concludes the opening ceremony.隆重慶祝Grand celebration慶祝成立…一周年
Celebrating the 1st Anniversary of the Establishment of …熱烈祝賀第一屆…錦標賽Hail the first FIFA of …值此節日之際致以節日的祝賀!On the occasion of the season, I would like to extend seasons greetings.祝您工作順利、事業成功、身體健康、家庭幸福!Wish you the very best of luck in your job, every successin your future endeavours, good health and a happy family!衷心祝賀您當選…Hearty congratulations on your recent ecletion as …舉行會議/研討會/大會/座談會/學術報告會Hold a meeting/seminar/conference/forum/symposium贊助人/主辦人/承辦人/協辦人Patron/sponsor/organizer/co-organizer舉行談判Enter into negotiation交涉Make representations with sb. On sth./deal with sb.事物性會談Talks at working level對口會談Counterpart talks議程項目Items on the agenda主題Theme議題
Topic for discussion雙方商定的議程Schele mutually agreed upon開幕會議Opening session全體會議Plenary session開場白Introction情況介紹Presentation小組討論Panel discussion同有關單位磋商Hold consultations with the organizations concerned一輪會談One round of talks決議Resolution諒解備忘錄Memoranm of understanding現在開會。I declare the meeting open.請…發言。I invite the representative of …To take the floor.下面我給各位簡要介紹一下北京的經濟情況Now I would like to give you a brief overview of Beijings economy.我的介紹完了,謝謝!
That』s all for my presentation. thank you.我先說這么多。So much for my remarks for now.我要說的就是這些。
That』s all for what I want to say.您看是先談原則問題呢,還是先談具體問題?
I wonder if you would like to start with matters of principle or specific issues?讓我先談一個問題。
If you agree(With your permission), let me start with one issue在談那個問題之前我想對您剛才講的話談點看法。
Before we trun to that issue, I wish to make a few comments/remarks on your presentation.您對此事怎麼看呢?
I wish to benefit from your views on this matter./ What is your view on this matter?/ How do you see this matter?我提議休會十分鍾。I propose a ten-minute break.我想接著剛才的問題講下去。I will pick up where we left off just now.對不起,我插一句。Sorry for the interruption but當然可以!By all means.怎麼都行!Whatever you say.我沒有異議。
I have no objection.我方對這個問題有異議。We take exception to this question.我們高興地看到…We note with pleasure that …這個日期貴方覺得合適嗎?I wonder if this date wuld be suitable for you?不知你們上午談的怎樣?
I wonder how the meeting went this morning?我方很希望貴方能盡早給予肯定的答復。
We would greatlyl appreciate it if you could give us your favourable and prompt commitment as soonas possible.請你們務必在8月1日前提出意向書。You are kindly requested to submit the letter of intent on the date no later than 1st August.糾纏這個問題。Entangle this issue.提倡節約Advocate/uphold thriftiness為了國家的繁榮For the sake of national property經受了時間考驗的友誼給我留下了很深的印象。The time-tested friendship leave me a deep impression.密切注視Keep close watch on促進密切合作Spur/promote intensive cooperation
④ 請提供較為詳細的商務英語詞彙!
經貿英語實用版
a minimum living standard system 最低生活保障系統
Account 帳戶
Accounting equation 會計等式
Accounting system 會計系統
All Risks 一切險
American Accounting Association 美國會計協會
American Institute of CPAs 美國注冊會計師協會
Articulation 勾稽關系
Assets 資產
Audit 審計
bad account 壞帳
Balance sheet 資產負債表
bear market 熊市
blank endorsed 空白背書
Bookkeepking 簿記
bull market 牛市
Business entity 企業個體
Capital stock 股本
cargo receipt 承運貨物收據
Cash flow prospects 現金流量預測
catalogue 商品目錄
Certificate in Internal Auditing內部審計證書
Certificate in Management Accounting 管理會計證書
Certificate Public Accountant 注冊會計師
China Securities Regulatory Commission 中國證監會
China's "Big Four" commercial banks中國四大商業銀行
close-ended fund 封閉式基金
commission 傭金
consignee 收貨人
Corporation 公司
Cost accounting 成本會計
cost and freightCFR 成本加運費價格
cost insurance and freightCIF 成本加運保費
Cost principle 成本原則
Creditor 債權人
cut a melon 分紅
dead account 呆帳
Deflation 通貨緊縮
delivery 交貨
Disclosure 批露
dividend,bonus stock 股息,紅利
downturn 低迷時期
endorsed 背書
enforce stockholding system 實行股份制
Expenses 費用
export department 出口部
External users 外部使用者
F.P.A.(Free from Particular Average) 平安險
F.W.R.D.(Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋險
face value 面值
fees-for-tax reFORM 費改稅
Financial accounting 財務會計
Financial Accounting Standards Board 財務會計准則委員會
Financial activities 籌資活動
Financial forecast 財務預測
Financial statement 財務報表
foreign exchange reservers 外匯儲備
futures market 期貨市場
Generally accepted accounting principles 公認會計原則
General-purpose inFORMation 通用目的信息
genetically-modified procts 基因改良產品
Going-concern assumption 持續經營假設
Government Accounting Office govern會計辦公室
Hook Damage 鉤損險
import department 進口部
Income statement 損益表
income tax 所得稅
indicative price 參考價格
Inflation 通貨膨漲
Inquiry 詢盤
Institute of Internal Auditors 內部審計師協會
Institute of Management Accountants管理會計師協會
Integrity 整合性
Internal auditing 內部審計
Internal control structure 內部控制結構
Internal Revenue Service 國內收入署
Internal users 內部使用者
Investing activities 投資活動
knowledge-based economy 知識經濟
labour-intensive economy 勞動密集型經濟
Liabilities 負債
(M0)money in circulation 流通中的現金
(M1) narrow money 狹義貨幣
(M2) broad money 廣義貨幣
Management accounting 管理會計
marine bills of lading 海運提單
national bonds 國債
nationalize;nationalization 國有化
Negative cash flow 負現金流量
non-perFORMing loan 不良貸款
non-work income 非勞動收入
notify 被通知人
open-ended fund 開放式基金
Operating activities 經營活動
order 訂貨
outstanding of deposits 存款余額
Owner's equity 所有者權益
partial shipment 分批裝運
Partnership 合夥企業
Positive cash flow 正現金流量
press conference 記者招待會
price list 價目表
privatize;privatization 私有化
proactive fiscal measures 積極的財政政策
promote independent decision-making by state-owned enterprises 提高企業自主權
public relations department公關部
publicly owned economy 公有經濟
recession 衰退時期
rectify the market order 整頓市場秩序
rece state's stake in listed companies 國有股減持
restraint of trade 貿易管制
Retained earning 留存利潤
Return of investment 投資回報
Return on investment 投資報酬
Revenue 收入
Risk of Intermixture and Contamination 混雜、玷污險
Risk of Leakage 滲漏險
Risk of odor 串味險
Risk of Rust 銹蝕險
sales terms and conditions銷售條件
Securities and Exchange Commission 證券交易委員會
shareholding system; joint-stock system 股份制
shipping order 托運單
Shortage Risk 短缺險
Sole proprietorship 獨資企業
Solvency 清償能力
specification 規格
Stable-dollar assumption 穩定貨幣假設
state stock rection 國有股減持
Statement of cash flow 現金流量表
Statement of financial position 財務狀況表
steady monetary policies 穩健的貨幣政策
Stockholders 股東
Stockholders' equity 股東權益
streghten the government's macro - regulatory functions 加強govern宏觀調控作用
Strikes Risk 罷工險
T.P.N.D.( Theft,Pilferage & Non-delivery) 偷竊提貨不著險
Tax accounting 稅務會計
technology-intensive economy 技術密集型經濟
the Dow Jones instrial average 道瓊斯工業平均指數
the first majority shareholder 第一大股東
the Hang Seng index 恆生指數
thin trade 交易薄弱
to become the majority shareholder/to take a controlling stake 控股
to expand domestic demand 擴大內需
value-added tax 增值稅
W.A./W.P.A(With Average or With Particular Average) 水漬險
War Risk 戰爭險
Window dressing 門麵粉飾
year-on-year 與去年同期數字相比的
股息,紅利 dividend or bonus stock
國民生產總值 GNP (Gross National Proct)
人均國民生產總值 per capita GNP
產值 output value
鼓勵 give incentive to
投入 input
宏觀控制 exercise macro-control
優化經濟結構 optimize the economic structure
輸入活力 bring vigor into
改善經濟環境 improve economic environment
整頓經濟秩序 rectify economic order
有效地控制通貨膨脹 effectively control inflation
非公有成分 non-public sectors
主要成分 dominant sector
實在的 tangible
全體會議 plenary session
解放生產力 liberate/unshackle/release the proctive forces
引入歧途 lead one to a blind alley
舉措 move
實事求是 seek truth from facts
引進、輸入 importation
和平演變 peaceful evolution
試一下 have a go (at sth.)
精華、精粹、實質 quintessence
家庭聯產責任承包制 family-contract responsibility system
搞活企業 invigorate enterprises
商品經濟 commodity economy
基石 cornerstone
零售 retail
發電量 electric energy proction
有色金屬 nonferrous metals
人均收入 per capita income
使負擔 be saddled with
營業發達的公司 going concerns
被兼並或擠掉 annexed or forced out of business
善於接受的 receptive
增額、增值、增長 increment
發展過快 excessive growth
抽樣調查 data from the sample survey
扣除物價上漲部分 price increase are dected(excluded)
實際增長率 actual growth rate
國際收支 international balance of payments
流通制度 circulation system
總工資 total wages
分配形式 FORMs of distribution
風險資金 risk funds
管理不善 poor management
一個中心、兩個基本點one central task and two basic points
各盡所能,按勞/需分配。
from each according to his ability, to each according to his work/needs.
經濟結構改革。
reFORM in economic structure
剩餘勞動力。
surplus labor經營機制
operative mechanism發揮市場的調節作用
to give play to the regulatory role of the market經濟和law的杠桿
economic and legal leverages經濟計劃和市場調節相結合
to combine economic planning with market regulation計劃經濟和市場調節相結合的機制
a mechanism that combines planned economy and market regulation
取消國家對農產品的統購統銷
to cancel the state's monopoly on the purchase and marketing of agricultural procts
改革重點轉移到城市
the focus of reFORM is shifted to the cities國家的根本任務是,集中力量進行社會主義現代化建設
The basic task of the nation is to concentrate its efforts on socialist modernization.
逐步實現工業、農業、國防和科學技術的現代化,把我國建設成為富強、民主、文明的社會主義國家。
to modernize the country's instry, agriculture, national defence and science and technology step by step to turn China into a strong and prosperous socialist country with a high level of culture and democracy.
社會主義經濟制度的基礎是生產資料的社會主義公有制,即全民所有制和勞動群眾集體所有制。
The basis of the socialist economic system is socialist public ownership of the means of proction, namely, ownership by the whole people and collective ownership by the working people.
國有經濟,即社會主義全民所有制經濟,是國民經濟中的主導力量。
The state economy is the sector of socialist economy under ownership by the whole people;it is the leading force in the national economy.國家保障國有經濟的鞏固和發展。
The state ensures the consolidation and growth of the state economy.
農業 farming
林業 forestry
畜牧業 animal husbandry
副業 sideline proction
漁業 fishing
第一產業 primary instry
第二產業 secondary instry
第三產業 tertiary instry
生產資料 means of proction
生活資料 means of livelihood/subsistence
生產關系 relations of proction
生產力 proctive forces
公有制 public ownership
私有制 private ownership
全民所有制 ownership by the entire/whole people
社會主義集體所有制 socialist collective ownership
厲行節約,反對浪費 to practice strict economy and combat waste
外資企業 foreign-funded enterprise
合資企業 joint venture
合作企業 cooperative enterprise
獨資企業 wholly foreign owned/funded enterprise
世界貿易組織 World Trade Organization
中國人民銀行 People's Bank of China
信息產業部 Ministry of InFORMation Instry
國家發展計劃委員會 State Development Planning Commission
貸款無力償還 loan defaults
一、對外貿易與外貿關系Foreign Trade & Foreign Trade Relationship
(一)
They mainly trade with Japanese firms.
他們主要和日本商行進行貿易。
For the past five years, we have done a lot of trade with your company.
在過去的五年中,我們與貴國進行了大量的貿易。
Our trade is concted on the basis of equality.我們是在平等的基礎上進行貿易。
There has been a slowdown in the wool trade with you.和你們的羊毛貿易已有所減少。
Our foreign trade is continuously expanding.我們的對外貿易不斷發展。
Trade in leather has gone up (down) 3%.皮革貿易上升(下降)了百分之三。
Trade in general is improving.貿易情況正在好轉。
Our company mainly trades in arts and crafts.我們公司主要經營手工藝品。
They are well-known in trade circles.他們在貿易界很有名望。
We trade with people in all countries on the basis of equality and mutual benefit.
我們在平等互利的基礎上和各國人民進行貿易。
To respect the local custom of the buying country is one important aspect of China's foreign policy.尊重買方國家的風俗習慣是我國貿易政策的一個重要方面。
Our purpose is to explore the possibilities of developing trade with you.
我們的目的是和你們探討一下發展貿易的可能性。
Words and Phrases
foreign trade 對外貿易
overseas trade 海外貿易
international trade 國際貿易
to trade with 和...進行貿易
to do business in a moderate way 做生意穩重
to do business in a sincere way 做生意誠懇
to make a deal 做一筆交易
deal 交易,經營,處理,與...交往
to deal in 經營,做生意
to explore the possibilities of 探討...的可能性
trade circles 貿易界
to handle 經營某商品
to trade in 經營某商品
business scope/frame 經營范圍
trading firm/house 貿易行,商行
(二)
Can we do a barter trade?咱們能不能做一筆易貨貿易呢?
Is it still a direct barter trade?這還算是一種直接的易貨貿易嗎?
If you agree to our proposal of a barter trade, we'll give you paper in exchange for your timber.如果你方同意我們進行易貨貿易的建議,我們將用紙與你們交換木材。
Shall we sign a triangle trade agreement?我們訂一個三角貿易協議好嗎?
A triangle trade can be carried out among the three of us.我們三方可進行三角貿易。
Compensation trade is, in fact, a kind of loan.補償貿易實際上是一種信貸。
We may agree to do processing trade with you.我們同意與你們進行來料加工貿易。
If you're interested in leasing trade, please let us know.如果你們有意做租賃貿易,請告訴我們。
We wonder whether you do counter trade.我們不知道你們是否做抵償貿易。
Words and Phrases
trade by commodities 商品貿易
visible trade 有形貿易
invisible trade 無形貿易
barter trade 易貨貿易
bilateral trade 雙邊貿易
triangle trade 三角貿易
multilateral trade 多邊貿易
counter trade 對銷貿易;抵償貿易
counter purchase 互購貿易
buy-back 回購貿易
compensation trade 補償貿易
processing trade 來料加工貿易
assembling trade 來料裝配貿易
leasing trade 租賃貿易
in exchange for 用...交換...
trade agreement 貿易協議
(三)
We want to develop direct contact with Continental buyers for ourselves.
我們想為自己的公司同歐洲大陸的買主建立起直接的聯系。
We see that your firm specializes in Light Instrial Goods, and we are willing to establish business relationship with you.
得知貴公司專門經營輕工業品,我們願意與貴公司建立業務關系。
We are one of the largest importers of Electric Goods in this city, and we wish to establish business relationship with you.
我們是此地最大的電器進口商之一,願意與你們建立業務關系。
We are willing to enter into business relationship with your company on the basis of equality and mutual benefit.
我們願在平等互利的基礎上與貴公司建立業務關系。
Our two countries have had trade relations for ten years.
我們兩國之間已經有了10年的貿易關系。
We've never had any difficulties with our Chinese partners,and we'd like to make as many new contacts as we can.
和中國同行共事從來沒有什麼困難,希望今後我們之間盡可能多地建立新的關系。
We have made a very good start in our business with Japan.
我們和日本在業務上有了良好的開端。
Our company is thinking of expanding its business relationship with China.
我公司想擴大與中國的貿易關系。
As is known, we set great store by the trade relationship with the third world countries.
眾所周知,我們十分重視同第三世界國家的貿易關系。
We look forward to reactivating our business relationship.
我們盼望我們的業務關系重新活躍起來。
We shall welcome a chance to renew our friendly relationship.
很高興能有機會來恢復我們的友好關系。
We'll try our best to widen our business relationship with you.
我們將盡力擴大同你們的貿易關系。
We're writing you in order to establish business relationship.
我們寫此信是為了與你方建立業務關系。
The arrangement will contribute to cement our pleasant relationship.
此項安排將有助於鞏固我們良好的關系。
We're willing to restore our business relationship.
我們希望能恢復貿易關系。
It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit.
如果我們採取措施在互利的基礎上恢復業務關系,對我們都是有利的。
The depressed market results in the stagnation of trade.
市場蕭條導致貿易停滯。
We have been doing quite well in our business, we are willing to open an account with you.
我們的生意一直做得不錯,希望能與你們建立帳戶往來關系。
Words and Phrases
business association 業務聯系,交往
business connection 業務聯系
close relationship 密切的關系
closer ties 更密切的關系
to establish(enter into, set up)business relationship 建立業務關系
to continue business relationship 繼續業務關系
to present business relationship 保持業務關系
to improve business relationship 改善業務關系
to promote business relationship 促進業務關系
to speed up business relationship 加快業務關系的發展
to enlarge (widen) business relationship 擴大業務關系
to restore (resume) business relationship 恢復業務關系
to interrupt business relationship 中斷業務關系
to cement business relationship 鞏固業務關系
(四)
When could you introce me to your sister company?
什麼時候把貴公司的兄弟公司介紹給我們?
Would you please introce us to some of the most reliable exporters of Chinese handicrafts?
請向我們推薦一些最可靠的中國手工藝品出口商,可以嗎?
If you are interested in dealing, with us in other procts of our company, please inform us of your requirements as well as your banker's name and address.
如果你們有意經營我公司其他產品,請告知你方要求及往來銀行的名稱和地址。
Because of the rapid development of our business in Asia, we think it's necessary to open a branch at the following address.
鑒於我們在亞洲地區業務的迅速發展,有必要在下列地點設立分公司。
We've often expressed our interest in investing in China.
我們一直對在中國投資很感興趣。
Our abundant resources and stable policy provide foreigners with the advantages they invest here.
我們豐富的資源和穩定的政策為外商投資提供了有利條件。
Thank you for your manner of business cooperation.
我們對你們的合作態度非常滿意。
We have been working on expanding our scope of cooperation with China.
我們一直努力設法擴大與中國的合作范圍。
We believe in long-term cooperation with China because we view the future as bright.
我們相信與中國長期合作的前途是光明的。
Words and Phrases
trade prospects/outlook 貿易前景
trade cooperation 貿易合作
technological cooperation 技術合作
business cooperation 業務合作
cooperative relationship 合作關系
the scope of cooperation 合作范圍
Additional Words and Phrases
trade fair 貿易展銷會
trade show 貿易展覽
trade agreement 貿易協議
to establish arrangement 達成協議
to reach an agreement 達成協議
trade terms/clause 貿易條款
trade balance 貿易平衡
to conclude a business transaction 達成貿易交易
to work with 與...共事
business activities 經濟活動
business house 商行;商號
trading department/mechanics 貿易機構
trade association 貿易協會
the foreign trade department 對外貿易部門
C.C.P.I.T.( China Council for the Promotion of International Trade)中國國際貿易促進會
Commercial Counselor's Office中國使館的商務處
Chamber of Commerce 商會
trading partnership 經營合夥人
foreign trade personnel 外貿工作者
trading center 貿易中心
trading market 貿易市場
tradesman/trade peoples 商人,零售商
⑤ 常用的商務英語單詞
英語詞彙多達幾十萬,並且詞語表義較為靈活,對上下文的依賴也較大。如,"board"一詞,本義為"木板",但在不同上下文中,可以表示" 車"、"船"、"伙食"、"會議桌"、"委員會"等。而在商務英語中,"board"往往用來表示"董事會",如,"chairman or president of the board"(董事會主席或董事長);或者,它經常用在FOB (Free on Board,離岸價,船上交貨價)價格術語中,意思是"船"。
在商務英語中,有著許多通過引申、轉換、添加等手段而獲得的有別於普通英語詞義的具有"新義"的"舊詞"。例如:
literature 在普通英語中,它表示"文學";而在商務英語中,它則表示"printed matters, including leaflets, instruction, proct catalogue, price list, etc. (文字宣傳資料,諸如產品說明書、產品目錄、價目表等)"。 例如:
In order to market our new proct,we have printed fine literature.(為了推銷新產品,我們印了精美的宣傳資料。)
claim 在普通英語中,它的意思是"要求,認領";而在商務英語中,它則表示"demand or request for a thing considered one's e (索賠)"。 例如:
We claimed on that shipping company for the loss involved.(我們向輪船公司就有關損失提出索賠。)
reference 在普通英語中,它表示"參考,查閱,提及";而在商務英語中,它的意思是"persons or firms named by a customer asking a supplier for credit, from whom the supplier can get information about the business reputation of the customer (擔保人,證明人)"。 例如:
My reference will prove to you that I am efficient and dependable. (我的擔保人將向你證明我的工作是高效的,並且我是可信賴的。)
除了屬於英語共核部分(English common core)的詞彙以外,商務英語還有著其特別的專門詞彙。例如:
backlog: orders to supply, needing to be dealt with quickly (積欠未交貨的訂單)
e.g. We have a large backlog. (我們積壓的訂貨甚多。)
in-tray: tray for incoming documents (放在辦公桌上用來裝收到的文件的容器,收文籃;用於盛放將要發出去的文件的容器叫out-tray, 發文籃)
e.g. When l am away,please help to check my in-tray. (我不在的時候,請幫我查看我的收文籃。)
overheads:routine administrative and maintenance expenses of a business (公司的日常開支,如電費、文具費、汽車油費等)
e.g. We have some money indeed,but we are very sorry that we cannot return the money now,as we have to consider our overheads. (我們確實有些錢,但是,非常抱歉,我們目前不能還這筆錢,因為我們得考慮我們的日常開銷。)
http://w6aoy9c20o.blog.163.com/blog/static/214833130201321392344/
⑥ 商務英語單詞怎麼背
建議不要單獨去背單詞,這樣即使記下也很快就忘記。你可以在自己感覺頭腦很清醒時先內讀所容背單詞,直到全會讀為止。在讀期間,要看它的每一個意思,然後去背。背時,先記憶自己最敏感的,比如自己感興趣的詞,邊寫邊記。感覺差不多時,再整體看自己所背的單詞,