㈠ 大學英語3 綜合教程 第一課TEXT A譯文 有其他課TEXT A的譯文更好 有的給網址 謝謝
書後面的光碟有翻譯的啊 。。。
㈡ 新標准大學英語綜合教程3單詞
有個幫助背單詞來的軟體我一直在用源的,有新標准大學英語綜合教程詞庫,可以直接把任何詞庫內容轉成MP3播放以及LRC同步字幕,而且背單詞可以幫你及時復習。你在網路搜單詞風暴,去官網下載個單詞風暴軟體跟著記憶,不要死記硬背中文意思,多看例句,試著多造句子,這樣才能明白單詞的用法,也可以嘗試諧音法,詞根詞綴法,近形詞頭腦風暴法,自己編順口溜等,並且堅持每天復習,就能比較容易記住很多單詞了。
㈢ 新世紀大學英語(綜合教程3) 每個單元的詞彙表
您好,我看到您的問題很久沒有人來回答,但是問題過期無人回答會被扣分回的並且你的懸答賞分也會被沒收!所以我給你提幾條建議:
一,你可以選擇在正確的分類下去提問,這樣知道你問題答案的人才會多一些,回答的人也會多些。
二,您可以到與您問題相關專業網站論壇里去看看,那裡聚集了許多專業人才,一定可以為你解決問題的。
三,你可以向你的網上好友問友打聽,他們會更加真誠熱心為你尋找答案的,甚至可以到相關網站直接搜索.
四,網上很多專業論壇以及知識平台,上面也有很多資料,我遇到專業性的問題總是上論壇求解決辦法的。
五,將你的問題問的細一些,清楚一些!讓人更加容易看懂明白是什麼意思!
謝謝採納我的建議! !
㈣ 綜合英語教程三bargains這篇文章翻譯
第三冊課文參考譯文 Unit 1 Text 1 我的父親 ----來自一位著名男演員的女兒的敘述 埃米·米特福德 我並不真正了解父親,他不是個很容易相處的人。我覺得他比較以自我為中心, 還有一 點虛榮, 有時候還會讓人覺得有距離感。 公眾們肯定都認為他很隨和,其實在家的時候他基 本上都是獨處,不怎麼跟我們交流的。 我小的時候父親很少在家的,因為那時幾乎沒有什麼關於他的記憶。他對家庭生活一 直是有一些生疏。對他來說,工作總是放在第一位,而且記憶中他總是在外地演戲或是排練。 他喜歡別人找他簽名,也喜歡被別人認出的感覺。他獲得過幾個獎項,並為此感到驕傲。記 得在他獲得大不列顛影帝獎時,我們必須到白金漢宮去領取獎牌。那真是令人難以置信的無 趣。還有其他數以百計的人拿同樣的獎項,所以你得一直坐在那等好幾個小時。每當有人來 拜訪我們家時,父親總愛把他的獎項拿出來炫耀。 我上過公立學校,但是因為缺乏學習興趣並且總是缺課,被勒令退學了。最主要的是 我一點也不想去那上學,因為這樣我就和我的朋友們分開了。把我送到那個學校讀書他一定 很高興,但事實上到最後這一切只是浪費錢而已。我想我一定讓他感到非常失望。後來我也 試著做過幾份工作但是都不能安心長久地做下去,然後我意識到我真正想做的是生活在鄉 村,並且,這也是我現在做的事情。 作為一家人,無論是情感上還是空間上我們都有距離。這些日子我們很少見到彼此。 我和父親的性格大相徑庭。我的興趣一直都在鄉村,而他則喜歡書和音樂,尤其是歌劇,這 恰恰是我所討厭的。如果他們來看我,他們的衣著也完全不適合在鄉村穿 — 貂皮大衣和漂 亮的但不適合在田間走長路的小皮鞋。 父親對我的婚姻更是完全反對。他一直希望我和我的丈夫分開。我想我丈夫出身太卑 微了。而父親一定是想讓我嫁給一個有名望的人,但結果並不能使他如願。而且事情往往就 是這樣。我們夫婦倆並不打算要孩子,但是我的父親總是不停地談論著他想抱孫子。人總不 能僅僅因為自己迫切地想抱孫子就逼著別人要孩子吧。 我看電視時從來不看他。我對那些沒什麼興趣,更何況他通常都不記得告訴我們他什 么時候會出現在電視上。(郭楠譯, 呂睿中校) Text 2 我的女兒 ----一位父親也是著名演員詹姆士·米特福德的敘述 我和我妻子只有這一個女兒,也許有個兒子會很不錯,但是我們沒打算要很多孩子,我 們有艾米就夠了。 我把她當成是我最好的朋友,我想當她遇到麻煩時她會首先向我求助。我們兩都有幽 默感也有很多共同的愛好。我不太喜歡養動物,而她則完全痴迷於動物,她的生活總是離不 開小狗,小貓,馬,金魚等等。 當她四歲,正值一個小孩最可愛的年紀時,我們的關系最親密。這個年紀的孩子對外 界基本上沒什麼接觸,最了解的只有他們的父母。 她可能是上學後才突然長大的,因為我 記得她一直沒怎麼離開過家。任何有十來歲女兒的父親都會遇到一些人別有用心地湊在一 起,並且看上去好像有川流不息的陌生年輕人出入我們的家。我還沒有記熟他們的名字,他 2 們就換了,於是我不得不開始去記另外更多的新名字。我記得我有一次當她朋友的面責備了 她,之後, 她有好幾天都沒跟我講話。 我別無所求, 只求她能從她所做的事情中得到快樂,我還准備動用自己的私人關系在她 成長的過程中為她鋪平道路。她上了一所好學校,但並沒取得預期的效果。 她肯定是已讓 人心煩意亂了。 當她離校時,她決定想當一名女演員,於是我讓她進入戲劇學校。但這並 不合她的意, 於是她只進了劇組開始為電影的拍攝做一些零碎的事情。她做得不錯, 但很快 她又放棄了。可能她覺得太枯燥了吧。之後她開始從事一些社會工作, 最終她為一名設計師 工作, 並成了他妻子。這才是她人生中真正的經歷。她跟他在一起一定很開心, 因為他們總 是在一起。 我們在書和音樂方面品位基本上一致,但是我花了相當一段時間來逐漸習慣現在新的流行 歌曲。 我過去常常帶她看歌劇,這是我最熱衷的事情, 但是我想她一定不喜歡看,因為她 不再跟我一起去了。 但是我想她也不大喜歡看電視。她知道我什麼時候在,她也可能看,不過我不確定。她 不會告訴我這種事情的。 我們非常感謝埃米。作為女兒,她是個好樣的。我們正期待早日成為祖父母。 我斷定她會生個兒子的。(郭楠譯, 呂睿中校) Unit2 我的叔父放棄當牧師的原因 瑪西婭·巴納德·查德勒 這是關於我那位身高超過六英尺四英寸,體重將近三百磅的叔祖父的真實故事。他善良, 快樂並且很招人喜愛。他受過很好的教育並在20 世紀初就成為了一名浸禮會的全職牧師。 盡管他的身材不那麼盡如人意,但是他是一個非常親切溫和的人,這也是奧爾登·本特利叔 父唯一的一個真正的缺點:他太笨拙了。作為一名年輕的牧師,一天,他正在南卡羅萊納州 的迪隆的一位婦女家進行牧師回訪,他一不小心坐在她的奇瓦瓦狗——雲奇的身上,那不幸 的小狗就這樣死了。就在女主人到房外去大聲喚狗時,奧爾登叔父才感覺到他屁股下有東西, 馬上意識到他做了什麼,結果慌慌張張地把小狗的屍體塞到了他衣服口袋裡。雖然覺得有罪 惡感,但他還是不能令自己鼓起勇氣去告訴女主人剛才所發生的事情。 五年後,他又回到那戶人家進行一次過夜的回訪,這次他下定決心告訴女主人當年發生 在雲奇身上的一切以卸下心中的包袱。房東已經把客房准備好了並掛上了嶄新的窗簾。為了 使叔父感到賓至如歸,她還在床頭櫃上放了一大罐的冰水、一個玻璃杯還有一支鋼筆和一瓶 墨水,這樣在他就寢前他還可以繼續進行他的佈道工作。 叔父喜歡開著窗戶睡覺,於是他半夜起來去開窗戶。開窗戶的時候,他撞翻了原以為是 一滿杯水的杯子,然後順著牆摸索著卻沒能找到電燈開關。他原路折回,反復幾次都沒打開 窗戶,最後他只好回到床上躺著。第二天早上一睜眼,他嚇壞了。因為兩邊牆上的新牆紙上 濺滿了大滴的黑點,那嶄新潔白的窗簾也被他的大手印給徹底弄臟了。原來他昨晚弄翻的不 是水杯而是墨水瓶。 震驚過後叔父意識到他必須面對女房東,他迅速穿好衣服走出客房下樓梯,眼看就下 到樓底了,但他腳底一滑,身子朝下倒。慌亂中他能找的最近的支撐物正好是裝在樓梯間牆 上的一個漂亮的電子銅燭台。那個東西被他從牆上拔下來得時候發出嘶嘶的聲響並冒著煙, 就是在叔父翻到在地時。他還將它緊抓在手中。 女主人叫喊著奔向叔父:「你傷著了嗎?」 「沒有。」叔父站起來說道,「但是我毀了你的家。」說著他快速走向前門,臨出門的那 3 一刻他轉過身來對女主人深深鞠了一躬,說道:「雲奇得到了一個基督教式的葬禮。」 之後他辭去了牧師的職務,到馬薩諸塞州的一個私立的預備學校當了很多年的哲學老 師。(郭楠譯, 呂睿中校) Book 3 Unit 2B 我的土耳其祖母 阿奈斯·寧 在我乘法國航班由紐約飛往巴黎的途中,我們的飛機遇上了海鷗群,不得不在雅典迫降。 剛開始我們不時地張望飛機,無所事事的等消息。當不確切的消息傳出來後,一些乘客開始 擔憂了,他們害怕會錯過迎接自己的親友。法國航空為我們提供了晚餐和酒。但是後來由於 座位不夠,我和旅途中結為朋友的一對風趣夫妻一起像吉普賽人一樣坐在地上。那對夫妻中 的丈夫是一名音樂家,妻子是一位畫家。他們背著背包沿路搭著別人的車到歐洲來旅行。那 位妻子的外表看起來很纖弱,所以當那位丈夫抱怨說她的背包總是裝滿了維他命的時候我一 點也不感到驚訝。正當我們坐著談論書籍,電影和音樂的時候,一位上了年紀的婦人走向了 我們。她看起來像我的西班牙祖母。她穿著一身的黑色衣服,上了年齡但背不駝。她有著一 張像木雕一樣的臉,臉上的皺紋更像木頭中的脈絡一樣。她從掛在她脖子上的一個土耳其布 袋裡拿出一封信交給我。信是用優美的法文寫的,表達了她女兒的請求,希望看到這封信的 人能盡力幫助她的土耳其母親。她的女兒將在巴黎大學的畢業典禮上接受醫學博士學位,因 此不能親自來接她的母親,所以她把母親委託給法國航空的工作人員來照顧。雖然我們不能 和那位老婦人交談,但我還是讀了那封信並翻譯給我的嬉皮士朋友們聽,很顯然一股強烈的 同情感在我們四人心中油然而生。她想跟我們坐在一起,我們為她騰出了位置,然後她伸出 她滿是皺紋的手讓我握著。她很擔憂,因為她不知道發生了什麼事,但她意識到巴黎的會面 會推遲。我們想找一位土耳其的乘客來為她翻譯並解釋飛機延誤的原因,但是一個都沒有。 不過我們發現了一位能說一點土耳其語的航空公司的女服務員。我們以為那位老婦人會選擇 跟那位女服務員待在一起,但當那個意思轉達給她之後,她又轉回來跟我們坐在一起。她選 擇了我們。幾個小時過去後,我們被告知飛機不能被修復,機組為我們提供住宿,安排我們 到附近的賓館去休息幾個小時,准備搭乘另外一班最早的航班。於是我們四個就被安置到一 輛計程車,但這讓我的土耳其祖母如此的不安以至於她一直抓著我的手不放。但當她看著年 輕的女畫家嬌弱的外表和溫柔的眼神,音樂家臉上親切的微笑和我用法語說出來的寬心的話 語時,盡管她還是不懂,但她的不安在漸漸消退。到了賓館後,她不願意一個人進卧室,所 以我把我們相通房門開著並且向她解釋說我就在隔壁的房間,她考慮了一會最終還是同意躺 到她的床上去休息。沒過幾個小時,我們就被叫起來並被送到飛機上去了。因為我要在巴黎 轉機,所以我不能送她到她女兒家。於是我不得不找一個可以送她去的人,問過一些乘客後, 我找到了一位女士,她答應搭計程車把她送到信上留的地址。直到臨走的最後一分鍾,老婦人 都一直緊握著我的手.然後她用正式的禮儀親吻了我和我的嬉皮士朋友們,接著她就上路了。 我能想像她來自的那個小漁村,那裡有她的小石房,有她的丈夫,那裡也養育了在巴黎學醫並 且現在正在被授予博士頭銜的她的女兒。她能及時趕到那個必需翻譯她才能聽懂的典禮嗎? 我知道她安全到達了。有來自全世界孩子們的保護,土耳其祖母會一直安全旅行的。(郭楠 譯, 呂睿中校) Unit 3 Text 1 「錯誤」救主 在那陰沉的下午,傑利·克拉姆出去狩獵浣熊,跟他一塊的有那隻老牧羊犬和兩只小獵 狗。至少他自己說它們是獵狗,但一個月前當傑利告訴他哥哥鮑伯,他這兩條狗花了他五美 元時,鮑伯卻哈哈大笑然後說:「傑利,你又買錯了!」 4 從此以後鮑伯叫這兩只小狗為錯誤一號和錯誤二號。 就連傑利自己也不得不承認這兩只小狗基本上幫不上什麼忙,因為他搜尋了好幾個小時, 到最後彈葯用完了運氣也未見好轉。然而,接近黃昏他發現在一棵山毛櫸樹的頂部有一隻浣 熊。那是一棵四十英尺左右已經枯死的古樹,樹冠在一次暴風雨中被刮斷了,而且樹干本身 也已經腐爛並被蟲子吃空了。 傑利仍然想爬樹赤手擒獲浣熊。但是他一直沒能與它交手,就在他快要到達那個枯樹的 頂部時,他站著的那根樹杈忽然在他的腳下斷裂。他立即跳到樹干邊上,突然整個邊緣都塌 了,-他一下子掉進了那枯樹深深的大窟窿里,一切都在瞬間發生,他甚至來不及呼救。 傑利掉到一半的時候被一個突出來的木樁掛住了衣服而緩沖了一下,然後才跌落下去, 他摔得頭昏眼花卻奇跡般的沒受什麼傷,晃晃悠悠地站了起來。 樹洞裡面很黑,放眼望上去只能看到一點昏暗的天空。在他腳下一個梨形的小洞透出了 一點灰白的光。他能聽見獵狗在努力嗅主人的味道並朝他大叫,牧羊犬警覺地往後退了幾步 大聲吠叫。 傑利開始有點害怕了,過了一段時間他才鎮靜下來並開始尋找出路。樹干內部沒有可以 用來攀爬抓握的東西,在他跌下時起緩沖作用的那個木樁夠不著。然後他又試著踢腳底的那 個洞,雖然他拚命地踢,但是還是無法把那個洞再擴大,而大聲喊叫也無濟於事,因為他離 家太遠了。最後他終於想到了一個主意,他決定讓狗去求救。他沖它們大叫:「回去!回家 去! 他的狗高聲著急地回應,於是他又大聲喊道:「回去!」然後那隻老牧羊犬才轉身飛躍 曠野,那兩只獵狗則留在樹邊繼續用吠聲給他們的主人以鼓勵。 夜幕降臨,暴風雨也來了,閃電在他的頭頂上發威,大量的雨水湧入這個圓筒狀的樹洞里, 樹中只有傑利站立的地方,他被雨水淋濕透了。剎那間他懷疑自己會被淹死在這里,但很快 那些水就像它們從頂端涌進來時一樣又從樹洞底部流走了。傑利能聽見小狗們在外面低聲悲 嗥,它們肯定被暴風雨嚇壞了,但並沒有離開,相反的它們更靠近大樹以安慰主人,它們還 把嘴湊到洞口去舔主人的腳。 同時,老牧羊犬穿過曠野跑回了克拉姆家。它朝著克拉姆家狂叫,然後鮑伯就跟著它跑, 但是當他們到達那片籬笆的時候,這條老狗卻累得再也跳不過它回家時輕松越過的這片籬笆 了,最後它只能可憐的低聲叫著看著兩只小獵狗帶著鮑伯去救主人。 營救小組用繩子花了十五個小時把渾身濕透,飢餓,筋疲力盡的傑利從那個濕漉漉的洞 裡面拉上來。 當人們終於把傑利拉上來了之後,他不停地說:「真是糟透了!」 「我一直在想這恐怕是 傑利最後一次犯錯誤了:我將在這死去。但是我的獵狗們一直沒有放棄希望!牧羊犬去搬救 兵,兩個小狗一直陪著我,錯誤一號和錯誤二號——它們救了我!」 (郭楠譯, 呂睿中校) Text 2 誰看到了豪豬 有一天, 當我和妻子正在阿富汗中南部挖掘和探尋早期人類的蹤跡時, 那個村莊的居 民過來告訴我們他們的穀物最近總是被盜。 我們不想捲入他們的爭端,如果沒有證據我們 對人不能採取任何行動。 穀子被盜一事的證據毫無疑問是這里使用的一種獨特的「鎖」。當農民們把穀子堆到谷 場時,每隔兩至三英尺就在谷堆按幾個易碎的粘土印章。當粘土還是濕的時候,在上面留下 一個特別設計的烙印,粘土干後非常易碎,輕輕一碰就碎。村裡只有一人刻木章,所以要替 換一個壞印章事實上是不可能的。 暴露實情的碎印章現在每晚都有,但是在護衛隊員清醒的時候什麼都沒發現。 5 幾天過去了,在我們從洞穴挖掘古跡歸來,村委會找到我說他們已經發現丟失穀物的 去向,是一隻很大很大的鳥在不斷地竊取。 他們說:「我們的老式槍不能把它打死,你得幫我們幹掉它。」由於我有一把12 口徑壓 動式的滑膛槍,我決定承擔這一任務。因此一個晚上我早早地鑽進睡袋,把鬧鍾定在了凌晨 四點半。 凌晨我笨拙的從睡袋裡爬出來穿衣服。到達谷場時,我看見了護衛們酣睡在麥稈堆上。 我在麥稈堆里挖了個散兵坑,坐下來觀察情況。我能看見的就是不斷變換的天空,在沙漠附 近有異常多的流星,他們劃過天空的痕跡使天空看起來異常絢爛。 黎明時分整個村莊迅速蘇醒過來,我們准備好了早餐。當我們正在吃早餐的時候,護 衛門進來報告說又有三個粘土印章碎了。那隻「鳥」又偷食了。 第二天,當我凌晨兩點半去偵察時,看到了一個中型的動物從其中一個谷堆中跑出來, 我開槍了但沒打中。槍聲驚醒了護衛,他們指責我什麼都沒發現就亂開槍,他們還堅持說我 應該一直守侯天空的那隻鳥。當他們終於平靜下來繼續享用所剩的幾小時的睡眠時,我消沉 地在那四處通風的小坑裡度過了又一個寒冷的夜晚。 月亮還是很圓。到了凌晨四點左右,我又發現了那個動物,它像一個小坦克般笨重地 移動,正在穿過谷場。我舉槍射擊,很快又向它射了一槍,但還是沒射中。那個傢伙開始迅 速地向山坡方向移動。我又開了一槍,這次打中了,跑近它的時候,我又補了一槍,並驚異 地看著這個賊。 槍擊驚醒了整個村莊,有幾個睡眼惺忪的男人跑出來看熱鬧。我很驕傲地向他們展示 我的戰利品——一隻巨大的豪豬。 有幾個男人在一旁反感地咕噥著。有人說:「這不是鳥。是豪豬。」 太陽出來後,整個村莊的人都來看這個獵物,他們很快分成了兩大陣營,一隊認為這 只豪豬就是罪魁禍首,另外一隊認為我簡直瘋了,居然打死一隻豪豬來代替那隻鳥。甚至在 人們剖開豪豬的胃發現裡面全是穀物的時候,還是有不少人堅持他們的「大鳥論」。 我們回到美國後驚奇地發現從來沒有人報道過阿富汗有豪豬。 奇怪的事情也發生在考古學家身上。我們在挖掘的洞穴里並沒有找到確切要找的東西, 但是我們確實發現了一隻完全出乎意料的豪豬. (郭楠譯, 呂睿中校) Unit 4 Text 1 膠水 我在報紙上看到空軍正在試驗一種新膠水,希望能用這種膠水把一些飛機零件粘起 來。他們認為可以在機身上用膠水來替代鉚釘並且說這樣能減輕飛機重量以及降低成本。我 希望空軍在用膠水的時候比我過去的經歷幸運。 我們大多數在使用膠水上所遇到的麻煩不能怪罪膠水生產商。這並不是他們的錯,而 是我們對膠水要求的太高,那麼,理所當然,膠水商通過向我們展示一滴膠水可以粘住一頭 大象的圖片來使我們高估膠水所能起到的作用。我連一個盤子都粘不牢,他們卻能粘住一頭 大象。如果把兩個阻擋球員用這種膠水粘起來的話,那個橄欖球運動員愛德華·懷特,就不 能沖破兩個阻擋球員的封鎖了。 有趣的是在我們的生活中把東西粘起來並維持原樣是經常發生的事。在生活中,我需 要用膠水做很多事,但卻老讓我失望。所以我早就對膠水不抱任何希望了。在一年級時有個 同學告訴我他媽媽說用麵粉加水和成的面團可以粘東西。但是對我來說麵粉和水的混合物從 來不管用。 也許我沒掌握用膠水的訣竅。在我印象中當地的五金店基本上無時不在推銷幾種新型 6 神奇粘結劑,但對我來說沒有一種真有神奇功效的。 這篇空軍報道說他們把兩物的表面粘合在一起然後放入「溫度為250 度像烤箱似的壓 力鍋長達一小時」。我恰好沒有像烤箱似的壓力鍋來加熱。也許這就是我把東西粘好後它們 又分開的原因吧。 在辦公室里我使用紙張粘合劑。它好玩,而且濃度合適效果才好。問題是,我一個月 左右才用一次,它就在瓶子里變得越來越稠。我們有一種一加侖聽裝的紙張粘合稀釋液,那 一年中我用掉的稀釋液超過了紙張粘合劑的量。 在地下室里我要粘很多木製品。我已經受夠了加水混合的催化粉狀膠。我也受夠了雙 組份環氧樹脂膠、白色酪蛋白乳膠,接觸粘合膠、水性膠和新型超級膠水。膠水和我壓根就 沒有緣分。如果用膠水把四個已經開好榫槽的木腿固定在開好榫眼的框架里,我發現最後會 因為銜接面朝一個方向壓得太緊了而一條腿要比其他三個短一英寸。膠水順著木腿往下滴, 總而言之,我搞砸了。如果讓我在地下室里幫空軍粘飛機的話那我們的國防部會傷心得不成 樣子。 說到把打碎的東西粘好,那我成功的次數就更少了。如果椅子的橫檔鬆了,你就不得 不把椅子拆開,把膠水塗到橫檔的洞眼裡然後想辦法把那些不平的表面緊固在一起。 任何時候廚房裡有什麼寶貝瓷器被打破了而我被指派到地下室里去把它們修好,先把 它們排列好然後開始使用膠水。沒有什麼方法可以固定好盤子,於是我就盡可能長時間得抓 住粘好的碎片。當我鬆手時,總是發現剛粘好的兩片並沒有合為一體。 我唯一能做的事就是給空軍一個最好的建議。我的建議是他們最好考慮換一種辦法。 例如,橡皮帶絕對要比膠水好用得多。我很少用橡皮帶去做我應付不了的事。如果空軍想用 一滴什麼東西來粘住一頭10 噸重的大象的話,我建議他們用膠水,但是如果他們想把零件 組合在一起的話,我建議還是用點別的什麼。(郭楠譯, 呂睿中校) Text 2 你的零錢 羅伯特·本奇利 也許是因為我小時候手指就受過永久性的冷凍,再也沒解凍,也許是因為當一個人從小 窗口看我的時候我就會驚慌失措,但是無論什麼原因,由於身體上的原因,我都是不能把售 票員找給我的零錢撿起來。 我能以閃電般的速度從儲蓄所的櫃台捧起零錢,每天早晨我只需半秒就可以把前一晚散 落在桌上的零用錢收集起來(也許是因為這些錢太少了吧),但是當我站在劇院票房或是火車 站的售票窗前而後面排著很多人的時候,一個小男孩用磁鐵一個一個地吸起一堆鐵屑的速度 也比我收起二十美分零錢的速度要快。 排在我前面的人看上去在這方面都毫不費力。甚至是帶著手套的女人們也比我做得好。 我看到前面的人能把他們的零錢一下子拿走,就對自己說:「加油, 本奇利! 你是個男人, 你也一定能行!」然後我去買票, 把鈔票遞進去,然而當零錢落在大理石台上發出卡塔卡塔 的聲音時,我眼前一片黑暗,手指也失去了知覺, 我像個罪犯一樣一個一個地抓起零錢。 有 時我會把一角硬幣拋到足夠高的空中以便能在它掉下來的時候緊握住它,然而我急於求成, 結果沒有握住, 硬幣就會滾進凹槽或是掉在地上。有時候我甚至懷疑售票員是否特別在我 的硬幣上塗了些粘性物質, 不然當我失手的時候硬幣就能滾得很快。 這時站在我後面的男人靠近窗口, 訂了票就很不禮貌地推開我把錢往前遞。我狂暴地把 一堆零錢移窗口的另一邊,由於驚慌, 很丟臉地沒能把零錢全部掃到手裡,只抓住了一部 分, 還有一部分掉進我大衣的前襟, 其它的都掉在地上。遇到這種情況我經常不等到把硬 幣全部撿起來就飛快地跑掉了,這樣總比我蒙受後面人的嘲笑要好。我想我每年因此而留在 7 售票處和周圍地上的錢大概有成千上萬美元。 我肯定把這些錢丟在什麼地方了。至今未能 找回。 我不知道該怎樣戰勝這一弱點, 我曾經想過直接把現金交給收銀員, 拿到票後趕快跑 掉並愉快地對售票員說:「不用找零!」 我也曾經在排隊時試著對自己說過:」你為什麼會怕 售票員呢?他很可能一樣怕你。」 (雖然我知道這不是真的。) 我曾經試過把手張開伸到售 票窗口的平台下等著零錢落入手中,但是後來我發現當我握緊手伸向窗口時,我還是不能讓 我的手再伸開。 我想對我來說最好的選擇就是到售票代理處去買票。(郭楠譯, 呂睿中校) Unit 5 Text 1 學習語言 當人們談論起學習一種語言,比如英語,日語或者西班牙語時,人們講的和想的彷彿語 言是一種固定不變的事物。人們期望學習一種語言就像學幾何學或學習如何騎自行車一樣, 它有系統、並且最終有明確的結果。許多人發現自己的語言學習觀念錯了後,最後就放棄了 學習。實際上要學會一種語言,可能是走上了一條要持續終生的道路。學習語言的經歷使人 們意識到如果要想成功,人們不僅要實實在在地努力,而且還要認識到在許多情況下,他們 很難成為人們稱為 「母語」的語言大師。 實際上,學習任何一種語言是一種無止境的航行。目前世界上所使用的數千種語言中的 任何一種都是復雜的。雖然許多語言的確有它的標准形式,尤其是書面語,這也就是我們所 學習的語言,但是這些語言可能也有各種各樣的地區方言和社會風格,而且許多語言是在歷 史上與其他語言混合的產物。英語就是這種混合的語言。英語開始自己語言航程不到兩千年, 它開始是一種德語形式,接著與好幾種特殊的古法語相混合,然後受到拉丁語和大量的希臘 語浪潮的沖擊,自從那時以來,英語已從與人們使用的其他每一種語言接觸中獲得了大量的 成分。 第二個有關語言習的的錯誤觀念是詞語有固定和明確的意思。不管有利還是有弊這都完 全不正確。以清楚簡單,而且很具體的英語單詞 man 為例:該詞的意思似乎很清楚,它指 的是成年男子。當然它是這個意思,不過考慮一下下面這些句子: 1) There are several men missing in that chess set. 2) The boat was manned entirely by women and children. 人們也可能認為這些句子有一點不正常;當然,它們並不代表 man 這個詞慣常的核心 意思,而是核心意義的延伸。第二句尤其有意思,因為 man 一詞是動詞而不是名詞,而且 man 一詞暗示人們期望成年男子當船員,不是婦女,當然更不是兒童。學習語言的一部分樂 趣和語言學習的天賦很可能就產生於單詞使用時的偏頗。如果人們把人稱為貓或大白菜,它 所表達的不是字面意思,而是多方面的意思。 語言習的的第三個錯誤觀念是每一種語言能被或應被各地的使用者一樣使用和理解。當 然聯合王國的標准英語使用者一般能理解美國英語使用者所說的語言。這兩種主要的英語形 式存在著很大的相似性。然而,這些國家講方言的人在相互理解方面的問題有時嚴重到他們 懷疑是否使用的是同一種語言。紐約布魯克林人很難與倫敦佬交流,一位老派的英軍上校不 會順利地與一位加利福尼亞嬉皮士進行討論。然而他們都生活在20 世紀講現代英語的大社 會中。(陳同英譯,呂睿中校) 8 Text 2 希臘和羅馬的神話 早期的希臘人和羅馬人認識到有許多人類不能做到的事情。世界上最強大的國王也不能 使太陽升起或降落,他也不能使雨水降落或使暴風雨減少,最聰明的手藝人也不能創造出雷 電。最有才華的藝術家也不能創造出彩虹。 「人並非是無所不能的」。古代人們說:「這些事情一定是比人類強大的多的東西才做得 到。」因此,他們試圖解釋自然界的神秘,就編造出被稱為神和女神的令人驚奇的強大創造 者的
㈤ 外研版高中英語必修三第一課的課文和單詞
Unit 1take place 發生beauty 美;美人 收獲;收割celebration 慶祝;慶賀hunter 狩獵者,獵人starve (使)餓死;餓得要死origin 起源;由來;起因religious 宗教上的;信奉宗教的;虔誠的seasonal 季節的;季節性的ancestor 祖先;祖宗Obon (日本)盂蘭盆節grave 墳墓;墓地incense 熏香;熏香的煙in memory of 紀念;追念Mexico 墨西哥(拉丁美洲國家)feast 節日;盛宴skull 頭腦;頭骨bone 骨;骨頭Halloween 萬聖節前夕;諸聖日前夕belief 信任;信心;信仰dress up 盛裝;打扮;裝飾trick 詭計;惡作劇;竅門play a trick on 搞惡作劇;詐騙;開玩笑poet 詩人Columbus Day 哥倫布日arrival 到來;到達;到達者Christopher Columbus 克利斯朵夫。哥倫布gain 獲得;得到independence 獨立;自主independent 獨立的;自主的gather 搜集;集合;聚集agriculture 農業;農藝;農學agricultural 農業的;農藝的award 獎;獎品授予;判定proce 產品;(尤指)農產品rooster 雄禽;公雞admire 贊美;欽佩;羨慕energetic 充滿活力的;精力充沛的;積極的look forward to 期望;期待;盼望carnival 狂歡節;(四月齋前的)飲宴狂歡;嘉年華(會)lunar 月的;月亮的;陰歷的Easter (耶穌)復活節parade 遊行;閱兵;檢閱day and night 日夜;晝夜;整天clothing 衣服Christian 基督徒;信徒基督教的;信基督教的Jesus 耶穌cherry 櫻桃;櫻桃樹blossom 花開花as though 好象have fun with 玩得開心custom 習慣;風俗worldwide 遍及全世界的;世界性的rosebud 玫瑰花蕾fool 愚人;白痴;受騙者;愚弄;欺騙;干傻事;開玩笑;傻的necessity 必要性;需要permission 許可;允許predection 預言;預報;預告fashion 樣子;方式;時尚Trinidad 特立尼達島Carla 卡拉(女名)Hari 哈利(男名)parking (汽車等)停放parking lot 停車場Valentine's Day 聖瓦倫廷節;情人節turn up 出現;到場keep one's word 守信用;履行諾言hold one's breath 屏息;屏氣apologize 道歉;辯白drown 淹沒;溺死;淹死sadness 悲哀;悲傷obvious 明顯的;顯而易見的wipe 擦;揩;擦去weave(wove woven) 編織;(使)迂迴前進herd 牧群;獸群the Milky Way 銀河magpie 喜鵲weep 哭泣;流淚;哭;哭泣announcer 廣播員;告知者;報幕員set off 出發;動身;使爆炸remind 提醒;使想起remind..of.. 使..想起.. forgive(forgave forgiven) 原諒;饒恕
㈥ 新概念英語3第一課逃遁的美洲獅作文
Describe the occasion when the woman picking blacking saw the puma .Expand the following into a paragraph of aboyt 150 words.
Mrs.stone had spent the whole morning...It was nearly lunch time,so she decided...She was just...When she heard a noise in...
Then she saw an animal which....She knew it was not a cat because...The animal suddenly...and she thought it was going to...She dropped her basket and...Hearing the sound,the animal...after which,Mrs Stone...and ran all the way home.She told her neighbours that...but they didi not believe her. She also telephoned the police but they...
Key to Composition
Mrs. Stone had spent the whole morning picking blackberries in the countryside near her home. It was nearly lunch time, so she decided to return for lunch. She was just picking up her basket when she heard a noise in the bushes. Then she saw an animal which looked like a cat. She knew it was not a cat because it was so large. The animal suddenly turned round to look at her and she thought it was going to come towards her and perhaps attack her. She dropped her basket and screamed loudly. Hearing the sound, the animal disappeared into the bushes, after which Mrs. Stone picked up her basket and ran all the way home.She told her neighbours that she had seen a puma in the countryside, but they did not believe her. She also telephoned the police but they didn't believe her either. (148 words)
㈦ 英語必修3單詞表unit1
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4e276d2c01009ynj.html
查到了 只要單詞嗎
天那真不少來 一頁紙
我在給你打 ==
暈 刷新一下 白打了 傷心死了 再一遍
journal
transport
prefer
disadvantage
fare
route
mekong
flow
ever since
persuade
cycle
graate
finally
schele
fond
be fond of
shortcoming
stubborn
organize
care about
detail
source
determine
determined
change one's mind
journe
altitude
make up one's mind
give in
atlas
glacier
tibetan
rapids
valley
waterfall
pace
band
meander
delta
attitude
qomolangma
boil
forecast
parcel
insurance
wool
as usual
reliable
view
yak
pillow
midnight
at midnight
flame
bendath
laos
laotian
temple
cave