A. 高中英語選修7單詞表
選修抄7,8大都是復習
選修7:一單元:動詞不定式; 二單元:被動語態基本用法
三單元:動詞ing的被動語態
四單元:限定性定語從句
五單元:非限定性定語從句
選修8:一單元:主語、賓語、表語從句
二單元:同位語及同位語從句
三、四單元:過去分詞作定語、表語、賓補及狀語
五單元:動詞時態( 一般現在時,一般過去時,現在進行時, 過去進行時,現在完成時, 過去完成時,一般將來時,過去將來時,現在完成進行時)
B. 英語選修七第五單元課文翻譯
選修7 Unit 5 Travelling abroad- Reading
7單元5選修出國讀書
KEEP IT UP,XIE LEI
堅持下去,謝磊
CHINESE STUDENGT FITTING WELL
中國學生擬合
Six months ago Xie Lei said goodbye to her family and friends in China and boarded a plane for London. It was the first time she had ever left her motherland. "After getting my visa I was very excited because I had dreamed of this day for so long. But I was also very nervous as I didn't know what to expect," Xie Lei told me when I saw her waiting in a queue at the student cafeteria between lectures.
六個月前,謝蕾告別了她在中國的家人和朋友,登上了飛往倫敦的飛機。這是她第一次離開自己的祖國。」我的簽證,我非常激動,因為我有夢想這一天這么很久以後。但是我也很緊張,因為我不知道會發生什麼,」謝蕾告訴我,當我看到她在隊列中等待,在講座的學生食堂。
Xie Lei, who is 21 years old, has come to our university to study for a business qualification. She is halfway through the preparation year, which most foreign students complete before applying for a degree course. Xie Lei highly recommends it. "The preparation course is most beneficial," she said. "Studying here is quite different from studying in China, so you need some preparation first."
謝磊,誰是21歲,已經到了我們的大學攻讀工商管理資格證書。她是在一年前完成,多數的外國學生申請學位課程。謝磊高度推薦它。」制備過程是最有利的,「她說。」在這里學習與在中國學習完全不同,你首先需要做一些准備。」
"It's not just study that's difficult. You have to get used to a whole new way of life, which can take up all your concentration in the beginning," explained Xie Lei, who had lived all her life in the same city in China. She told me that she had had to learn almost everything again. "Sometimes I felt like a child," she said. "I had to learn how to use the phone, how to pay bus fare, and how to ask a shopkeeper for things I didn't know the English for. When I got lost and had to ask a passer-by for directions, I didn't always understand. They don't talk like they do on our listening tapes," she said, laughing.
「這不僅僅是在學習困難。你得適應一種全新的生活方式,它可以把你所有的濃度在開始,」謝蕾解釋,他一生生活在同一個城市在中國。她告訴我,她不得不幾乎所有的學習了。」有時我覺得自己像個孩子,」她說。「我不得不學習如何使用電話,如何支付車費,如何向零售商的東西我不知道英語。當我迷路了,不得不向過路人問路,我不明白。他們都不說話,就像他們在聽磁帶,」她說,笑。
Xie Lei lives with a host family who give her lots of good advice. Although some foreign students live in student accommodation or apartments, some choose to board with English families. Living with host families, in which there may be other college students, gives her the chance to learn more about the new culture. "When I hear an idiom that I don't understand, I can ask my host family for help," explains Xie Lei. "Also, when I miss my family, it's a great comfort to have a substitute family to be with."
謝磊與寄宿家庭,他們給了她許多建議的生活。雖然一些外國學生住在學生宿舍或公寓里,有的選擇板的英國家庭。寄宿家庭的生活,這有可能是其他的大學生,給她機會更多地了解這個新的文化。」當我聽到一個成語,我不懂,我可以問我的寄宿家庭的幫助,」解釋謝磊。」另外,我想念我的家人,有一個替代家庭在一起是個巨大的安慰。」
Xie Lei's preparation course is helping her to get used to the academic requirements of a Western university. "I remember the first essay I did for my tutor," she told me. "I found an article on the Internet that seemed to have exactly the information I needed. So I made a summary of the article, revised my draft and handed the essay in. I thought I would get a really good mark but I got an E. I was numb with shock! So I went to my tutor to ask the reason for his revision. First of all, he told me, I couldn't write what other people had said without acknowledging them. Besides, as far as he was concerned, what other people thought was not the most important thing. He wanted to know what I thought, which confused me because I thought that the author of the article knew far more than I did. My tutor explained that I should read lots of different texts that contain different opinions and analyse what I read. Then, in my essay, I should give my own opinion and explain it by referring to other authors. Finally he even encouraged me to contradict the authors I'd read! At first I lacked confidence, but now I'm beginning to get the idea and my marks have improved. More importantly, I am now a more autonomous learner."
謝磊准備課程幫助她適應了西方大學的學術要求。」我記得我的導師的第一篇文章,」她告訴我。」我在網上找到一篇文章,似乎正是我所需要的信息。所以我做了一個總結性的文章,修改我的匯票交給篇。我想我會得到一個很好的標記但我有了一個我非常吃驚!所以我去了我的導師問他修訂的原因。首先,他告訴我,我寫不出什麼其他的人說他們不承認。此外,在他看來,別人的想法並不是最重要的。他想知道我在想什麼,把我弄糊塗了因為我認為這篇文章的作者知道的比我多得多。我的導師說我應該讀過很多不同的意見和分析我讀什麼。然後,在我的論文,我應該給自己的觀點和解釋參照其他作者。最後,他甚至鼓勵我和我讀過的作者!起初,我缺乏自信,但是現在我開始知道我的成績提高了。更重要的是,我現在更加自主的學習者。」
Xie Lei told me that she feels much more at home in England now, and what had seemed very strange before now appears quite normal. "I've just got one more thing to achieve. I have been so occupied with work that I haven't had time for social activities. I think it's important to have a balance between study and a social life, so I'm going to join a few clubs. Hope- fully I'll make some new friends."
謝蕾告訴我她在英國感到自在多了,什麼似乎是很奇怪的事,現在看起來很正常。」我還有件事情要實現。我一直忙於工作,我沒有時間去參加社會活動。我認為在學習與社會生活之間的平衡是很重要的,所以我打算參加一些俱樂部。希望全我交了一些新朋友。」
We will follow Xie Lei's progress in later editions of this newspaper but for now, we wish Xie Lei all the best in her new enterprise. She deserves to succeed.
我們將遵循謝磊在以後的版本中這報紙的進步但現在,我們祝願謝磊一切盡在她的新企業。她應該成功
C. 高中英語選修七單詞表
mole1
dream team夢之隊
star明星
forward前鋒
defend防守
guard 後衛
referee裁判
hoop圈
court球場
slam nk扣籃
association協會
league聯賽
top-class最優秀的,第一流的
talented有天資的
professional職業回球員
conplicated復雜的
hold保持答
consecutive連續的不間斷的
title冠軍
centre中鋒
scorer(進球得分的)運動員
valued有價值的
in the history of在、、、歷史上
太多了,打不完。。lol
D. 人教版-英語-選修7-單詞表
http://www.pep.com.cn/ge/jszx/pg/xxq/dzkb/200805/t20080529_469921.htm
呵呵。真愛學習啊。
加油。好好記單詞吧。
E. 高中英語選修7,第五單元 單詞,求翻譯
adjiust到堅持下去適合於祖來國簽證隊列源餐廳講座資格證書制備店主成語舒適的替代學術要求文章導師草案麻木的承認只要是有關矛盾的自治據忙於企業道歉研討會可視電話橄欖球學士學位學士學位常規的小巴可選一天又一天籠樹皮電池鑽油田代理平行的豐富的統治的目的地酒店不行墓定居的
F. 選修七的英語單詞表,字母順序的
G. 蘇教版7年級下冊英語第五課單詞表圖片
演出;節目;抄給…襲…看;展示 show
或者;也不(用於否定句) or
說話;交談 talk
跟……說 talk to…
(中國)功夫 kung fu
鼓 drum
敲鼓 play the drums
鋼琴 piano
彈鋼琴 play the piano
小提琴 violin
拉小提琴 play the violin
也;而且 also
人;人們 people
家;活動本部;到家;在家 home
善於應付……的;對……有辦法 be good with…
使成為;製造 make
結交朋友 make friends
在今天 today
在某方面幫助(某人)help(sb)withsth
中心;中央 center
周末 weekend