導航:首頁 > 英語單詞 > 英語口譯基礎教程9單詞

英語口譯基礎教程9單詞

發布時間:2021-02-12 19:18:15

『壹』 英語口譯基礎教程的圖書目錄

第一單元 口譯記憶
unit one memory in interpreting
第一部分 口譯技巧
(interpreting skills)
第二部分 口譯閱讀
(preinterpreting readings)
第三部分 詞語擴展
(developing vocabulary and expressions)
第四部分 對話口譯
(dialogue interpreting)
第五部分 段落口譯
(paragraph interpreting)
第六部分 課文口譯
(text interpreting)
第二單元 口譯筆記(上)
unit two notetaking in interpreting(i)
第一部分 口譯技巧
(interpreting skills)
第二部分 口譯閱讀
(preinterpreting readings)
第三部分 詞語擴展
(developing vocabulary and expressions)
第四部分 對話口譯
(dialogue interpreting)
第五部分 段落口譯
(paragraph interpreting)
第六部分 課文口譯
(text interpreting)
第三單元 口譯筆記(下)
unit three notetaking in interpreting(i

『貳』 英語口譯

《英語高級口譯崗位資格證書》考試的培訓教材為:
高級聽力教程(第二版,周國強、楊永平編著,含二盒9盤音帶)
高級閱讀教程(第二版,陳德民編著)
高級翻譯教程(第二版,孫萬彪、王恩銘編著)
高級口語教程(第二版,嚴誠忠、戚之方編著)
高級口譯教程(第二版,梅德明編著,含2盒共7盤音帶)
該套高級口譯教程的主編為孫萬彪,編委為周國強、嚴誠忠、梅德明、陳德民。由上海外語教育出版社出版,公開發行。

英語中級口譯崗位資格證書》考試的培訓教材為:
聽力教程(周國強編著,含音帶6盤)
閱讀教程(陳漢生編著)
翻譯教程(孫萬彪、馮慎宇編著)
口語教程(嚴誠忠、朱妙南編著)
口譯教程(梅德明編著,含音帶4盤)
該套「英語中級口譯崗位資格證書」培訓教材由孫萬彪任主編,編委有周國強、嚴誠忠、梅德明、陳漢生,由上海外語教育出版社出版,公開發行。為適應形勢發展需要,該套教材正在修訂之中,預期2003年初可發行。

一、考試時間:
(一) 2006年3月19日(星期日);
上午:英語高級、日語;下午:英語中級。
(二) 2006年4月2日(星期日);
上午:英語口譯基礎能力筆試(或口試)、下午:英語口譯基礎能力口試(或筆試)。

二、考場設置地區:
(一)英語高級、英語中級、日語筆試考場設置地區:
1、上海;2、南京;3、寧波;4、杭州;5、蘇州;6、青島;7、深圳;8、武漢;9、煙台;10、南昌。
(二)英語口譯基礎能力考場設在上海 。

三、報名時間地點:
(一)培訓聯系點的考生報名:
2005年12月4日前到所在培訓點報名。
(二)社會報名:
1.報名日期:2005年12月20日至12月26日止;
2.報名地點:
上海地區:
(1)上海市外語口譯考試委員會辦公室
時間:上午9:00-11:30;下午12:30-16:00;
地址:東方路121號(近浦東大道)或後門錢倉路400號;電話:50817519。
(三)網上報名:
報名時間:
1.2005年11月4日至2006年1月23日 報英語高級、英語中級和日語;
2.2005年11月4日至2006年2月15日 報英語口譯基礎能力。
註:網上報名考生必須參加上海地區考試;
報名事項詳見網上「報名辦法」。

當然是更注重實際應用
更注重合理表達
以及口語 發音 意群停頓等

『叄』 高級口譯考試及相關

本人教授口譯同時也是名翻譯,給LZ些專業建議。

首先,建議LZ主要精力放在高考上,大學期間考下翻譯證書才是明智之舉。因為那時候比較閑~~

LZ的狀態我很清楚,所以給LZ些階段性質的建議,僅供參考。

高中階段請練好耳朵。精聽是很重要的,尤其對翻譯來說,聽不懂,或者聽的漏了細節,你翻譯會有折扣的。只聽懂70%,筆記丟20%,口語表述再丟點,你基本做不成好翻譯。

每天練習聽寫是必然的,最好是以高中課本為主。達到的標準是,整篇錄音,5分鍾以內的,聽下來,中間可暫停幾次。所有拼寫要完全正確。之後可過度到新概念第三冊大學級別的 之後 過度到 VOA慢速(因為有地名人名的障礙) 最後過度到 3遍VOA常速聽寫全對的狀態。

這個是過程,可能到大學才可以達到最後目標,那時候高口是非常容易過的。

至於高口聽力速記技巧問題,首先是對單詞要很熟悉,達到條件反射地步,其次是技巧,這個等LZ基本功到了自然會體會到。其實就是因為語速特快,沒時間寫完所有單詞,只寫前面3個字母。

為口譯准備,平時可多增加閱讀量,擴充下詞彙。口譯不是堆單詞量的。而是看你運用單詞能力。有5000到6000詞彙,聽說讀寫譯都會就可以了。其他專業詞彙可以靠書籍區彌補。

高中階段請踏踏實實准備聽力。越細致越好,這樣將來方便考試。

大學階段,可以著手准備口譯考試。詞彙方面建議迅速解決。可以看 吳冰 老師的 現代 漢譯英口譯教程 外研社出版 曾經是北外口譯教材~~或者可以看 新東方中高級別口譯詞彙必備 這個針對高口 好像出新版了 到時候買不遲~~

口譯教程方面是一定要看的,建議由淺入深 先看 中口教材,或者 直接看高級口譯 上海梅德明老師的 。如果覺得難度大了些,可以看 李天舒 老師的 英語口譯基礎教程。這個淺顯~~~

筆記方面 在口譯教程掌握之後 可以看 林超倫的 實戰口譯~~勤加練習就可以。

VOA 經濟學家 都是掌握時事的關鍵材料。經濟學家 可以網路搜索下論壇 有達人翻譯過來的文章 各個類型題材 多看看 一天 看2篇不難吧(建議大學以後看,文章太犀利容易影響你世界觀,呵呵)

最後,不管LZ考什麼專業,請把本專業學精些。英語是要有專業嫁接的。有了專業,你再學英語,會比較有目標~

『肆』 請問英語翻譯零基礎的適合看什麼書怎麼做

你好!想要成為一個好的翻譯,英語好是完全不夠的,還需較高中文水平,記憶專力,反應力,速屬記能力等等,可以逐漸參加一些翻譯活動或志願活動,如果你是還沒有開始專門學習翻譯這方面,那我推薦你可以買《英語基礎口譯教程》來看看,自己練習一下,如果覺得水平夠了那你可以看看《英語口譯教程》,總之,羅馬不是一天建成的,翻譯真的需要大量的積累與練習,加油吧~

『伍』 英語口譯基礎能力證書考試的教材有哪些

考試指定培訓教材:《聽力教程》以齊偉鈞編的《中級英語聽力教程》為代用教材,內由上海海文音像出容版社出版
《口語教程》(試用本)由英語口譯基礎能力證書教材編寫組編著
《口譯教程》(試用本)由英語口譯基礎能力證書教材編寫組編著
《口語教程》(試用本)、《口譯教程》(試用本)由上海外國語大學成教院教材科內部發行

『陸』 英語口譯基礎教程

沒有~~~

『柒』 哪位仁兄能提供一些英語翻譯方面的書目

以下書是我看過的,很常用的,但有些書不好買
========
《新編英漢翻譯教程》* 孫致禮 上海外語教育出版社

《英漢翻譯教程》*(全國自考教材) 庄繹傳 外語教學於研究出版社

《英漢互譯實用教程》* 郭著章、李慶生 武漢大學出版社

《實用翻譯教程》*(英漢互譯) 馮慶華 上海外語教育出版社

《漢英翻譯基礎》 陳宏薇 上海外語教育出版社

《英漢翻譯基礎》 古今明 海外語教育出版社

《漢英翻譯教程》 喻雲根 陝西人民出版社

《大學漢英翻譯教程》 王治奎 山東大學出版社
《英語茶座:英漢翻譯技巧示例》 毛榮貴 上海交通大學出版社
-------------
以下是網友推薦
1 漢英詞語翻譯探微 楊全紅 漢語大詞典出版社 12.00
2 英漢漢英段落翻譯與實踐 蔡基剛 復旦大學出版社 15.00
3 中級英語筆譯模擬試題精解 齊乃政 中國對外翻譯出版公司 22.00
4 漢譯英口譯教程 吳 冰 外語教學與研究出版社 19.90
5 實用英漢翻譯教程 申雨平 戴寧 外語教學與研究出版社 13.90
6 英美文化與英漢翻譯 汪福祥 伏力 外文出版社 11.00
7 漢譯英實用技能訓練 孫海晨 外文出版社 16.80
8 高級翻譯評析 王大偉 孫艷 上海交通大學出版社 14.50
9 同聲口譯金話筒 侯國金 大連理工大學出版社 12.00
10 英漢口譯實用教程 宋天錫 國防工業出版社 26.00
11 英漢翻譯技巧示例 毛榮貴 范武邱 上海交通大學出版社 16.50
12 實用英語口譯(英漢)新編 崔永祿 等 南開大學出版社 10.00
13 漢英時文翻譯 賈文波 中國對外翻譯出版公司 11.00
14 現代漢英翻譯技巧 王大偉 世界圖書出版公司 21.60
15 漢英語篇翻譯強化訓練 居祖純 清華大學出版社 14.00
16 英語口譯教程 吳守謙 哈爾濱工程大學出版社 17.00
17 按實例學英語 劉慎軍 等 北京工業大學出版社 11.00
18 漢英口譯入門 李長栓 外語教學與研究出版社 17.90
19 中國時尚熱點新詞速譯 朱詩向 對外經濟貿易大學出版社 20.00
20 英漢翻譯綜合教程 王宏印 遼寧師范大學出版社 19.00
21 實用科技英語翻譯講評 范武邱 外文出版社 13.00
22 實用口譯手冊 鍾述孔 中國對外翻譯出版公司 12.00
23 英漢翻譯基礎 古今明 上海外語教育出版社 16.50
24 教你如何掌握漢譯英技巧 陳文伯 世界知識出版社 17.00
25 英漢翻譯手冊 惆西 董樂山 等 商務印書館國際有限公司 18.00
26 英漢同聲傳譯 張維為 中國對外翻譯出版公司 12.00
27 高級口譯教程 梅德明 上海外語教育出版社 26.30
28 高級翻譯教程 孫萬彪 王恩銘 上海外語教育出版社 21.00
29 常用英語習語翻譯與應用 李軍 韓曉玲 青島海洋大學出版社 32.00
30 研究生英語翻譯 陶友蘭 查國生 復旦大學出版社 28.00
31 高級漢英/英漢口譯教程(上下冊) 王桂珍 華南理工大學出版社 50.00
32 實用英語口譯教程 馮建忠 譯林出版社 39.50
33 (名字忘了,我復印的) 庄繹傳 不祥 不祥
34 英漢口譯實練 馮建忠 譯林出版社 37.00
35 英漢翻譯練習集(絕版) 庄繹傳 中國對外翻譯出版公司 0.80
36 漢英政治經濟詞彙 內部資料
37最新漢英外交政治詞彙 內部資料
38英漢翻譯教程(自考教材) 庄繹傳 外語教學與研究出版 17.90
39口譯與聽力(自考教材) 楊俊峰 遼寧大學出版社 13.00
40英漢互譯實踐與技巧 許建平 清華大學出版社 20.00

『捌』 09年英語口譯考試

你好:
《英語初級口譯教程》
作 者: 寧洪 主編
出 版 社: 南開大學出版社
出版時間: 2005-1-1 字 數: 版 次: 1 頁 數: 271 印刷時間: 開 本: 印 次: 紙 張: I S B N : 9787310021529 包 裝: 平裝
英語基礎口譯有AB級之分,其區別在於詞彙和難度,英語口譯基礎(B級)是通向英語中、高級口譯技能 的初級階段,語言要求略低於英語口譯基礎(A級),為的是使學員通過學習,在較短的時間里今後進一步參加英語口譯能力。為從事口譯工作,學員需要在聽、說、讀、寫、譯等基本語言技能全面發展的基礎上,強化英語口語和口譯能力的培訓。在實施英語中、高級口譯資格證書參試項目的過程中,編者們發現,不少考生未能通過第一階段的筆試,主要是因為他們在聽、譯等方面的能力欠缺,而且知識面較窄;而未能通過第二階段口試的考生則大多是因為英語口語表達不暢,缺乏相應的口譯技能。
《英語中級口譯指南》
定價: 21元
作者: 康志峰 主編
ISBN: ISBN7-309-03914-9/H.782 本類其他相關圖書
開本: 16開 版次:一版 裝幀: 平裝 頁數: 244頁 字數: 371千字
出版日期: 2004年3月
詳細請點擊http://www.ddbook.net/book/3270.html
祝你好運!

閱讀全文

與英語口譯基礎教程9單詞相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610