A. 用英語寫出6點到7點鍾所有的分鍾
噢 順便一提,目前我在學的ABC天卞口語的教師說過 如果要掌握好英語是很容易的回~必須要有一個適合的答學習空間和熟練口語對象 外教水平很重要,純正歐美口音才可以 不間斷逐日口語練習 1v1加強化教學才可以有很.好.的學習成效。課後需要重聽課後錄音反饋,更可以加深印象~如果真的無口語交談的人的狀況下,那麼就去聽力室或滬江得到課外學習資料練習 多問多聽迅速的語感就培養起來 學習成長應該可以最佳的!1:00 one o'lock
:0 five past two
:1 a suarter past three
: twenty-nine past four
:0 half past five
:1 twenty-nine to seven
:0 twenty to eight
: a suarter to nine
: one to ten
B. 英語 不到6點 怎麼說,或者 快到6點了,口語化的說法
it wil be 6 o'clock soon.
it comes to 6 o'clock
C. 英語口語翻譯,謝謝 謝絕機器 中國人吃晚飯時間一般在晚上6點。我平時吃得很少,但
We Chinese usually have evening dinner at 6pm. Though I often eat a little, I can get overweighted e to lacking of exercises.
How long have you been here? Do you still have a long term contract to work in here?n
D. 求把這些話翻譯成英文。。。盡量local一點。。偏口語一點 1.因為我有重要的事去做,能否把明天6
Because I have something important to do, can you postpone the lesson 7 to 8 o 'clock tomorrow hungry to 4 to 6 PM, if not, can you cancel tomorrow
E. 這家商店早上8點營業,下午6點休息.英文如何說 口語表達. 希望簡潔地道
The shop is open from 8 am to 6 pm.
F. 雅思口語6分需要達到評分標準的哪些點
雅思口語在雅思備考中是很重要的一部分,在雅思口語考試裡面有一些重要的評分點是大家要了解的,比如重音比發音更重要、語法的問題很大等。下面小編就給大家介紹一下關於雅思口語考試重要的評分點的相關內容,希望可以幫助正在准備雅思備考的同學。
你知道嗎?雅思口語考有很多重要的評分點,都是大家在平時會忽視掉的,比如重音比發音更重要,還有語法的問題等等,所以烤鴨們在備考的時候要加以注意了。
重音比發音更重要
發音和口音並不是特別重要的。Pronunciation(發音)和accent(口音)是很多考生非常擔心的問題,怕考官聽不懂自己的話。大可以想像老外說中文的情況,很少有老外的中文發音非常標準的,但是他們的表達我們在大多數時候是能正確理解的。所以不要為你的發音或口音而太傷精力,因為這並不是考官評分的重要依據。
但需要注意的是,雅思口語中單詞的重音是非常重要的,因為重音的錯誤會使得考官對你的話產生誤解。
語法的問題很大
與寫作一樣,語法對口語考也很重要。問題比較大的是時態。漢語中沒有時態的區別,比如我們說「今天吃飯」,「明天吃飯」,「昨天吃飯」,動詞的形式並不變,我們主要靠時間狀語來區分。但在英語里,則主要通過時態的變化來體現這樣的差異。英漢這樣顯著的差別使得大多數同學在說英語的時候,很少能注意使用不同的時態。而這在考官看來是比較難容忍的。還有些考生在口語考中出現很多不應該的語法錯誤,像he和she不分等等,都是你取得更好分數的障礙。
G. 六分鍾,英文電影片段,雙人版,中英對照版的字幕,語速慢一點。口語考試用,急急急
我給你找了兩部,我很喜歡的片子中的對白。
1. 《這個殺手不太冷中》的Mathilda對Leon的表白
(這個時間上可能有點短,如果你喜歡的話,可以前後再延伸一些)
李昂: (Nothing's the same after you've killed someone. Yourlife is changed forever.) You have to sleep with one eye open for the rest ofyour life.
(只要你殺了人,你的人生就變了,什麼都不同了。)你的餘生都要提心吊膽的過日子。
瑪蒂爾達:I don't give a shit about sleeping. leon. Iwant love....or death. That's it.
我不管將來如何,李昂。我只需要愛....或者死。就是這樣。
李昂:Iwant death. Only death is real. Get off my case. Mathilda. I'm tired of yourgames.
我選擇死亡,只有死是真的。別煩我了,瑪蒂爾達,我已厭倦了你的游戲。
瑪蒂爾達:There'sthis really great game. Leon. Makes people nicer. Start them thinking. The kindof game you love. If I win you keep me with you... for life
這游戲很有趣,李昂。它讓人變得和善,讓人開始思考。這是你喜歡的方式。如果我贏了,你一生都要陪著我。
李昂:Andif you lose?
如果你輸了呢?
瑪蒂爾達:Go shopping alone, like before.
你還是獨來獨往,一如從前。
李昂:You'regonna lose. Mathilda. There's a round in the chamber. I heard it.
你輸定,瑪蒂爾達。你上滿了子彈,我聽見了。
瑪蒂爾達:Sowhat? What's it to you if I end up with a bullet in the head?
那又怎樣?若我中槍身亡,你會怎樣?
李昂:Nothing.
若無其事。
瑪蒂爾達:Ihope you're not lying. Leon. I really hope that deep down inside there's nolove in you. Because if there is just a little bit of love in there for me...Ithink that in a few minutes you'll regret you never said anything. I love you.Leon.
我希望你沒說謊,李昂。我也希望你的內心深處,從來沒有愛過我。因為如果你有那麼一點點愛我的話,那幾分鍾後,你會後悔一直沒有說出自己的真實感受。我愛你,李昂。
(瑪蒂爾達開槍,李昂搶下。)
瑪蒂爾達:Iwin.
我贏了。
2. 電影《聞香識女人》經典對白
(這個語速較快,但是時間上差不多;如果你沒看過這部片,希望你看一遍,是一部好片)
Trask: Mr. Simms, you are a cover-up artistand you are a liar.
西門斯先生,你是一個狡猾的包庇者,是一個說謊者。
Frank: But not a snitch!
卻不是告密者。
Trask: Excuse me?
請原諒,再說一遍。
Frank: No, I don't think I will.
我不會原諒你。
Trask: Mr. Slade
斯萊德先生
Frank: This is such a crock of shit!
這純粹是一堆狗屁話。
Trask: Please watch your language, Mr.Slade; you are in the Baird School, not a barracks. Mr. Simms, I'll give youone final opportunity to speak up.
請注意你的語言斯萊德先生,這里是拜爾德中學不是軍營。西門斯先生我給你最後一次機會申辯。
Frank: Mr. Simms doesn't want it. Hedoesn't need to be labeled, still worthy of being a Baird man! What the hell isthat? What is your motto here? Boys, inform on your classmates, save your hide,anything short of that, we're gonna burn you at the stake? Well, gentleman,when the shit hits the fan some guys run and some guys stay, here's Charlie,facing the fire and there's George hiding in big daddy's pocket. And what areyou doing? And you are gonna reward George, and destroy Charlie.
西門斯先生不需要申辯,他不需要被貼上無愧於拜爾德人的標簽。這到底是什麼?你們的校訓是什麼?孩子們,給你們的同學打小報告,要是隱瞞不能撒底的交待,就把你放在火上烤。看吧!子彈掃來的時候,有些人跑了,有些人毅力不動。這位查理迎上去面對火刑,而喬治躲到他老爸的卵翼之下去了,你要怎麼做,獎賞喬治,還是毀掉查理。
Trask: Are you finished, Mr. Slade?
你講完了沒有斯萊德中校。
Frank: No, I'm just getting warmed up! Idon't know who went to this place, William Howard Taft, William JenningsBryant, William Tell, whoever, their spirit is dead, if they ever had one. It'sgone. You're building a rat ship here, a vessel for seagoing snitches. And ifyou think you're preparing these minnows for manhood, you better think again,because I say you're killing the very spirit this institution proclaims itinstills. What a sham! What kind of a show are you guys putting on here today?I mean, the only class in this act is sitting next to me, I'm here to tell youthis boy's soul is intact, it's non-negotiable, you know how I know, someonehere, and I'm not gonna say who, offered to buy it, only Charlie here wasn'tselling.
不。我才剛剛開了個頭,我不知道那些有名的校友是誰——威廉-霍華德塔夫、威廉-詹尼斯-布萊克、威廉-蒂爾,管他呢;他們的精神已經死了,就算有也不在了。你眼下正在打造用來運送告密者的遠洋輪,要是你以為正在把他們培養成男子漢,那麼你想錯了,因為你殺死了恰恰是這種精神,也就這學校所聲稱的立校精神。多麼可恥,你們今天上演的到底是一出什麼樣的鬧劇,在這件事情當中唯一值得誇獎的人就坐在我身邊,讓我告訴你們這個孩子的品行無可挑剔,這是毋庸置疑,以為我不知道,這里有人~我不說是誰,想收買他。查理不會出賣自己的靈魂。
Trask: Sir, you're out of order.
不要破壞規矩
Frank: I'll show you out of order. Youdon't know what out of order is, Mr. Trask, I'd show you, but I'm too old, I'mtoo tired, I'm too fucking blind, if I were the man I was five years ago, I'dtake a flame thrower to this place! Out of order? Who the hell do you thinkyou're talking to? I've been around, you know? There was a time I could see,and I have seen, boys like these, younger than these, their arms torn out,their legs ripped off, but there is nothing like the sight of an amputatedspirit. There is no prosthetic for that, you think you're merely sending thissplendid foot solider back home to Oregen with his tail between his legs, but Isay you're executing his soul! And why? Because he is not a Baird man. Bairdmen, you hurt this boy, you're gonna be Baird bums, the lot of you. And Harry,Jimmy, and Trent, wherever you are out there, fuck you too!
讓你見識見識什麼是破壞規矩,你不知道什麼叫破壞規矩,克拉斯先生,真該讓你見識,可我太老了!我太累了!該死的我還是個瞎子。要是五年前,我會拿火焰噴射劑把這給燒了,破壞規矩,你以為在跟誰說話,我可是久經殺場,那時候我還能看的見,我看見的是象他們這么大孩子們胳膊被炸段了,雙腿被截段了,可我從來沒見過孩子們的精神有過任何程度的缺損,他們從不缺少這種精神。你以為你只是把這個優秀的「戰士」潛送回家?讓他回到俄勒岡,從此你們就萬事大吉了嗎?可我要說你們正在謀殺這個孩子的精神,為什麼!就因為他不是一個拜爾德人,拜爾德人?你們傷害了這個孩子,你們就是拜爾德的混蛋,你們全是。哈瑞、吉米、享特,不管你們坐在哪,見你們的鬼
Trask: Stand down, Mr. Slade!
請你肅靜,斯萊德中校
Frank: I'm not finished. As I came in here,I heard those words: cradle of leadership. Well, when the bough breaks, thecradle will fall, and it has fallen here, it has fallen. Makers of men,creators of leaders, be careful what kind of leaders you're procin' here. Idon't know if Charlie's silence here today is right or wrong, I'm not a judgeor jury, but I can tell you this: he won't sell anybody out to buy his future!And that my friends is called integrity, that's called courage. Now, that's thestuff leaders should be made of. Now I have come to crossroads in my life, Ialways knew what the right path was. Without exception, I knew, but I nevertook it, you know why, it was too * hard. Now here's Charlie, he's come to thecrossroads, he has chosen a path. It's the right path, it's a path made ofprinciple that leads to character. Let him continue on his journey. You holdthis boy's future in your hands, committee, it's a valuable future, believe me.Don't destroy it, protect it. Embrace it. It's gonna make you proud one day, Ipromise you. How's that for cornball?
我還說完呢,我剛一進到這里,就聽到那些話:「未來領袖的搖籃」如果架子斷了,搖籃也就掉了,它已經掉了,它墜落了,造就青年,培養未來的領袖,看吧!要小心了,你們在培養什麼樣的領袖,我不知道!今天查理保持沉默是對還是錯,我雖然不是法官但我可以告訴你,他不會為了自己的前途而出賣任何人。朋友們!這就是人們常說的正直,這就是勇氣,這才是未來領袖所具有的品質。現在我到了一個人生的十字路口,我一向知道哪條路是正確的,這毋庸置疑。我知道,可我沒走,為什麼?因為做到這一點他太堅難了。輪到查理了,他也在一個人生的十字路口,他必須選擇一條路,一條正確的路,一條有原則的路,一條成全他人格的路,讓他沿著這條是繼續前行,這孩子的前途掌握在你們的手裡委員們,他會前途無量的,相信我,別毀了他!保護他!支持他!我保證會有一天你們會為此而感到驕傲。
H. 簡單的口語翻譯~~!謝謝~ 我現在在酒點. 咱們6點准時見.好嗎 用英語怎麼說啊~
1、I am in the hotel now.Let's meet 6 o'clock,OK?
2、I am in the hotel now.Shall we see at 6 o'clock?
3、I am in the hotel now.we will meet at 6 o'clock (on time)punctually,shall we?
I. 英語口語翻譯。。急。。 我不知道費城的酒店是否下午兩點才能登記入住。我的飛機是早上六點50分降
I am not sure if the check-in in the hotel in Philadelphia is 2PM. As my plane lands at 6:50AM, would I be able to check-in at that time? Or do I need to get another day?
My hotel stay has been paid in full, and it's non-refundable.
You don't need to come to the airport too early, around 8AM should be fine.