1. 謝謝、不用謝、沒關系、不客氣英語怎麼說
1、謝謝
thanks:(表示感激)感謝,謝謝;(接受好意)好的;(婉言謝絕)不用了。
thank you:(表示感激)謝謝你。
2、不用謝
You are welcome:不客氣;歡迎你。
Not at all:一點也不,根本不。
You're welcome:不客氣。
3、沒關系
No problem:沒問題。
It's ok:沒關系。
Never mind:沒關系;不要緊;開誠布公地談。
4、不客氣
No worries:無憂無慮;別擔心;不用擔心。
1、Thank you:感謝
作為最普遍的表達感謝的語句,與此相同的意思表達為Thanks。
2、Thank you very much:非常感謝
在Thank you 後面加上程度詞,表達了對對方的感激程度之深,此外還有:Thanks a lot非常感謝;Thank you so much非常感謝。
Thanks a bundle非常感謝"a bundle"常作為量詞,為一捆;一批,當在這里就表達了相當於much的程度詞。
3、Thank you for sth/doing sth:感謝
作為正式用語,我們通常會用在寫信或者是演講結束後。當然在thank you後也可以加上程度詞,如:Thank you so much for sth
4、You are so kind:你真好
表達感激不僅僅是Thank you或是Thanks,還有如上列舉的語句。You are so kind表達的意思有很多如:你真熱心,你真善良等等。為了加深印象,例句對話列舉如下:
I want to buy that pants,but I haven't brought enough money:我想買那條褲子,但是我的錢不夠了。
2. ★不客氣,不用謝英語怎麼說★★ 歐美現在生活中最常用的說法,非常口語的
You are welcome.
it's ok.
My pleasure.
That's ok.
3. 不用謝的英文怎麼說,口語
在諸多不來同的表達方式中,「自You are welcome!」是最常用也是比較正式的說法,適用於大部分的場合來回答對方的感謝,是傳說中的百搭哦! 如果是我們向他人提供了幫助,可以說「My pleasure」、「Delighted to have been of some help.」、「Don』t mention it.」如果對方是我們的上級或者某些VIP要員,則可以說「It』s my honor.」 和朋友等關系比較親密的人在一起時,我們的回答則更自由,「No worries.」、「That』s OK.」、「No problem.」等等,還有「Cheers.」,既可以表達感謝,也可以表達不用謝,很實用哦!順便要吐槽一下另外一句很熟悉的回答叫做「Not at all.」其實這句話的適用范圍略小,基本上是回答對方過獎了我們的貢獻時才這么說的
4. 老外口語不用謝
No worries比較多.比較隨意.
Not at all,thats all right,比較隨意
You are welcome,its my pleasure,稍微正式.
其實都還好,個人偏向不同.不過之前也內遇到一老外特別喜歡說it's my pleasure的容.都行.
5. 謝謝,不用謝,沒關系,不客氣英語怎麼說
1、謝謝
n.thanks
misc.thank you
2、不用謝
You're welcome;Don't mention it
3、沒關系
Never mind.;It doesn't matter.;That's all right.
4、不客氣
blunt;;be rude to;You're welcome.
日常英語口語
1、Washing up(清潔)
Your hands are sticky。(你的手很臟。)
Wash your hands immediately。(馬上去洗手。)
Look at the mess you』ve made。(看看你弄的。)
You need to have a bath。(你得洗個澡了。)
2、Manners(禮貌)
Don』t interrupt daddy/mommy。(不要打斷媽/爸說話。)
Don』t bother me while I』m on the phone。(我打電話時不要搗亂。)
Are you going to apologize?(你准備道歉嗎?)
You need to share your toys with your sister。(你應該與妹妹分享玩具。)
He had that toy first。(他先拿到的玩具。)
This toy doesn』t belong to you。(這個玩具不是你的。)
3、Finding out(發現問題)
What』s happened?(發生什麼事了?)
What』s the matter?(怎麼了?)
Why are you crying?(為什麼哭?)
Don』t worry。(不要擔心。)
Everything』s fine。(一切都會好的。)
There』s nothing to be scared of。(沒什麼可怕的。)
Are you feeling better now?(你現在感覺好些嗎?)
We are right in the next room。(我們就在旁邊的屋子。)
6. 英文口語最常用的不用謝怎麼說,是日常對話中最常用的
不用謝
1.notatall
2.youarewelcome
3.Anytime
4.You'rewelcome
不用謝,不用客氣回
1.Youare(most)welcome
2.youare(most)welcome
不用謝,沒關系
1.notatall
2.thinknothingofit
不用謝,請
1.Bitte
沒關系,不用謝
1.that'sallright
我的外答教最常用Youarewelcome!
7. 不用謝用英語怎麼說,不用謝的英文口語怎麼表達
如果有人表示感謝 (thank you / thanks),可以回答 You are welcome 相當於漢語的 「不客氣」 或 「不用謝」。
8. 用英語怎麼說不客氣
說不客氣是:抄You're welcome
welcome的直接單獨說是襲歡迎,不是不客氣的意思 ,不客氣的英文是You're welcome , Don't mention it。
Not at all是口語中一個十分常見的表達,由於其實際意思往往與其字面意思相去甚遠,用來表示否定(是No的加強說法),意為「一點也不:完全不」。you are welcome是歡迎的意思。
感謝別人時可以使用的句子
1、Thank you very much. / Thank you so much.
非常感謝你。
2、 Thanks a lot. / Thanks a bunch.
太感謝你了。
3、Thanks a million.
感激不盡。
9. 「不用謝」地道英語怎麼說
一、.
不客氣,隨時願意為您效勞。
Anytime 這個詞的本意是「任何時候,無論何時」。當別人說「謝謝」的時候,你說 anytime就表示「別客氣,(無論何時都)願為您效勞」的意思。口語里,還可以說anytime my friend,對陌生人甚至也可以這樣講,很禮貌。
二、Don't mention it.
別和我見外。
我們都知道mention表示「提及」的意思。「不用提了」就說明客套話都省了吧!聽起來是不是很仗義,夠哥們?
三、My pleasure.
別客氣,我很榮幸。
這句話比「You』re welcome」更加正式,語氣也強。通常男生們會在女生面前顯示一下自己足夠紳士,用上這句話。你還可以說,「It was my pleasure.」或者「Pleasure is all mine.」
四、No worries.
沒問題。
在澳大利亞可能會更常用一些,意思就是不用擔心啦(do not worry about that), 也可以說 「that』s alright」, 或者 「sure thing」。這句話,給人感覺很友好風趣,有一種澳洲的兄弟情義。在美語里,也可以說 「no problem」或者 「not a problem」。
五、No sweat.
小意思!
「Sweat」在英文里是「汗水」的意思,no sweat,你可以理解為一滴汗也沒出就把事情辦好了。是不是聽上去很夠意思呢?
六、Not at all.
不用謝!
Not at all 就是「一點兒也不」的意思,它既可以表達「沒關系」,也可以是「不客氣」。比如,他人道謝後,你就可以說,「Not at all. I enjoyed it.」(別客氣,很高興能幫到你。)
10. 外國人說 「沒關系」和「不用客氣」怎麼說口語化的!
1.沒關系英語口語中常用的:
It doesn't matter.; It's nothing.; That's all right.;no sweat [美俚];Never mind; That's O.K.
例:It doesn't matter to me whether you go or not.
你去或不去,對我都沒關系。
「My hair dryer's broken.」 「No sweat, you can use mine.」
「我的吹風器壞了。 」 「沒關系, 你可以用我的。」
2.不客氣:You're welcome.;Notat all
例:湯姆:不用客氣。
Tom:Notat all.
不用客氣,如果你改變了主意,可以打電話給我們。
I: You arewelcome.Please callusifyouchangeyour mind.
不客氣的另一個意思:(使人難堪)
英文表示: be rude to; be hard on; impolite; blunt;put it bluntly;
例:說句不客氣的話
be too rude to sb.;
對某人太不客氣
If you go on like this, I won't be so easy on you.
你再如此, 我就要不客氣了。
It is very impolite of you to do so to customers.
你這樣做對顧客太不客氣了。
短語:
(直率) frank; candid; straight forward:
(客套) don't mention it; you're welcome; not at all
(感謝別人的好意) Please don't bother, but I'll help myself.