導航:首頁 > 英語口語 > 口語中難翻譯的英語怎麼說

口語中難翻譯的英語怎麼說

發布時間:2021-03-14 22:46:45

① 聽懂英語口語太難了用英語怎麼說

你好!
聽懂英語口語太難了
It is difficult to understand spoken English

② 一句比較難的英語翻譯

具體 你得聯繫上下文了
假如文章講得是 留學生的話 就是說

報告顯示 留學生剛到外國的時候 如何聽明白老外的英語是他們最大的問題
on arrival就是剛剛到達的時候

假如是講學英語的人 那麼就是說人剛剛開始學英語的時候了

③ 用英語說"我的英語口語不是很好"怎麼說

"我的英語口語不是很好"的英文:My spoken English is not very good.

相似短語:

1、英語口語等級考試GESE ; Graded Examinations in Spoken English ;

2、英語口語協會Oral English Institute

3、國際英語口語教程Spoken English for International Learners

4、每日英語口語Spoken english-EveryDay

5、國際商務英語口語International Business Oral English ; Spoken English of International Business

6、擅長英語口語Good spoken English; Good at oral English

(3)口語中難翻譯的英語怎麼說擴展閱讀

spoken 讀法 英['spəʊk(ə)n]美['spokən]

1、adj. 口語的,口頭的

2、v. 說(speak的過去分詞)

短語:

1、spoken language口語,口頭語言;出聲語言

2、spoken word口頭語言

3、spoken for 表明;代表……講話;要求得到

例句:

1、Youshould nothavespokentohim!

你不應該跟他說話!

2、Itmay bycomputers.

它可以用簡單的英語編寫,也可以用只有計算機「說」的語言編寫。

④ 懂得英語口語很難翻譯

懂得英語口語很難回.
英語:答
1) It's difficult to command the oral English.
2) Understanding oral English is quite hard.

⑤ 英語口語翻譯(難度較高)

1.但到底是抄什麼人想讓那怪物襲擊我襲呢?
2.我一直都只是想做一個普通人。(這句不是那麼肯定。。。)
3.這兒倒是有個animo博士,他跟變異畜生沒什麼基本沒區別,都不幹人事兒。(這句自己添了點兒東西 但那個nutball不是很明白其實……)

⑥ 聽懂英語口語太難了,翻譯成英語

It's so difficult to listen clearly and understand spoken English for me!!

⑦ 我看英語口語中好多難翻譯的句子。並且電影里讀的也很快,怎麼樣才能聽懂呢

為什麼非來要把英語翻譯到漢語中啊自,英語本來就跟漢語是不同一種語言,有些文化交際方式只可意會不可言傳,根本沒必要進行翻譯,你翻譯了反而不地道了,電影英語語速是正常交流速度,可以對照電影對白,大多大片都有對白,至於聽懂的話多聽一方面,對照看另一方式,或者如果LZ有時間,可以從母音輔音,爆破音等發音去學

⑧ 理解英語口語太難了(用so...that)翻譯

so that

讀音:英 [səʊ ðæt] 美 [soʊ ðæt]

釋義:因此,以便。

語法:基本意思是「如此,這樣,以此方專式」。也可作「其結屬果是,因此,於是」解。

例句:

.

我把電腦設置好,這樣他們就可以在家辦公了。

(8)口語中難翻譯的英語怎麼說擴展閱讀

so that的近義詞:therefore

therefore

讀音:英 [ˈðeəfɔː(r)] 美 [ˈðerfɔːr]

釋義:因此,所以。

語法:therefore的意思是「因此,為此,所以」,是副詞,引導結果、結局或結論,不能誤作連詞用。

例句:

.

天下雨,足球賽因此而延期了。

⑨ 我的英語口語很不好 用英語怎麼說

我的英語口語很不好翻譯成英文是My spoken English is very poor.

該句子是最簡單的主謂賓結構的句子。

spoken的英式讀法是['spəʊkən];美式讀法是['spoʊkən]。

在這里spoken作形容詞意思是口語的,是動詞speak的過去分詞。

english的英式讀法是['ɪŋɡlɪʃ];美式讀法是['ɪŋɡlɪʃ]。

作名詞意思有英語;英國人。作動詞意思有英語的;英國人的;英國的。

poor的英式讀法是[pʊə(r)];美式讀法是[pʊr]。

作形容詞意思有可憐的;貧窮的;低劣的。作名詞意思是窮人。在這里意思是不好的。

(9)口語中難翻譯的英語怎麼說擴展閱讀:

一、poor的單詞用法

adj. (形容詞)

1、poor的基本意思是「貧困的,貧窮的」,用於描寫長期或臨時處於貧困狀態的人,也可指那些被認為沒有足夠錢的人所具有的卑劣、無知和不道德。

用於物時,還可作「低劣的,次等的」「貧乏的」「貧瘠的」解,主要指在數量上、質量上不足或低於期望值。可用作表語,也可用於名詞前作定語,可用於比較等級。

2、poor作「可憐的,不幸的,遺憾的」解時,指對境遇表示憐憫和同情,沒有比較級和最高級,在句中只用作定語。

3、poor前可加定冠詞the而用如名詞,表示一類人,意思是「窮人」,可以作主語、賓語,但不能加不定冠詞,也不能在詞尾加 -s 。thepoor做主語時,謂語動詞應用復數形式。

二、very的單詞用法

adv. (副詞)

1、very用作副詞主要用於形容詞、副詞、限定詞(如many,few,little等)前以加強語氣,表示「很,非常,十分,極」。

2、very用於形容詞最高級或own之前,表示「十足,完全」。

3、very用於否定結構時,含有「恰如其分」的意味,即相當於rather或fairly。notvery(不很,不大)用起來比較委婉,美國人常用not so。

verygood或verywell意為「好,可以,沒問題」,常用來客氣地表示同意或允諾,通常用在爭論、勸說或被迫之後表示同意或答應。

另外,verywell有時也作反語用,表示說話人自己並不怎麼願意。verymuch放在賓語之後或置於實義動詞之前,一般不可放在句子開頭。

4、very可表示具體或抽象的位置極限。

⑩ 我看英語口語中好多難翻譯的句子.並且電影里讀的也很快,怎麼樣才能聽懂呢

為什麼非要把英語翻譯到漢語中啊,英語本來就跟漢語是不同一種語言,有些文化交際方式只可意會回不可言傳答,根本沒必要進行翻譯,你翻譯了反而不地道了,電影英語語速是正常交流速度,可以對照電影對白,大多大片都有對白,至於聽懂的話多聽一方面,對照看另一方式,或者如果LZ有時間,可以從母音輔音,爆破音等發音去學

閱讀全文

與口語中難翻譯的英語怎麼說相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610