口語說得溜
語法自然會好起來的
寫作語法非常重要的
㈡ 美語和英語,口語上的區別是什麼
很多,區別分為讀音和拼寫兩方面:
在讀音上,美音使用自然拼讀法拼讀大量常用詞彙,其餘的則以拼讀為基礎進行特殊記憶。而英音則較類似於拼音,是以音標為發音依據。所以通常美音拼讀可以直接拼讀,英音則需要音標輔助。當然熟練者,都是可以直接拼讀的(除某些非常規單詞外)。
在拼寫上,美語相對英語簡化了很多。英語中某些帶雙字母的詞彙,美語會有省略現象。不過這個沒有具體規律。因為美語是英語經歷了數百年的簡化而形成的。就像中文裡的繁體和簡體一樣。有一定聯系,但無規律可循。
㈢ 英語口語與口譯有什麼不同
口語----談話時使用的語言(區別於「書面語」),毀謗的話spoken language 口譯----口頭翻譯,(區別於筆版譯)oral interpretation 親:祝你學習進權步,每天都開心V_V!,thx!
㈣ 英語在日常口語和正式場合有什麼音調的區別
英語在日常口語和正式場合上面,基本上在日常口語中就非常的隨意,在正式場合你要注重終於和輕音和重音,在正式場合別人都會特別的注重聽你讀單詞的語感,一般都會很順暢。
㈤ 教育英語和商業英語有什麼區別正常的人際交流口語是否流利
英語很簡單,按使用英語的目的來區分用詞用語,
常用在教育上的英語叫教育英語,商業性的叫商業英語,區別在用詞而已。
正常人際交流口語當然表達至上,務必流利。
㈥ 英語書面語和口語有什麼區別
一、引言
英語書面語是指書寫時所用的英語,它要求規范、正式甚至注重文法,普遍用於書信、文件、檔案、書籍文獻等。口語,顧名思義,就是人在交流時用到的言語,它要求說話人語言條理、連貫,能夠准確有效地傳遞信息,恰當的運用重音、節奏、語調,對語法要求不高,盡可能用精悍、短小的句子表達。下面從禮節;語法、標點法及句子結構;溝通交流三方面將口語和書面語進行比較。
二、口語和書面語的比較
(一)禮節方面
首先,書面語要比口語更正式,書面語更注重文采。但是如果將書面語中那些很多文採的詞語或顯示語言藝術性的句子用到日常交流中來則會顯得說話人笨拙或是故意要與人拉開距離。例如,我們日常見面時打招呼都會用「Hello!」「How are you?」即是陌生人首次見面也只說「How do you do?」但如果你很正式的問一句「How are you recently?」則會顯得僵硬、呆板。通常狀況下,如果一個人在說話時就像寫作時那樣規范正式,人們通常認為他待人冷漠甚至驕傲自大,不可一世。
(二)語法、標點法及句子結構方面
在書面語中,作者除了要表達清楚意思之外,更要注意把握文章的整體結構和每一個句子的語法。如果一個人在一篇文章中使用了錯誤的語法,就等於這篇文章徹底失敗.口語與書面語在文法組織上是不同的。口語可不必跟隨文法(grammar),只要聽講雙方達到有效的溝通就可以,因聽者有疑問,可即時向講者發問,而講者可從聽者的身體語言和神態,知道對方的反應。書面語則不同,因讀者在遠方或不知名,故文法和句子組織要求嚴格,以免誤傳訊息。
英語口語的句子結構(sentence structure) 是簡短和可以較為鬆散,而書面語則可長可短,句子組織和結構可繁可簡,但必定是嚴緊的。英文商業書信的句子偏向精簡,而法律、新聞等文章則較長而復雜,因長句能有效地表達更多內容和資訊。
下列是英文口語最常用的十個動詞。
bring, come, do, get, give, go, make, put, run, take這十個動詞是多義詞,試查看看,每個動詞的解釋佔去字典起碼兩個篇幅。多看英語電影的對白,便發覺以上的動詞,在對話中出現次數頻密,故多用簡單的英語詞彙。
此外,英文口語常用片語動詞(phrasal verbs)。片語動詞是由動詞(verb)加介語(preposition) 或動詞(verb)加副詞質詞(adverbial particle) 組合而成。如bring, come, do, get, give, go, make, put, run,take, turn, throw, tear, stand, send, help 等。Put (verb) + up with (preposition/adverbial particle) 忍受give in 投降show off 炫耀
英語口語常以片語動詞代替與其同義的單個動詞。例如:put up with(口語) , tolerate (書面語) 忍受give in (口語) , surrender(書面語)投降piling up (口語), accumulate(書面語) 累積come in (口語), enter (書面語) 進來blow up (口語), explode (書面語)爆炸我們叫人進來只會說come in,而絕不會說enter。
此外,口語具有其獨特的地方:
(1)語句鬆散自由,如:Are you crazy? I can』t leave these men for a baby! They』re dying—hundreds of them. Get some woman to help you.(2) 句子省略不全,如:Oh no! Not if trade was good, there wouldn』t be. But if things were bad for a long spell,the young ones might go funny.(3) 詞句頗多重復,如:I feel like crying, too! But we haven』t got the time! Come on, girls, we』re late for the Theater! Come on, girls.(4) 使用填空詞語。英語中的填空詞語很多,如well, you see,you know, I mean, perhaps 等,還有一些起填空作用的聲音,如er,mm 等。這些詞語及聲音符號既體現了說話者語句的連續性,又給了說話者以思考的時間。(5) 藉助非語言情景,即說話者有時藉助周圍環境,不需詳細說明,而只用it, that 等代替。另外談話中還可使用自己的body language來表達情感、傳遞信息。
(三)溝通交流方面
書面語僅能通過文字來表達,因此要想使對方清楚了解作者的意圖,就要求作者的文章條理清楚、思路清晰、書寫規范。否則有時只是一個字母或一個單詞的誤差,就會帶來意義上相去千里的差距,即所謂的失之毫釐,謬以千里。就像英語中最簡單的方位介詞——in 和on,我們說日本位於中國的東邊,應為:Japan is on the east of China.
但如果誤寫為Japan is in the east of China.可能就要引起兩個國家關於主權的紛爭了!而口語表達就更豐富多樣一些,除了文字之外,還可以配之以語音、語調,甚至面部表情和肢體語言。比如我們在表達「害怕」時,書面語只能寫「frighten」或「be afraid」,要想表明害怕的程度,必須配以大段的文字和許多復雜的形容詞、動詞等。但在口語中,藉以顫抖的聲音、驚恐的表情、無助的眼神,意境就完全傳達了!
三、結論
綜上所述,通過口語與書面語的比較,我們可以看到兩者顯著的區別:口語是藉助聲音語調表達意思,其交際的雙方面對面出現於同一場合,其發生時多是應時即景的;而書面語則藉助於文字元號,其受話者一方並不同時在場,或者受話者是誰也不十分明確,其是在充裕的時間里精心選擇和周密組織的。認識到英語口語和書面語的差異,是我們真正學好用好英語的基礎。
㈦ 英語和口語的區別是
不能這么來簡單分類。
英語和西源班牙語、漢語等並列,口語則和書面用語相對應而存在。
英語只是語言的種類,而任何一種語言都可能有口語和書面用語之分。比如在英語中,書面用語說早上好一般會說全"Good morning."而口語中人們可能會說"Morning."口語更隨意和自由,與書面用語可能存在一定用法上的不同。
㈧ 英語文字和英語口語有什麼區別
關於英語文字是主要考的是筆試方面的東西
英語口語考試是考的是口語方面的東西,英語口語考試是不用寫的計算機會將你說的答案及發音錄下來再傳到閱卷老師那
㈨ 英語和美式英語在口語上有何區別啊
美式英語的開口一般要比英式英語要大,比如apple,美式英語里會發成 啊跑
還有,在表達上,更隨便,不太講究語法,只要意思明白即可。
㈩ 英語口語中,I和Me有什麼區別上課,總聽外
I是主格,me是賓格。I love him. But he doesn't love me. I 和 he 是主格, him 和 me是賓格。動詞後面接賓語,所以要變成其人稱相對應的賓格形式。這個不僅僅是口語中如此區分,英語整個語法系統是很嚴格的。有時有些不太正式的情況下,口語可能會把me 拿主格來用,這種情況很少(比如,I don't think we need any more of this almost useless stuff, so I cancled the order. 此時,聽話人要是有所不滿但又不敢直接反抗,可能會小聲又委屈的來句:But me wanted that...這個例子有點太具體太情景化,但是大概的idea應該是可以領會到的。)所以還是建議按這個正式准確的方法去掌握較實在。或者來個更好的例子,who wants more candy? 聽到的人會說:Me! 這種情況一般很少用 I 來回答。用I 肯定是要把話說完整。還有一種非常常用的情況就是,「我和某某怎麼怎麼樣」 ,這種表達方式較tricky,。舉個例子,我跟傑西去了酒吧。大部分人都會說me and Jess went to the bar. 其實這個說法是錯的,應該說 Jess and I went to the bar. 這種 「我跟誰誰...」的表達方式一般都是先說誰誰, 再加 I。但是口語種非常常見。所以也是可以接受的。
望採納~么么