A. 英語書面語和口語有什麼區別
一、引言
英語書面語是指書寫時所用的英語,它要求規范、正式甚至注重文法,普遍用於書信、文件、檔案、書籍文獻等。口語,顧名思義,就是人在交流時用到的言語,它要求說話人語言條理、連貫,能夠准確有效地傳遞信息,恰當的運用重音、節奏、語調,對語法要求不高,盡可能用精悍、短小的句子表達。下面從禮節;語法、標點法及句子結構;溝通交流三方面將口語和書面語進行比較。
二、口語和書面語的比較
(一)禮節方面
首先,書面語要比口語更正式,書面語更注重文采。但是如果將書面語中那些很多文採的詞語或顯示語言藝術性的句子用到日常交流中來則會顯得說話人笨拙或是故意要與人拉開距離。例如,我們日常見面時打招呼都會用「Hello!」「How are you?」即是陌生人首次見面也只說「How do you do?」但如果你很正式的問一句「How are you recently?」則會顯得僵硬、呆板。通常狀況下,如果一個人在說話時就像寫作時那樣規范正式,人們通常認為他待人冷漠甚至驕傲自大,不可一世。
(二)語法、標點法及句子結構方面
在書面語中,作者除了要表達清楚意思之外,更要注意把握文章的整體結構和每一個句子的語法。如果一個人在一篇文章中使用了錯誤的語法,就等於這篇文章徹底失敗.口語與書面語在文法組織上是不同的。口語可不必跟隨文法(grammar),只要聽講雙方達到有效的溝通就可以,因聽者有疑問,可即時向講者發問,而講者可從聽者的身體語言和神態,知道對方的反應。書面語則不同,因讀者在遠方或不知名,故文法和句子組織要求嚴格,以免誤傳訊息。
英語口語的句子結構(sentence structure) 是簡短和可以較為鬆散,而書面語則可長可短,句子組織和結構可繁可簡,但必定是嚴緊的。英文商業書信的句子偏向精簡,而法律、新聞等文章則較長而復雜,因長句能有效地表達更多內容和資訊。
下列是英文口語最常用的十個動詞。
bring, come, do, get, give, go, make, put, run, take這十個動詞是多義詞,試查看看,每個動詞的解釋佔去字典起碼兩個篇幅。多看英語電影的對白,便發覺以上的動詞,在對話中出現次數頻密,故多用簡單的英語詞彙。
此外,英文口語常用片語動詞(phrasal verbs)。片語動詞是由動詞(verb)加介語(preposition) 或動詞(verb)加副詞質詞(adverbial particle) 組合而成。如bring, come, do, get, give, go, make, put, run,take, turn, throw, tear, stand, send, help 等。Put (verb) + up with (preposition/adverbial particle) 忍受give in 投降show off 炫耀
英語口語常以片語動詞代替與其同義的單個動詞。例如:put up with(口語) , tolerate (書面語) 忍受give in (口語) , surrender(書面語)投降piling up (口語), accumulate(書面語) 累積come in (口語), enter (書面語) 進來blow up (口語), explode (書面語)爆炸我們叫人進來只會說come in,而絕不會說enter。
此外,口語具有其獨特的地方:
(1)語句鬆散自由,如:Are you crazy? I can』t leave these men for a baby! They』re dying—hundreds of them. Get some woman to help you.(2) 句子省略不全,如:Oh no! Not if trade was good, there wouldn』t be. But if things were bad for a long spell,the young ones might go funny.(3) 詞句頗多重復,如:I feel like crying, too! But we haven』t got the time! Come on, girls, we』re late for the Theater! Come on, girls.(4) 使用填空詞語。英語中的填空詞語很多,如well, you see,you know, I mean, perhaps 等,還有一些起填空作用的聲音,如er,mm 等。這些詞語及聲音符號既體現了說話者語句的連續性,又給了說話者以思考的時間。(5) 藉助非語言情景,即說話者有時藉助周圍環境,不需詳細說明,而只用it, that 等代替。另外談話中還可使用自己的body language來表達情感、傳遞信息。
(三)溝通交流方面
書面語僅能通過文字來表達,因此要想使對方清楚了解作者的意圖,就要求作者的文章條理清楚、思路清晰、書寫規范。否則有時只是一個字母或一個單詞的誤差,就會帶來意義上相去千里的差距,即所謂的失之毫釐,謬以千里。就像英語中最簡單的方位介詞——in 和on,我們說日本位於中國的東邊,應為:Japan is on the east of China.
但如果誤寫為Japan is in the east of China.可能就要引起兩個國家關於主權的紛爭了!而口語表達就更豐富多樣一些,除了文字之外,還可以配之以語音、語調,甚至面部表情和肢體語言。比如我們在表達「害怕」時,書面語只能寫「frighten」或「be afraid」,要想表明害怕的程度,必須配以大段的文字和許多復雜的形容詞、動詞等。但在口語中,藉以顫抖的聲音、驚恐的表情、無助的眼神,意境就完全傳達了!
三、結論
綜上所述,通過口語與書面語的比較,我們可以看到兩者顯著的區別:口語是藉助聲音語調表達意思,其交際的雙方面對面出現於同一場合,其發生時多是應時即景的;而書面語則藉助於文字元號,其受話者一方並不同時在場,或者受話者是誰也不十分明確,其是在充裕的時間里精心選擇和周密組織的。認識到英語口語和書面語的差異,是我們真正學好用好英語的基礎。
B. 淺談英語口語和書面語的區別
首先,來關於英語口語與書面語的源不同,我們要說到禮貌用語的方面,也就是大家所說的使用場合的不同。這應該算是英語口語與書面語最具有區別的地方了,一般來說,口語就會顯得更加的隨意,更加的隨性,而書面語的使用則相對要正式很多
第二,一般來說,書面語的表述會顯得特別的嚴謹,不管是在用詞還是在句子的結構方面,都需要十分的慎重,但是口語不一樣,可以說的比較隨性,甚至有時候來個顛三倒四的表達也是可以的,當然,只要不影響正常的交際理解,都沒有太大的關系。
第三,在很多單詞的使用上,也存在書面語與口語的區別。
最後一個,就要說到具體句子的不同了,一般來說,口語表達的句子會相對簡短許多,中間甚至會省略掉很多的短語、單詞,而具體的書面用語則可長可短,但是不管怎麼樣,整個句子會保持嚴謹的風度。
C. 英語中口語和書面語有哪些區別
書面語是正式化的語言,很嚴肅,而且要講語法的
口語相比之下就是很隨合的了,一般可著說話內人咋方便咋用,而且有好容多是不用遵循固定語法的
舉個最簡單問名字的例子
書面語
A:what`s
ur
name?
B:my
name
is
Tom
口語
A:Errr
ur
name
is....?
B:Tom.
D. 英語口語和書面語的區別
一般說來,我們學習的英語都是書面語,在中國應試教育的背景下,書面語對我們來說比口語更加重要,而大家都知道,英語可以分為口語和書面語,很多人認為他們之間的唯一區別在於正式性,其實不然,上海翻譯公司總結了一下兩者之間的區別,在此共勉。
英語口語與書面語最大不同的地方,在於文法組織、句子結構、用字和動詞等四方面。首先是文法組織。口語可不必跟隨文法,只要聽講雙方達到有效的溝通就可以,因聽者有疑問,可即時向講者發問,而講者可從聽者的身體語言和神態,知道對方的反應。書面語則不同,因讀者在遠方或不知名,故文法和句子組織要求嚴格,以免誤傳信息。
其次是句子的結構。口語的句子結構是簡短和可以較為鬆散,而書面語則可長可短,句子組織和結構可繁可簡,但必定是嚴緊的。英文商業書信的句子偏向精簡,而法律、新聞等文章則較長而復雜,因長句能有效地表達更多內容和資訊。
最後是用字和動詞。上海翻譯公司舉幾個例子和大家分享一下。put up with(口語) tolerate (書面語)忍受;give in (口語) , surrender(書面語)投降;piling up (口語), accumulate(書面語)累積;come in (口語), enter (書面語)進來;blow up (口語), explode (書面語)爆炸。
其實不論是口語還是書面語,關鍵還是在於自己要用心去感受,和外國友人交流的話,不要過分的執著於書面語的條條框框,盡量放輕松,就相當於在和朋友講中文一樣,也不必要注意各種語法,用最簡單的詞彙和句子就可以了。
E. 英語口語和書面語有什麼區別
英語口語與書面語最大不同的地方,在於文法組織、句子結構、用字和動詞等四方面。 口語與書面語在文法組織上是不同的。口語可不必跟隨文法(grammar),只要聽講雙方達到有效的溝通就可以,因聽者有疑問,可即時向講者發問,而講者可從聽者的身體語訁和神態,知道對方的反應。書面語則不同,因讀者在遠方或不知名,故文法和句子組織要求嚴格,以免誤傳訊息。 英語口語的句子結構(sentencestructure)是簡短和可以較為鬆散,而書面語則可長可短,句子組織和結構可繁可簡,但必定是嚴緊的。英文商業書信的句子偏向精簡,而法律、新聞等文章則較長而復雜,因長句能有效地表達更多內容和資訊。實際上,我們很多時是隨心或不加思索地說話,是不會如書寫般可再三修改。用簡短的句子說英文口語。 下列是英文口語最常用的十個動詞。 bring,come,do,get,give,go,make,put,run,take 這十個動詞是多義詞,試查看看,每個動詞的解釋佔去字典起碼兩個篇幅。多看英語電影的對白,便發覺以上的動詞,在對話中出現次數頻密,故多用簡單的英語詞彙。 此外,英文口語常用片語動詞(phrasalverbs)。片語動詞是由動詞(verb)加介語(preposition)或動詞(verb)加副詞質詞(adverbialparticle)組合而成。最常見的是由英語中最簡單的動片語成,例如:bring,come,do,get,give,go,make,put,run,take,turn,throw,tear,stand,send,help等。 Put(verb)+upwith(preposition/adverbialparticle)忍受 givein投降 showoff炫耀 英語口語常以片語動詞代替與其同義的單個動詞。例如: putupwith(口語),tolerate(書面語)忍受 givein (口語) ,surrender(書面語)投降 pilingup(口語),accumulate(書面語)累積 comein(口語),enter(書面語)進來 blowup(口語),explode(書面語)爆炸 我們叫人進來只會說comein,而絕不會說enter。 希望能給大家帶來一點幫助,以後見到老外或在英語會話考試中,不要過分被英語文法的框框綁著,用最簡單的詞彙和句子,放膽地說英語吧 要多聽、多講、多閱讀和多寫。英語,不難。加油!
想了解更多英語有關資訊,可點擊下方官方了解進行了解
F. 英語和口語的區別是
不能這么來簡單分類。
英語和西源班牙語、漢語等並列,口語則和書面用語相對應而存在。
英語只是語言的種類,而任何一種語言都可能有口語和書面用語之分。比如在英語中,書面用語說早上好一般會說全"Good morning."而口語中人們可能會說"Morning."口語更隨意和自由,與書面用語可能存在一定用法上的不同。
G. 英語正式語言和書面語;非正式語言和口語
正式語言包括正式書面語以及正式口語。
書面語包含正式書面語以及口語化書面語。
非正式語言包含非正式書面語以及非正式口語。
口語包括正式口語以及非正式口語。
H. 「體語」「口語」主要有什麼區別
口頭語,簡稱口語,與書面語相對,是口頭交際時使用的語言,是最早被人類普遍應用的語言形式。人類民族都有口語。口語通常是通過聲音傳播的,但有時文學作品中也常以文字記敘口語。
口語靈活多變,多因場合與發言者不同而被自由使用。因為發言者與聽者同在現場,有時這種發揮不但不影響聽者理解,反能更生動地體現發言者心態,或使語言簡潔化。與口語相對,書面語是在口語的基礎上發展出來的,用於書面表達的語言。口語成為書面語言後則比較固定,語法更嚴謹,有利於准確地流傳。
經過一段時間後口語和書面語差別就有加劇的趨向,原因是口語不斷隨時間與地方而變化,而書面語相對穩定。經過教育的人會從書面語學習採納嚴謹的語法用於口語,而書面語經過一段時間後也需要改變以適應口語的變化,否則懂書面語的人會越來越少。語言學家從書面語文獻和現代口語的差別中可以研究語言的歷史發展變化。
始終有些口語表述很難應用於書面,因為它們只要在場雙方理解就好,缺乏一個既定標准,甚至連對應字詞都沒有(僅僅有既定發音)。或者,由於口語結構相對散亂,如又缺乏語言環境,可能造成歧義與費解。因此,越正規的場合,人們越喜歡使用書面化的語言。口語也常被指難登大雅之堂。
肢體語言,又稱身體語言,是表示使用身體運動或動作來代替或輔助聲音、口頭言語或其他交流方式進行交流的一種方式的一個術語。它是副語言(paralanguage)的一種類型,副語言包括各種形式的非口頭語言的人類交流方式,包括不為人注意的最細微的動作,例如眨眼和眉毛的輕微運動。肢體語言可以與面部表情結合使用。
I. 英語在日常口語和正式場合有什麼音調的區別
英語在日常口語和正式場合上面,基本上在日常口語中就非常的隨意,在正式場合你要注重終於和輕音和重音,在正式場合別人都會特別的注重聽你讀單詞的語感,一般都會很順暢。