⑴ 韓國人都會說英語嗎
韓國和美國的關系還是比較不錯的,現在韓國依然有著美國的駐軍,我們之所以幫助朝鮮也是為了不和美國的勢力直接接壤。韓國人說英語和我們一樣也是要學的,他們一般還都是說韓語,並不是一個雙語種的國家。
⑵ 韓國人的英語口語為什麼那麼差勁啊
唱歌的時候一下沒唱准 或者音調就是那樣的 。。
就比如 ,我們唱歌的時候 ,漢語發音也不準 。。
很正常的 。
⑶ 韓國人很會說英語嗎
韓國抄人跟日本人的英語說的是很差的
因為他們不能發"r"這個音
像佑赫念"red sun"的時候就會念成"led sun"之類的例子很多
而且他們在某些音會加重音
所以外國人一般很難聽懂。。。
但是排除口音問題的話
他們說得還可以的
但也有一些說的好的
⑷ 為什麼韓國人英文口語不好呢 請說出具體依據
有些英文發音在韓語中不存在,如果對此採用韓文標注的方式,就經常出現發錯音的情況。
最具代表性的就是「th」的發音,據我所知,韓國把它讀成「斯」,something和thank you之類的韓國式讀音讓英語國家的人很難聽懂。總在「bank」之類的詞語結尾子音上粘一個母音。原因是,韓語要子音和母音結合才能讀出來。但是,英語 則不同。讀「bank」時如果強調「K(克)」的讀音,外國人就很難聽懂了。
韓語中沒有「f(夫)」的讀音,有意思的是,韓國人說英語時,往往生搬硬套地把「f(夫)」讀成「p(撲)」。如果混淆使用「f(夫)」「p(撲)」發音,外國人就會把韓國人說的英語弄混。
舌頭肌肉也是原因之一。肌肉形狀是通過訓練形成。因此,掌握正確發音的時期就是肌肉形狀還未形成的幼年時期。如果幼年時期學不到正確發音,長大後就很難改正。
韓國人很注重語法,而不去學實用英語。歐洲人英語較好,因為他們經常去各國旅行,在實際生活中學英語。
有些韓國人只在本國人之間講英語,他們常常會誤以為這種「韓式英語」就是英語。如果只在本國人之間講韓式英語的話,彼此當然都會聽懂,但卻很難與外國人溝通。長期在韓國教英語的英語補習班外籍老師習慣於韓式英語後,與本國朋友打電話時也會出現辭不達意的情況。
韓國人都在說「Hand phone」(意指手機),沒有人使用正確的單詞「Cell phone」或「Mobile phone」。還有「Office tel」(指寫字樓)、「Back number」(指球衣號碼)、「Back mirror」(指汽車後視鏡)等等,這些單詞外國人根本聽不懂。韓國人把售後服務叫做「After service」,但我們使用的是「warranty」。這樣的例子不勝枚舉。
韓式英語似乎是按照詞典直譯或不理解英語單詞形成過程的產物。韓式英語泛濫的話,就會大量製造出只有韓國人之間才能理解的「韓國式英語」。
韓國人經常使用的英語單詞中有「skinship」(在韓國被解釋為「身體接觸」)。同加拿大的朋友通話時,不經意間我也說出 「skinship」。可加拿大的朋友沒有理解其意。事實上,韓國人使用的單詞「skinship」,在英語中是不存在的。在英語中則通常用於「握手」或 「撫摸肩膀」等具體的行動上。
韓國人講英語時,過分在意別人的眼光。要提高口語能力,就不應該害怕失誤。誰都明白不可能一開始就能說得那麼流利。
不要一味地督促說,「學英語、學語法」,而應當創造使用英語的環境。
⑸ 韓國人在多都會講英文嗎
以前現在中韓合資企業的時候接待過很多韓國來的客人,其中有一個版是在韓國學完博士之後又權去美國讀的博士。聽他講他們在讀研的時候要求的詞彙量是8萬(他是工科的),比我們的英語專業都要多。而且現在韓國的人非常重視英語的重要性,很多年輕的人英語都不錯。不過他們的發音確實是差一些,比日本人好不了多少。
至於說是不是有點看不起不會講英文的,講件事兒給你,你自己判斷一下。首先韓國人是很討厭小日本的,也瞧不起小日本。那個韓國人說過,日本以前發展的很快,但是現在日本的年輕人多少有點不思進取,英文也差得很。他說十年前他去日本的時候,別人一聽到他用英文問路,就都走開了;十年後他再去東京,情況還是一樣。話里話外都表露著對那些一點英文都不懂的日本人的蔑視。
所以樓主會怎麼想你所問的問題呢?
⑹ 韓國人英語好嗎
韓國人發音不行,比如把r發成l,把th發成d,還有就是she和sea不能區分,等等。
⑺ 韓國人英語水平怎麼樣
韓國人的英語水平,肯定不咋地,應該就比日本人好那麼一點點吧,畢竟大家都是聽過日本英語的,當然,韓國英語還是要比日本英語要好的。
⑻ 韓國英語水平高嗎
母語非英語的人 水平都那樣的
如果非要論個高低 鑒於中國這種變態教育 那應該是中國高過他們吧
⑼ 為什麼很多的韓國人都會英語,是不是他們都有這門課
像日本,韓國這樣在亞洲算是很發達的國家都把英語當做非常重要的必修課不僅是比中國要重視,在英語教育上的深度和廣度也是要高出我們國家一個層次的所以說他們的學生和公民比我們國家的英語要好是很正常的事
⑽ 目前日本人和韓國人的英語尤其是口語在什麼水平
日本人的英文現狀,僅以實際接觸為准(包括工作中或者旅行中)
書面:所有接觸下來的讀寫郵件都過關,商務級別和國人應該是不相上下(學術層不清楚)
口語:80%以上是屬於要憋一下,但是也有非常流利的極端情況(懷疑是留過學),總體上可能比國人差一線
然後是一些統計數據(日本基本是亞洲的副班長級別,順帶一提中國是十幾位的樣子)
TOEFLスコアに見るアジアでの日本人と韓國人の英語力の比較(註:從托福成績對日本人與韓國人英語水平的比較)
而韓國人的英語水平也是非常不好。
不要說普通民眾和學生了,我們訪問了韓國的科學研究機構,研究員、教授級別的人英語也非常不好。口語中有大量錯誤,語音也非常不幹凈。給我們介紹工作用的ppt裡面也有很多文字錯誤。
但是公共關系辦公室的辦事人員,英語還可以。基本的都沒有問題。他們常年和公司、國際上打交道,需要一定的標准。
普通民眾很少有熟練掌握的。無論是商場銷售人員,還是公交、郵局等服務窗口,都說不出來英語。他們上學期間還是學過的,但是他們並沒有很多機會去說。這一點和中國人類似。除非工作在機場河外企,或是首爾商業街上經常和外國人打交道的,否則即使基礎教育里學了,走向社會也就不敢說英語了。
希望能對你有幫助,望採納