❶ 你能告訴我為什麼嗎 英語正規翻譯 非口語
could you tell me why? 比較委婉一些的
❷ 口語的"暈"用英語怎麼說
暈..在現在漢語復非正式口語制中表示對對方觀點的不理解和一定程度上的吃驚,含有一種善意的貶義...
根據這層意思,再根據英語口語中類似的習慣,可以翻譯為:
God...或者Come on...或者Are you kidding me (or something).等..
❸ 英語口語的正確翻譯是oral English 還是spoken English
在中國,許多人用「oral English」(口頭英語)這個詞而非「spoken English」(英語口語)。事實上,將英語作版為母語權的人很少會用「oral English」這個詞。我們用「spoken English」來表示英語口語,或者有時候我們僅僅用「speaking」一個字。
❹ 口語隨便的英語怎麼說
casual 作「隨便」講的時候有漫不經心的意思,我們要說「他平時很隨便(如不注意著版裝等)」就可以說成 「權He is always casual about life」.
另外,「隨便」這個詞在中文的非正式用法里可以用來描述在性方面過分隨意的人,尤指女子。比如:「她很隨便,經常和不同的男人過夜」就可以譯成:「She is such an easy girl that she always have sex with different men.」
其他表達方法:voluntariness名詞,表任意
get a bite to eat 隨便吃點東西
Help youself to ....請隨便吃點。。。。
either,作介詞時表隨便任一個
cast a glance over隨便看一看
drop by 隨便訪問
你可以回答:Anyone will do.這句話表哪一個都可以,也有隨便之意
❺ 常用的英語口語:隨便怎麼說
但是random在英語當中是「胡亂的;隨便的,任意的 」的意思,當時外教明白他說的意思,但是還是建議他用其他的一些表達方式來表示「隨便」。那「隨便」的英文說法到底是啥呢?在不同的語境中有不同的翻譯法:Whatever!I don't care!who cares!Let it be!以上幾者都帶有「不在乎」之意。
As you like.
Do as you please. It's up to you.
It depends on you.意為讓對方掌握決定權。
voluntariness 是「任意」的意思,也有作「自願」講。
casual 作「隨便」講的時候有漫不經心的意思,我們要說「他平時很隨便(如不注意著裝等)」就可以說成 「He is always casual about life」.
另外,「隨便」這個詞在中文的非正式用法里可以用來描述在性方面過分隨意的人,尤指女子。比如:「她很隨便,經常和不同的男人過夜」就可以譯成:「She is such an easy girl that she always have sex with different men.」
其他表達方法:voluntariness名詞,表任意
get a bite to eat 隨便吃點東西
Help youself to ....請隨便吃點。。。。
either,作介詞時表隨便任一個
cast a glance over隨便看一看
drop by 隨便訪問
你可以回答:Anyone will do.這句話表哪一個都可以,也有隨便之意
❻ 不用謝的英文怎麼說口語化的
不用謝:You're welcome
單詞介紹:
welcome,英 [ˈwelkəm] 美 [ˈwɛlkəm]
vt.歡迎;樂於接受
n.歡迎,迎接
adj.受歡迎的;令人愉悅的版;表示感謝的
例句:
You're welcome.We hope you will enjoy your journey.
不用謝權,我們希望你能喜歡你的旅程。
以下幾句也可以用來表示不用謝:
1、that's all right. 不用謝。
2、Sure!應該的。
3、Not at all.不用謝。
4、You're quite/ most welcome.不用謝。
5、That's OK.這沒什麼。
6、It's my pleasure.我很樂意。
7、My pleasure.我很樂意。
8、It's nothing.這沒什麼。
9、Don't mention it.不用謝。
10、Any time.隨時為你效勞。
❼ 非英語專業大學生英語口語復雜性發展特徵 用英語怎麼說
The characteristics of non English major college students' oral English complexity
❽ 我的英語口語很不好 用英語怎麼說
我的英語口語很不好翻譯成英文是My spoken English is very poor.
該句子是最簡單的主謂賓結構的句子。
spoken的英式讀法是['spəʊkən];美式讀法是['spoʊkən]。
在這里spoken作形容詞意思是口語的,是動詞speak的過去分詞。
english的英式讀法是['ɪŋɡlɪʃ];美式讀法是['ɪŋɡlɪʃ]。
作名詞意思有英語;英國人。作動詞意思有英語的;英國人的;英國的。
poor的英式讀法是[pʊə(r)];美式讀法是[pʊr]。
作形容詞意思有可憐的;貧窮的;低劣的。作名詞意思是窮人。在這里意思是不好的。
(8)非口語的用英語怎麼說擴展閱讀:
一、poor的單詞用法
adj. (形容詞)
1、poor的基本意思是「貧困的,貧窮的」,用於描寫長期或臨時處於貧困狀態的人,也可指那些被認為沒有足夠錢的人所具有的卑劣、無知和不道德。
用於物時,還可作「低劣的,次等的」「貧乏的」「貧瘠的」解,主要指在數量上、質量上不足或低於期望值。可用作表語,也可用於名詞前作定語,可用於比較等級。
2、poor作「可憐的,不幸的,遺憾的」解時,指對境遇表示憐憫和同情,沒有比較級和最高級,在句中只用作定語。
3、poor前可加定冠詞the而用如名詞,表示一類人,意思是「窮人」,可以作主語、賓語,但不能加不定冠詞,也不能在詞尾加 -s 。thepoor做主語時,謂語動詞應用復數形式。
二、very的單詞用法
adv. (副詞)
1、very用作副詞主要用於形容詞、副詞、限定詞(如many,few,little等)前以加強語氣,表示「很,非常,十分,極」。
2、very用於形容詞最高級或own之前,表示「十足,完全」。
3、very用於否定結構時,含有「恰如其分」的意味,即相當於rather或fairly。notvery(不很,不大)用起來比較委婉,美國人常用not so。
verygood或verywell意為「好,可以,沒問題」,常用來客氣地表示同意或允諾,通常用在爭論、勸說或被迫之後表示同意或答應。
另外,verywell有時也作反語用,表示說話人自己並不怎麼願意。verymuch放在賓語之後或置於實義動詞之前,一般不可放在句子開頭。
4、very可表示具體或抽象的位置極限。
❾ "無所謂"用英文怎麼說
有很多種表達方式:
1、be ok (fine) with 對……無礙,不要緊;
例句:Whatever you think is fine with me.
翻譯:隨你怎麼想,我無所謂。
2、I don't care 我不在乎;
例句:I don't care what she thinks.
翻譯:我不管她怎麼想。
3、whatever 管他呢;
例句:I totally have no idea how to file my tax return, whatever.
翻譯:我完全不知道該怎麼報稅,唉,隨便啦。
4、as you wish/if you want 隨你吧;
例句:As for your departments plan, you can change as you wish.
翻譯:至於你們部門的計劃,你願意怎麼改就怎麼改吧。
5、suit yourself 隨你的便;按自己的意願行事;
例句:You don't want to join the club? Oh well, suit yourself.
翻譯:你不願意參加俱樂部是嗎? 那好,隨你的便吧。
(9)非口語的用英語怎麼說擴展閱讀:
無所謂 [wú suǒ wèi]單詞解析:
(1) [indifferent;it does not matter if]∶沒關系,不在乎
他們接受還是不接受她的邀請,她認為都無所謂。
(2) [connot say]∶談不上
我只是來看看大家,無所謂視察。
❿ 用英語如何翻譯這句話 「然而,有一些人認為口語考試對於非英語專業的學生來說根本不必要.」
原句是正確抄的。
who引導的從句做some people 的定語,
如果你要用think that那麼就不能用there be句型了,否則句子中缺少主語,
所以應這樣說:However, some people think that a test of spoken English is not absolutely necessary for the non-English major students at all。