『壹』 美式英語,「沒關系」口語和書面語怎麼說
沒關系[méi guān xi]
詞典抄
It doesn't matter.;?It's nothing.;?That's all right.;?no sweat [美俚];?never mind
網路
matter;?It doesn't matter;?Gonna Be Alright
1
W:我襲不介意,沒關系的。
W: Never mind, it doesn't matter.
2
比如如果汽車實現了自動駕駛,是不是意味著坐在方向盤後頭的那個人就算是發發或是開車前喝點小酒也沒關系了?
Does the ability of a car to drive itself mean that the person behind the wheel can text more intently or drink more heavily?
『貳』 口語「沒什麼「 英語怎麼說
沒什麼
用英語表達,有以下幾種譯法:
1、Never mind.
沒什麼
2、It's nothing.
沒什麼
3、It doesn't matter.
沒關系
4、That's all right.
沒什麼(表示"不用謝");沒關系
『叄』 口語沒關系英文怎麼說
第一來種源:
It doesn't matter.
Never mind.
That's OK.
It's all right.
第二種:
Not at all.
Don't mention it.
My pleasure.
You're welcome.
『肆』 實用英語口語:「沒關系」怎麼說
一些實用的英文口語:「沒關系」如下:
1. That's OK!
沒關系!版
2. That's alright!
沒關系!
3. Don't worry about it!
不用擔權心!
4. It's nothing!
沒什麼!
5. Never mind!
別放在心上!
6. It doesn't matter!
無所謂!
7. No problem!
沒問題!
『伍』 英語口語 "沒關系"有哪幾種說法各有什麼區別
it doesn't matter
never mind
that's all right
forget it
it's my pleasure
前4個通用,是針對『對不起』說的,最後一個是針對『謝謝』說的
『陸』 外國人說 「沒關系」和「不用客氣」怎麼說口語化的!
1.沒關系英語口語中常用的:
It doesn't matter.; It's nothing.; That's all right.;no sweat [美俚];Never mind; That's O.K.
例:It doesn't matter to me whether you go or not.
你去或不去,對我都沒關系。
「My hair dryer's broken.」 「No sweat, you can use mine.」
「我的吹風器壞了。 」 「沒關系, 你可以用我的。」
2.不客氣:You're welcome.;Notat all
例:湯姆:不用客氣。
Tom:Notat all.
不用客氣,如果你改變了主意,可以打電話給我們。
I: You arewelcome.Please callusifyouchangeyour mind.
不客氣的另一個意思:(使人難堪)
英文表示: be rude to; be hard on; impolite; blunt;put it bluntly;
例:說句不客氣的話
be too rude to sb.;
對某人太不客氣
If you go on like this, I won't be so easy on you.
你再如此, 我就要不客氣了。
It is very impolite of you to do so to customers.
你這樣做對顧客太不客氣了。
短語:
(直率) frank; candid; straight forward:
(客套) don't mention it; you're welcome; not at all
(感謝別人的好意) Please don't bother, but I'll help myself.