A. 如何通過自己練習提升英語口語
首先,你要清楚一個最基本的原理「口語不是翻譯,也不是造句」
第一,要認清口語和翻譯的關系。
很多人天真的以為,那些口語很好的中國人,是他們翻譯得很快,一個詞語,一個句子,能立刻想到對應的英文。我不會講英語就是我翻譯得太慢了,一個詞語我要想很久才能想到對應的英文單詞,短語,固定用法,句子也是!我需要更多的練習,對話訓練能鍛煉我翻譯的速度和反應速度,只要我多說,那就能慢慢加快到能進行正常交流的速度。
這種認識是大錯特錯,能用英語交流的人,說英語的時候是根本不會想漢語的。
你應該有過體會,在英語交流中,如果你聽到每個字,每句話,都要去想中文意思,再理解,那肯定聽不懂,人家都說哪裡去你還在想第一句,甚至前半句。
如果你要說什麼,你都要先想好漢語,然後翻譯成英文說出來,那肯定行不通,
想一句話得花多長時間?誰能站在那等你磕磕絆絆的半分鍾說一句話?說出來都還狗屁不通,而且你根本沒那麼強的翻譯能力,每句話都能把你卡住。
根據語言學家的研究,如果按照翻譯式的思維去聽一句話,正常語速下,一句話到第四個單詞,你就開始跟不上了。真正會說英語的人,當他們在說英語的時候,思維模式就是英文模式,我們就稱為英語思維,並不會在中文和英文之間切換。
有英語思維就能進行聽說交流,沒有英語思維就不能,這個就是絕對的分水嶺。你要問那些做口譯的,同聲翻譯的是怎麼回事? 那你要清楚,那些人是有了英語思維,有了正常使用英語的能力,然後再去學的翻譯這項技能。翻譯,是在你已經掌握兩種語言的條件下,經過專門的訓練而獲得的一項技能。
第二,口語也不是造句。
語言也不是思考的結果,不是通過造句形成的。你現在說英語的時候,說一句話要去回憶單詞,然後通過語法規律把單片語合一起,組成句子,這就是造句,是一個思考的過程。但是你想想,你在說漢語的時候,你在腦子里思考的僅僅是你要表達的觀點,你不會去思考句子本身啊,你不會去想用什麼詞,什麼句型,一瞬間都不會去想。
你應該有過這種經歷,面對老外的時候就沒話說了,為什麼?當你在用母語交流的時候,在聽,在說的時候,你腦子里會不斷的思考對方的觀點,和自己要表達的觀點。但是,當你在用英語交流的時候,你腦子里全部都是語言本身,你在努力的理解對方的句子,單詞,回憶自己要用的單詞,句型,語法,你沒有空間去思考觀點,所以這時候,你的反應就是,我跟他沒啥好說的。
語言不是造句,而是一種反復訓練形成的條件反射。所以,你可以去調查,對話練習對於口語的提升效果是極其有限的。但是目前,不管是外教、陪練,還是英語角,這些模式都是對話練習,對話練習的本質就是翻譯和造句練習,每聽一句都要去翻譯,每說一句話都要去造句,沒有觸及到英語思維這個本質的問題。
有了對口語的基本認識,那麼你還需要一樣東西——耳朵
十聾九啞,在任何國家,不管說什麼語言的國家,天生的聾子,那一定是啞巴,這個是自然規律。能聽得懂一種語言,只要沒有心理或者生理障礙,那就能說這種語言,說得好不好是另外一回事,這個也是自然規律。你憑什麼認為你能不受規律的限制,在聽不懂英語的情況下就能說英語呢?
聽」是音頻信息輸入,「說」是信息輸出。信息是必須先輸入了才能輸出。這點很好理解,你不把水先注進桶里,你也別想從桶里倒出水來。所以,我們能說是因為我們能聽。
而且信息的輸出量必然小於信息的輸入量,因為中間有損耗。我們口語水平會受限於我們的聽力水平。
有人說,我沒聽過,但是在書上看過的內容,那也是信息輸入啊,不對,閱讀那種是視覺信息的輸入。只有聽,那才是聲音信息,你要說,那需要的是聲音信息。
想想有些去上外教口語課的同學,對方說什麼都聽不懂,只有不斷的尬尷的回應yeah~~yeah~ahuh,裝作很認真的在思考,然後心裡一直盼著快點結束,這是何苦呢?一個小時幾百塊錢學到了什麼?
其實除了上面說的「聽力」和「英語思維」,還有第三個元素,就是表達體系的建立,語言文化特質等等,這個在這里不多述了,如果前面兩項問題能夠解決,那麼這些問題應該已經被順帶解決得差不多了,即使還沒解決,那麼也問題不大,基本的交流不會受影響。
要解決口語,其實就是解決聽力和英語思維問題,但是這兩樣東西水就深了。我看很多人練習聽力的方式是簡單粗暴,就一直聽,坐車聽,躺床上聽,這樣是不行的。聽得懂的始終是聽得懂的,聽不懂的就是無效信息,你再怎麼聽也是聽不懂。你去看阿拉伯電視台,每天聽,聽10年,20年也不知道說的是什麼。或者你去聽狗叫,你聽10年就聽懂了嗎? 無效信息始終是無效信息。我們在SEST賽思學員的聽力安排中,就是SEST標准化英語學習系統的精聽部分,設計了很復雜的操作流程,就是為了提高聽力訓練的效率,一般情況下,按照合理的訓練,10小時以內長度的聽力材料就基本能解決聽力問題了。總之聽力是個精細活,針對不同階段的選材、訓練方式都要認真考慮,不能簡單粗暴對待。
而英語思維問題的解決,並不是說有一種訓練叫英語思維訓練,也不是說有一種理論、方法,看懂了就具備英語思維了,這個很復雜。我們採取的方式是聽力和閱讀訓練加入一些元素和技巧,包括對單詞的處理方式,讓學習者在聽說讀寫的訓練中慢慢形成英語思維。
沒有條件去找外教,找陪練的你,其實是幸運的,你至少站在一個正確的起點上了,只要路線正確,那一定能達到終點,需要考慮的就剩下效率高低,速度快慢問題。
B. 把(你要想學好英語,就必須提高口語練習。)翻譯成英文
If you want to learn English well, you must improve your practising spoken English.
C. 如何學好英語口語英語作文帶翻譯
自然界的生物是形形色色的,是魅力非常的。它們即很渺小,又很偉大。如果與大自然交流,不僅可以放鬆心情,還可以盡化靈魂。
我好懷念我家後面的草地啊!那時我家還沒有搬家。後面的草地便成了我童年時的另一個可以放鬆心情的家。有一次,我因一件小事和父母吵架了,我哭泣著跑到後面的草地去。那邊還有一棵非常大的樹,我一下就跑到它的身上,訴說我的委屈。那時,我的眼裡,它就是一個善解人意的媽媽,而周圍的小草小花就是我的兄弟姐妹,它們好像能聽懂我的話,能理解我的委屈。小草的葉子歪了,花也垂下來了,就連大樹的枝椏也倒下來了,一副無精打採的樣子。它們好像在說:「你的委屈就是我們的委屈,你的快樂也是我們的快樂;你哭,我們也哭,你笑,我們也笑。」我聽了這話,馬上擦幹了眼淚,露出一個大大的笑容。這時,小草的脊樑骨又挺起來了,花兒又笑了,大樹的枝椏又立起來了,我高興極了,開心地與它們嬉戲。
啊!快樂的時光總是過得這么快,不知不覺天又黑了。爸爸媽媽來找我了。臨走的時候,我對它們說:「這是我們的秘密,不要告訴別人喔!還有我明天會再和你們玩的。」媽媽看了看,四下無人,問我:「你在和誰說話呢?」我說:「這是秘密。」「好你個調皮鬼!」媽媽說道。
我好懷念我家後面的草地啊!在那裡,可以放鬆心情,盡化靈魂。我好喜歡它們!
D. 如何才能練好英語翻譯和口語
三點建議來供參考:
1.多看中英對源照的文章,或者你了解中文意思,但感覺翻成英文很難的文章,比如一些雙語閱讀雜志或小說,Chinadaily等,鑒於你的英翻中能力不錯,所以,你看chinadaily時,應該可以基本把握上面的英文含義,這樣自己有個對照,堅持一段時間就會出效果。我看chinadaily大概一個月左右,就感覺到不時能夠遇到些熱點詞彙,在以前肯定翻不出,或翻不好,但現在可以寫出chinadaily上用過的標准說法,很有成就感。
2.學英語是個長期積累的事情,但這個漫長的積累過程很少人能夠忍耐,所以如果總是不見效果,很多人就會中途放棄,為了避免這種情況,建議確定一個自己最想有所突破的領域,和你目前的工作或學習最相關的方向,比如政治新聞,股票信息,生物科技等,這個目標越具體越好,然後集中研讀這個領域的中英對照材料,頭腦清醒時可以背一些,不清醒時盡管瀏覽,看過了自然有效果。
3.科學家特別研究過,同一個內容在不同時間反復見過7次,通常人腦即可自動記牢,因此,建議同一內容,隔一定的時間段後循環看,復習效果很好!
E. 「提高英語口語能力」用英語怎麼說
「提高英語口語能力」用英語這樣說:Improve oral English. 建議孩子可以學習在線外教培訓班快速提高英語口語水平,跟著外教學地道純正口語,課均不到20元,或者先領取免費試聽課看看合不合適。F. 如何提高英語口語和翻譯能力
首先要背單詞 因為你是在一家外資企業做外貿單證員 一些專業詞語專一定要掌握 其次要確定要屬練什麼式發音的英語(有英式 美式 西班牙式 葡萄牙式 等等) 再多看一些外國原版的電影 最開始時邊聽邊看看字幕 等覺得可以時把字幕去掉 這時若能看懂那你已鍛煉到一定境界了 如果覺得上面的招數太費勁的話 買本新概念2和3 再配個磁帶 天天讀1-2個小時 肯定會有成效
ps 這些都是我當初在新東方學習英語時老師教的 我自己也試過 的確有效
G. 翻譯 我想提高我英語口語 我應該怎麼做。 (我應該怎麼做,怎麼翻
I want to improve my spoken English,what should(can) I do?
H. 麻煩大家告訴我 ,想提高自己的英語 口語和翻譯,應該從什麼學起呢。
大家有沒有想過在家裡,在床上抱著電話聊天輕輕鬆鬆也可以學英語啊?我也是之前試過專了才知屬道這種方法,是一種創新的方法,既省時間又方便。而且重要的是方法科學合理,不會讓人覺得累,反而是越學越有興致。他們最近有免費的課程體驗,還會對你的英語能力進行全面的評估,大家都可以試一下
http://www.douban.com/note/84361101/
I. 我想提高英語口語!
你可以看英語電影學。我剛剛去加拿大時就是看電視學的。因為在電影用的是最常用專的對話(當然,也會有例外屬)然後你也可以跟著他們的語調,掌握他們的節奏。我覺得這個方法很好用,就是以後我都喜歡看字幕了~~
一般看三遍會比較好。
第一遍:跟著字幕看,了解劇情。
第二遍:把字幕給去除,或把什麼書的吧下頭的字幕給遮住。然後理解。
第三遍:還是把字幕給去除,然後跟著他們說
這個方法會學得比較輕松,而且可以更了解不同的用法。試試吧~~~~
p.s.要選你覺得很好看的電影~~~~~ ~
J. 如何提高英語口語和翻譯
不用什麼教材
去二手書市買一些純英文小說
就是在國外小學生看的那種
多讀幾本
注意裡面的用法
提高很快的