『壹』 想找幾部有利於英語口語的動畫片
馬達加斯加 挺不錯的片子
超人特工隊 也不錯
蟲蟲家族
小雞快跑 閃電狗 星際寶貝 小魚歷回險記 鯊魚黑幫 貓狗大答戰 奶牛總動員
還有 小馬王 我最愛的一部片!
這些都是我看過的很經典的
其實大部分的迪士尼動畫都是很好的
順便講一下,要注意影片的產地,不懂地區英語發音不同的。
『貳』 學英語口語 有沒有值得推薦的動畫片
有些美國的情景喜劇,比如<Hannah Montana(雙面孟漢娜)>、<Sonny with a Chance(桑尼明星夢)>,這兩個都是美國回迪斯尼電視台拍攝的。答前者上海外語頻道(ICS)播的很火,後者我們英語視聽課經常看。因為這些東西都很生活化,而且整體劇情流暢、幽默,看起來會樂在其中,一點也不會有單純學英語時候的無聊枯燥。如果是喜歡英式發音的話就看些英國電影啊,我個人很喜歡<Harry Potter(哈利波特)>系列。
『叄』 培養孩子英語口語,給他看英語動畫片管用嗎
個人認為通過給孩子看英語動畫片的方式來培養孩子的英語口語是有幫助的,不過可能還需要其他方式的結合才更顯得相得益彰。
首先學習英語口語,能讓孩子知道正確的發音是怎麼樣的,那就需要孩子潛移默化的吸收正確的英語發音方式,通過看英語動畫的方式可以給孩子提供一個英語口語化的環境,讓孩子在英語口語環境下學習,更能促進孩子口語的進步。英語動畫片很適合與低齡小朋友去觀看,因為小朋友的學習是耐心並不高,而動畫片的時長較短,有利於小朋友吸收知識。
『肆』 大家推薦幾部英文電影,最好是動畫片,可以練聽力和口語的
好多呀,
動畫:反斗奇兵系列,史力克系列,扮野小魔星系列,冰河世紀系列,阿拉版丁神燈,獅子王權,泰山等等。
電影:哈里波特系列就最出名啦,黑超特警組系列(好搞笑),小鬼當家,蜘蛛俠等等
電視劇有幾部都挺好的,如「俏」佳人,阿蒙神探,狙魔人,左右做人難,六人行等等。
都非常口語化,很容易聽懂,不妨看一下。
『伍』 有意於少兒英語口語的動畫片都有哪些啊求解答
選擇適合孩子的學習方法,是少兒英語培訓的關鍵,而教材問題少兒英語口語至關專重要。在教材的選擇上,屬應該力求符合幼兒的身心特點,注重選擇幼兒親身經歷和日常生活中感興趣、能理解、易吸收的內容,且生動有趣,富有童趣,又貼近幼兒生活與情感喜好,其難度既符合各年齡幼兒的發展特點,又略高於幼兒的年齡水平,使幼兒既不至於感到太難,又感到有一定的挑戰性。一些以經典動畫片組成的產品童趣十足,比如小朋友耳熟能詳的《米老鼠》、《白雪公主》、《灰姑娘》、《阿拉丁神燈》等經典動畫片,讓中國小朋友可以在有趣的故事環境中快樂地學習英語。
另外,北京線話電話英語專家:Ray指出在看電影的同時配合通過歌曲、游戲、英文故事等教學方法,激發孩子英語學習的興趣,提高孩子綜合能力的同時讓孩子的邏
輯視覺空間、身體運動、音樂、自然觀察等能力的提高,對以後的各種學習乃至人生都會產生重大的影響。
有時間您也可以讓孩子們體驗一下線話電話英語的課程,他們的外教都是專家級的,非常敬業,耐心,很適合少兒,兒童們。
『陸』 找英語動畫片 適合消遣並且對口語有幫助的那種
simpson 我在澳洲的時候看過還挺好看的。而且男的們女的們老的們少的們都在看。
『柒』 推薦幾部可以用來練習英語口語且生動有趣的動畫片
辛普森一家
http://119.147.41.16/down?cid=&t=4&fmt=flv
獅子王
http://119.147.41.16/down?cid=&t=4&fmt=flv
人猿泰山
http://119.147.41.16/down?cid=&t=4&fmt=flv
『捌』 有沒有練習英語口語的動畫片
大佬,老實說,英語口語不是靠看出來的,你最好找人和你練習,還有就是對這鏡子說。模仿語音,不要覺得很怪,怪就對了。
『玖』 適合練英語口語的電影,動畫片,電視劇有哪些
當電視劇也弄出個品位鏈條的時候,人們開始思考一些諸如此類的問題,「為什麼看英劇的瞧不上看美劇的?」其實,美劇是大多數人的海外劇啟蒙,伴隨著80後的成長,不得不提《成長的煩惱》、《老友記》和一批優秀的央視譯製片,再到《絕望主婦》,《慾望都市》等都市題材在女性觀眾中的走紅,再到據說奧巴馬也愛看的《紙牌屋》全景展示美國的政治生活和權力運作,連Lady Gaga都要客串一把的《美國恐怖故事》,還有《權力的游戲》和《我們這一天》這樣吸引了大批中國觀眾的紅劇。
英劇進入大眾熱點討論的時間稍晚於美劇,雖然都屬於英美派系,但整個畫風還是有著很大區別。如果說美劇屬於具有好萊塢特質的成熟工業流水線操作,英劇則可以理解為浸染了歐洲藝術電影氣質,在英倫文化滋養下的電視情節藝術。英劇短小精悍,優秀劇集包括《神探夏洛克》,還是被譽為英國紅樓夢的《唐頓庄園》,以及《黑鏡》。
電視劇作為文化工業生產的重要一環,無疑具有極其重要的意義,英劇和美劇是熟悉和了解國外流行文化的重要渠道,可以讓觀者浸入社會文化場景中,會有不少的cultural
shock,卻成為讓人上癮的文化魅力。有人說學英語有三個階段:口語-文化-幽默,美語和英語本身就有區別語法、表達上的諸多差異,英劇和美劇在「口語」、「文化」、「幽默」上各異的特色,亦可窺見一二。
首先最大的感受肯定來自於耳朵,美式口語和標准倫敦腔的差別還是很大的,美語發音更加誇張,發音相對含混,受到多種語言、多民族文化的影響,重音、停頓也更加隨意和平緩,[r]音都會發出來,而英式英語在這方面就不會將單詞中的每個[r]發出來。聽男神讀詩來感受下:
看劇時,不妨留意下人物的背景和各異的口音,形成對地域口音的認識,不管是口語還是聽力都是可以派上用場的。君不見,基於生活化場景的真實需求,雅思考試中的口音是多元化的,倫敦音、愛爾蘭音、美音、澳洲口音、甚至是印度、日本口音都在考試中出現過。說起印度口音,總會腦補《生活大爆炸》中RAJ,P發B、T發D、K發G、R發L ,「veli veli gooda 」。
很多英語成績很好的同學出國依然交流起來有困難,平常聽慣了廣播腔的考試英語,當遇到印度老師和黑人老師授課簡直一個大寫的懵圈,更別提和日本韓國同學一組做project。准備雅思考試的同學在這方面會比別的同學更具有優勢,聽力考試中口音和場景都在圖書館/和教授對話等等,非常真實,在備考時就能體驗美國老師上課的感覺。
英劇、美劇的人物對話中有相當一部分俚語的運用,這些「梗」脫離特定環境會讓人摸不著頭腦,腐國大片《神探夏洛克》中有這一段:「 What do you mean there's no ruddy car?」你說沒輛破車(來接我)是幾個意思?——我們都知道在美式英語里常把「damn」、「darn」這樣的字眼加在名詞前以表憤怒,比如「Where is my damn glasses?」(我那該死的眼鏡跑哪兒去了?)
而在英式英語中則用「bloody」,比如「You dont' have a bloody plan!」(你們沒個倒霉計劃!)。「Ruddy」 是「Bloody」比較委婉的說法,英國人總在粗俗和優雅間進行著他們的平衡。
俚語選擇需謹慎,尤其模仿外文劇備考雅思口語的烤鴨們,一定要注意使用的俚語是否表意精確、並且合宜,出國後的交流也要注意這一點。
作為大眾休閑娛樂,電視劇從來不是為了讓人疲憊,不管英劇、美劇,常常配合著播出時間,會在重大節日有特輯劇集,而主人公相識相知總離不開宴會、約會和各種party,當然,西方社會的社交中,party文化是很重要的部分。
You shouldn』t have eaten with us. The chauffeur always eats in his cottage.你本不該和我們一起用餐,司機應該到自己的小屋裡去吃(《唐頓庄園》)。
這里是第一季中游園會的一幕,chauffeur意思為司機,特別指專門受雇於私人的司機,用詞非常正精準.
同樣用詞精準的體現還有下面這一例子: She got a bit tiddly down the pub.她在酒吧喝高了She's not tiddly.She's drunk!.她不是喝高了,她都醉了(《唐頓庄園》)。在中文中醉的程度是通過形容詞或者比喻來體現的,如爛醉,大醉,但是在文學化十足的英劇中,就會教你一個新詞——tiddly,專門形容微醺的狀態,非常微妙,不管是在哪兒留學,學會些妙意橫生的表達,總能提高英語表達的格調和地道感。
美劇中同樣有醉酒的場景,I』m feeling a little tipsy.我有點微醺的感覺,(《好漢兩個半》)。這里的tipsy就是典型的美式用詞,由tip傾斜之意衍生,意味站不穩的、傾倒的,也就是微醺的醉酒的。Daniel,you』re loaded.丹尼爾,你喝醉了(《醜女貝蒂》)。Loaded一詞來形容「醉酒」更加平民化很多,突顯美劇耿直本色。
這些對白中,都體現了純正英語中詞彙的魅力,英劇的台詞比較簡潔,閃光點就在這一個個小詞,美劇則是日常短語學習的寶庫,提供了很多簡單好用的口語搭配。不在於用了多麼「大」的詞,和多麼復雜的表達,雅思考試希望能通過評分和考試結構的設置,鼓勵考生把詞的意義用得准確且靈活,成為有美感的日常語言。不同於其他考試對學術性內容龐大的比重,雅思考試一直崇尚「語言是基於生活的」,烤鴨們在備考中,也要牢牢把握這一精髓,口語不是說RAP,語言是交流是理解,多積累「小而美」的日常表達,交流起來更有效率、質感。