❶ 英語口語翻譯職業的特點是什麼,入行難嗎,英語口語翻譯工資高嗎.
口語工資待遇不錯.
如果是同聲翻譯,那就更厲害了.
入行也不是太難,只要口語很好,發音標准,外國人聽得懂,溝通無障礙就可以.
❷ 英語口語很好,但是英語成績很爛,我這樣的情況可以報考翻譯碩士嗎
英語成績不好,考英語碩士不現實,不管是翻譯還是語言學或者文學,因為英語是基礎課
如果你對翻譯感興趣,可以直接著手考英語口譯證書,是資格證,對學歷和成績沒有要求,可以從業
❸ 翻譯資格考試口語零基礎學習可以嗎如何練習
【導讀】很多人雖然做了大量的練習,但是很多人英語口語還是不過關,並且現在很多學校的英語學習都是針對應試,完全忽視了口語的重要性,導致很多人都是啞巴英語,尤其是在參加翻譯資格考試的考生中,許多零基礎考生甚至不知從何入手,那麼要怎麼學習翻譯資格考試口語呢?
在讀和聽的過程中,積累了詞彙,掌握了句型,熟悉了用英語表達思想的方式,最重要的是培養了語感。
2.找適合自己的方式來練習口語
如大聲朗讀英語對話和文章,朗讀各種句型的例句和口語中最常用的句子,背誦文章及演講,與會英語的人練口語,當然,最好與以英語為母語的人練口語。另外,自言自語亦是練習口語的有效的方法之一。如果你把自己說的英語給錄制下來,聽聽自己的錄音,若有問題,再加以改正,當然最有效的辦法就是去網上的ABC360英語上面專門找個外教來糾正,這個上面的老師經驗豐富,會根據學生的情況因材施教。
3.說英語還要有膽量
如果你能在說不太出口,或是說不好的情況下,大膽地說。說上一段時間後,突然有一天你會自如、清楚地表達自己的思想。有了大膽說的精神,你才能闖過口語的難關。
4.只會學英語,而不能盡快地去用,那就永遠也學不好英語
在學英語的過程中,要始終尋找機會說英語。比如說,你周圍有幾個喜歡說英語的朋友,大家在一起就要用英語來交談。這種交談有利於每個人的英語學習,因為大家都有機會運用自己已掌握的英語知識來交流思想,鞏固了已學的知識,並把知識轉化成技能,同時,還能從別人那兒學到新的東西。要想學好英語口語就要多說。
5.能同以英語為母語的人說英語是最佳方法
現在網路這么發達,我們可以尋找適合自己的外教.現在這種方法很流行,並且進步也最快,效果最好,感興趣的可以去嘗試。當然看電影學英語口語是彌補環境不足的好方法。英語電影是一部英語國家的生活、文化、風俗等一切的網路全書,是最全的英語口語網路全書。大量地看英文電影就是你徹底攻克英語「聽」和「說」的法寶。英語電影把你帶入了一個新的世界中去。你在電影中,學到了英語口語的語匯、短語、句子結構,以及表達各種內容的說法。你要做的就是把自己想像成電影中的一個角色,在經歷著自己的生活,又在經歷著其他人的生活。總之,看一部電影比在美國生活一天還好,看電影也能學到地道的英語口語。
以上就是翻譯資格考試口語練習的經驗,希望能幫助大家通過考試,英語翻譯資格證書含金量還是比較高的,所以想要取得此類證書的考生,要抓緊時間和機會了。
❹ 英語口語考試,一兩百字就可以了,最好帶翻譯哦
How many consumer sale units are there in a container ?
The unit for electricity consumption is not understandable. Could express it in kWh or MJ ?
Can you give an idea of the loss of material (% loss = 1- Material output /material input) ? Is water used for dyeing ? Does the plant has its own sewage plant ? Can you give an idea of the part of the total energy consumed by each step ?
一個集裝箱有多少個消費品件?
不能理解電消耗單位,可以用千瓦時或者兆焦耳表達嗎版?權
能否給出材料損耗(百分之多少的損失=1-材料產出/材料投入)
水是用來染色的啊?工廠有自己的污水處理嗎?能否給出每一步總的能量消耗?
❺ 我想考英語口語翻譯等級考試,要買些什麼書呢
大量閱讀
以前我們數十年來英語教學不很成功的主要原因就是拘泥於教科書,沒有相當閱讀量配合。據統計,把以前的中學六年的英語教科書的課文內容全部相加總量不過是一張日報一面的量,這些語言量不管怎麼讀,也是不可能掌握一門語言的,所以現在新的英語教學大綱要求初中畢業生的英語閱讀量為30萬單詞,高中畢業的量為60萬單詞,從教學措施上保證學生必須達到這個閱讀量的標准,因為我們在學校讀的英語課本實質上僅僅是精讀,因此我們要補充的應是泛瀆,讀什麼呢?
我建議讀下列四方面的內容:一、選一本你感興趣,且翻最初幾頁你不查詞典也能看懂的英語書,開始可選一些簡易或縮寫的讀物,然後可選一些原著。
二、訂一份英語報紙,開始可訂屬中學生看的,
快速閱讀
讀文章如同看樹林一樣,人站在樹林前不能把眼睛光看著一棵樹,甚至只盯著樹上的葉子,一張一張地看,看到最後,還是一張一張葉子,葉子固然要看,但整棵樹也要看,整片森林更要看,我們必須迅速把視野擴大,這樣才能對森林全貌有所了解。讀文章也是如此,如何才能加強對閱讀文章的理解呢?那就是在閱讀文章材料時要學會快速閱讀。快速閱讀是綜合運用閱讀技巧,在快速閱讀時通過邏輯思維,獲取盡可能多的信息。在整個快速閱讀過程中,要高度集中思想,讓大腦處於高度興奮狀態中。如果念得很慢,一詞一詞地讀,往往念完全文,很茫然,詞都認識,就是不知道文章講什麼。所以現在的英語測試都有一個閱讀速度的要求。
整體理解
我們常有這樣的情況:句子都能看懂,但讀完文章印象卻不深,這就牽涉到對文章框架結構的整體理解。如何學會對文章的整體理解呢?首先,要重視文章的題目和文章的首句。因為文章的題目就是文章的主題,文章的內容就是環繞主題展開。首句很關鍵是因為首句是文章的導入,點明作者寫文章的意圖,背景等。接著的每一段的第一句也很重要,因為每段的第一句實際上多半是每段的主題句,然後進行陳述或論述,逐步展開,給予例證,最後把該段內容用一句話來小結,所以每段的最後一個句子常常是該段的結論句,而整篇
文章的最後一句就往往是這篇文章的結論或作者寫這篇文章的用意所在。所以我們在閱讀文章時要養成這樣一個習慣:見了文章的題目,要停頓一下,想一想,如果讓你寫這篇文章將如何寫,或猜一猜,這篇文章大概寫什麼,然後你會饒有興趣地讀下去。接著在往下閱讀時特別注意每段的第一句與最後一句,並用心記往,在讀完全文時清晰地將全文的主要內容像看電影似的一幅一幅地印在腦中,記憶很深既把握住了全文的主要內容、論點、論據,又學會了作者的邏輯推理的方法技巧及整篇文章的框架結構,而這是寫文章最重要的,也就是文章的構思。
積累詞語
要提高閱讀水平,詞彙量與短語量非常重要,打個譬方:造房子要磚瓦材料,詞彙就是閱讀英語的磚瓦材料,沒有相當量的英語詞彙,閱讀英語是無法進行的。所以要提高閱讀水平,我們就得學會積累詞語。我們不妨這么做:在通讀全文後看第二遍,遇到生詞盡可能根據上下文來猜,仍猜不出意思的,就把這些生字查好詞典,然後抄寫在一本可隨身攜帶的小本子上。每天有空時,就拿出這小本子背誦記憶,這樣做不費時,效果卻很好,不時接觸,反復記憶,詞彙量增加得很快。
按上述幾種方法訓練自己,沒多久,英語閱讀能力就提高了,對付考試也就沒有問題了。
快速提高書面表達能力似乎是不可能的。但是應試還是有一些小訣竅。
考前可以將歷年常規考題的題型進行一下歸納。將每一題型的寫作結構、步驟、方法弄清。並背記同一類型2-3篇範文。這種背記要做到十天一個循環的重復。也許會對你答題有些微幫助。
另一忠告是,每天定時大聲朗讀背記一些不太難的語篇,培養語流直至高考。如果你認為有價值可以嘗試。
以下建議或許對英語學習有幫助。
第一,每天不要一做題就是單選題,應花相當的時間體會語篇,無論是完型還是閱讀,都要能夠在做前,做後都把文章通讀幾遍。這種學習類似高一,高二精讀課文,但又不是那麼面面俱到。目的是體會語言。語言的體會就是語境中學習語言。不但有知識性的學習,復習,同時又能達到交流的目的(這是學習語言的最終目標)。脫離了後者去答高考這么一篇以考查語言運用能力為主的試卷,勢必會失敗。因此這是我給出建議的理由。
第二,堅持每天至少半小時大聲朗讀所學過的課文(高中一至六冊)。考前強化語言對自己的刺激,可使考場上語言感覺順暢。由於高考題多數是選擇題,不排除也不排斥猜題(出題人認可)。因為這是考查閱讀量(每年20萬字課外閱讀)及語感的測試手段。如果你的語流在考場上非常順暢,那麼你就有優勢。這種語言刺激的方式,一定堅持到考前一天。相信會給你一個意外的收獲。
另大聲朗讀也是矯正讀音的一個方法,只有能夠正確讀出單詞和用正確的語調讀出句子,在聽力當中,你才可能有較強的辨音能力及較快的反應能力。無疑對聽力的提高也是有益的。
第三,如果在過去五年中學習英語時沒有養成背記語篇的話,最後一年強化背記一些典型題材的文章,也許會有助於寫作分數的提高。
第四,有些同學做閱讀時,只把注意力放在做對多少道題上,沒有養成回頭再把文章分析、體會的習慣。這里我特別要強調的是,加強難句的分析(雖然沒有影響做題),這種分析除了語法結構知識方面的,還應養成與同學、老師討論深層含義以及語句的邏輯關系。這樣多做幾次就能夠逐步的獨立分析難句。在考場上,就能夠獨立完成選項,並有信心拿分。
第五,有些同學由於考試緊張通常在考場上會發生閱讀障礙,也就是眼睛很快的掃描文章,而文章和語句的意思不能理解。這可能是由於同學們不良的閱讀習慣所至,不能高效集中精力閱讀。這是很危險的。一個補救的辦法就是從現在起,做閱讀按篇或按套限時,有條件的同學可以買一個定時器,按篇每篇設置7-8分鍾完成,按套35-40分鍾完成。
而且做題時盡量找一無打擾環境,一定不要聽音樂,吃東西。這樣一段時間下來,這種類似考場上的氛圍會讓你習慣考場上的緊張,從而使你能夠進入一種非常好的閱讀狀態
❻ 英語口語證書和口譯證
四六級大部分大學生都有,已經不稀奇了,而口譯是近幾年證書的大熱,特別在大城市找工作的時候還是很有用的
中級口譯大概是六級的難度,不過口試就難多了,畢竟是當場口譯,比較有實用性。如果你要復習的話我可以推薦你一些我復習的經驗:
這是我的復習方法,供參考:
那五本教材: 口譯,口語先扔開。考口試時看。重點做聽力和閱讀(原則上閱讀其實可以做模擬卷時練,但考慮到現在的模擬卷大多是光碟形式的,也不是很方便,所以重點還是要靠這兩本教材。)
聽力書很重要,因為聽力是難點,有第一部分挖二十個空的,多練就會快,一定要練到一定量。聽力里還有一個難點就是聽譯了,這部分只能盡量拿分,但分值不高,所以不用太擔心,不過也要多練,會有進步的。
至於翻譯教材,就是配著做題的同步看的,算是積累鞏固,擴大詞彙量。因為考試里也有翻譯部分,所以也當復習了。那個新東方的參考書,就是口譯備考精要也可以搭配著看,上面歸納的比較好。
下面說模擬卷:因為是要列印的,所以我建議你把教材做到一定階段時再系統的做模擬卷。模擬卷是一定要做足的!
我建議這一個月可以這樣復習(舉個例子,復習什麼當然由你定。周一早上:SPOT DICTATION,兩篇閱讀,看一課翻譯;下午:效率比較低,可以整理早上做的和看的東西,再適當做點題目,例如一篇翻譯。然後下午整理的東西可以明天早上背,這樣效率比較高。就這樣一直循環下去。這是我復習時的方法,你可以考慮一下,量不大吧,但一天就把三大項全復習到了)
至於培訓班:我上過新東方的,還不錯,對復習的幫助不大,但是至少可以讓你學英語的興趣被激發,而且老師都很有人格魅力的,我覺得筆試主要還是靠做題。
難度和六級差不多,建議教材需要買真題,翻譯,聽力,口譯這幾本,其他的可有可無。
這是我自己總結的方法,希望你適用,祝你順利通過!
❼ 英語口語不是很好,考翻譯碩士有希望嗎
有希望,你就報考英語筆譯專業,筆譯專業復試時不考口譯。翻譯碩士版復試時,不管是筆譯專權業還是口譯專業第一輪都考筆譯,劣者被淘汰出局,保留下的最低也能讀筆譯專業。第二輪考口譯,成績佳者讀口譯專業,不佳者讀筆譯專業。如果報筆譯專業就不用參加第二輪復試了,第一輪考完就定啦。
❽ 英語口語資格證都有哪些
六級口語英語資格證;英語中級口語資格證書考試;商務英語口語考試;英語翻譯證書回考試初級、中級答的口譯和筆譯每年考兩次、高級口譯和筆譯每年考一次。考試分別在每年的5月份和10月份舉行。
(8)英語口語翻譯證好考么擴展閱讀:
英語口語是被英語國家人民普遍應用的口頭交流的語言形式。英語口語通常是通過聲音傳播的。英語文學作品中也常以書面形式記敘英語口語。英語口語靈活多變,多因場合與發言者不同而被自由使用。與口語相對,書面英語是在口語的基礎上發展出來的,用於書面表達的語言。英語口語是被英語國家人民普遍應用的口頭交流的語言形式。英語口語通常是通過聲音傳播的。英語文學作品中也常以書面形式記敘英語口語。英語口語靈活多變,多因場合與發言者不同而被自由使用。
❾ 英語口語翻譯證書有什麼比較好的!
考上海的翻譯證書不錯啊,你所在地已經很近了。
既然你的專業版是商務英語,有沒有想過權去考BEC證啊?個人覺得翻譯證所涉及的東西比較廣泛,跟你的專業交集不多。如果過了BEC高級的話,對於英語和商務專業知識兩方面都是一個證明。而且這是被大多數公司和外企普遍認同的證件。
現在權威的英語翻譯證書,有上海的和北京的全國翻譯證書。
難度比較,上海的高級相當於全國翻譯證書的中級或初級
如果是在上海就業考上海的比較實際。
而且全國那個難度太大
❿ 口語證怎麼報考
翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。
分四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯;兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。
該考試是一項面向全社會的職業資格考試,凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應語種二、三級的考試。獲准在華就業的外籍人員及港、澳、台地區的專業人員,也可參加報名。
全國外語翻譯證書考試,在全國實施的面向全體公民的非學歷證書考試。全稱叫National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要測試應試者筆譯和口譯能力。目前只有英語一個語種,將來要擴展到其他語種。
國外語翻譯證書考試目前只設英語一個語種的翻譯考試,該考試包含六種證書,分為筆譯和口譯兩大類,各含三個級別,分別是:初級筆譯證書、中級筆譯證書、高級筆譯證書;初級口譯證書、中級口譯證書、高級口譯證書。
本考試專門對廣大從業人員和在校大學生的英語實際翻譯能力進行科學考核並提供權威認證。對報考資格無年齡、職業、以及受教育程度的限制,任何人都可以根據自已的實際水平選擇參加口譯或筆譯的某個證書的考試。