⑴ 關於交通的英語口語
The two talk on a bus about the advantages and disadvantages of trasportation.
⑵ 帶圖的英語交通標志
1、stop sign– When you see this sign you will have to come to a complete stop in your car or bike before you continue moving forward。
停車標志——看到這個標志,開車或是騎車都要停下來,不能再往前走。
2、yield sign– This sign indicates that you need to slow down, but you may not have to come to a full stop。
讓行標志——這個標志提醒你要減速,但不用停下來。
3、crosswalk– This is a sign that indicates people have the right of way to cross the street, so cars have to stop when they see a person waiting next to one of these signs。
人行道——這個標志提示行人可以穿過街道,看到行人在一旁等待,車輛需要停下。
10、Buckle up!– There are often signs on roads in the United States reminding people that wearing seat belts is mandatory (seat belts laws differ depending on what state you are in, but all US states have seatbelt laws)。
系好安全帶!——在美國公路上通常有這個標志。提醒人們系好安全帶是法定義務(安全帶法在不同州有所不同,但是美國所有州都有安全帶法律。)
11、construction– This sign indicates there is construction happening in the area and that you should slow down and be careful。
施工中——這一標志說明這一區域正在進行施工活動,你應當減速,小心行駛。
12、one way– This sign indicates which direction traffic is flowing when cars are only allowed to drive in one direction。
單行道——這一標志標明車輛只能按標志上的方向單向行駛。
⑶ 交通在英語口語中的用法
請補充提問,問題不明確。
traffic, communication你說的是哪種交通??交通狀況的交通嗎?那是第一種。交流貫通是第二種。
⑷ 英語方向(現代交通服務)
就是空姐或高級動車上為老外服務時要用的英語咯
⑸ 英語翻譯交通指示牌
No Parking Entire BlockViolators will be prosecuted.註:第一行雖然不是完整句子,卻是美國的交通指示牌上正常的寫法。
⑹ 各種交通標志用英語怎麼說
pedestrian [pəˈdɛstriən] bridge 天橋
corner [ˈkɔ:rnə] 轉角處
street [strit】 sign 道路標示
subway [ˈsʌbˌwe] entrance [ˈentrəns] 地鐵入口
bus stop 公交車站牌
gas station [ˈsteʃən] 加油站
crosswalk 斑馬線
streetlight [ˈstritˌlaɪt] 路燈
sidewalk [ˈsaɪdˌwɔk] 人行道
parking space 停車位
underpass [ˈʌndərpæs] 地下道
nderground, subway, tube
這些名詞均可表示「地鐵」之意。underground一般用詞,指城市中的地鐵,主要用於英國。subway指城市中的地鐵或通道,主要用於美國。tube主要用於英國口語中。
metro,subway,tube這三個單詞如何區分?實際上,在英語國家甚至在其他歐美國家,人們對於他們的區別很清楚,metro作為地鐵是一種口語化的說法,其完整的表達是metropolitan railway,從字面上看就是城市裡的鐵路。但是,必須指出的是,它來自於法語chemin de fer métropolitain,而《英漢大詞典,P.2076》也清清楚楚地指出,metro這個單詞尤其指法國巴黎和加拿大蒙特利爾等地的地鐵。
"地鐵"有著另外一個單詞subway,指的就是市區地下鐵道。在英國首都倫敦,地鐵通常被稱為underground,簡稱tube.2005年7月倫敦遭遇的兩次地鐵系列爆炸案,英國媒體無一例外稱之為tube blast,從來沒有採用過metro和subway這兩個單詞,這說明他們對其中界線的掌握非常有分寸。
這也就是說,在歐美國家,對於"地鐵"採用哪個說法,人們還是比較清楚的,比如說在美國,人們無一例外會說subway.當然,這並不是說他們不懂另外兩個詞的意思。
⑺ 關於交通的英語
首先必須指出,只要是公交車系統的,都使用traffic, 隸屬於建設廳管理,乃是市政工程的一部分,並不市交通廳管理,而是和水暖管道,電纜,綠化等配套的服務系統.
長途客運和貨運則使用transportation,隸屬於交通廳管理.
A交通工程學Transportation Engineering
道路交通工程系統分析方法 Analysis Methods of Road Transportation Engineering System.
城市客運交通 Urban Passenger Traffic
城市規劃導論 Introction to Urban Plan
交通管理與控制Transportation Management and Control
交通樞紐與港站規劃Transportation Hub and Port Plan
交通模擬技術Transportation Simulation Technologies
交通工程設施設計 Design of Transportation Engineering Facilities
交通運輸規劃與設計.Plan & Design of Transportation
B
交通規劃 Transportation Plan
咨詢 Consulting
管理 Management
物流及交通設施設計Logistics & Transportation facilities Design
工程經濟學Engineering Economics
交通運輸Transportation
交通事故理賠 Traffic accident claims
⑻ 用英語表達的常見交通規則
1、Don't Drink and Drive 嚴禁酒後開車
示例:Consider your safety. Don't drink and drive.
為你的安全著想,請不要酒後駕車。
2、專Road Work Ahead 道路施屬工
示例:They're doing road work up ahead.
前方有道路正施工。
3、No left turn 禁止左轉
示例:The picture is a sign for no left turn.
圖中是禁止向左轉彎標志。
4、no turns 禁止掉頭
示例:Now, the only thing I suggest is that you don't make no sharp turns.
現在,我給你們唯一的建議是,不要急轉彎。
5、No Horn 禁鳴喇叭
示例:Hey! No horn honking allowed here!
嘿!這里禁止嗚笛!
6、School Zone 前方學校
示例:It warns that you are coming to a school zone.
它意味著你剛駛入學校區域。
⑼ 英語口語「交通問題及解決措施」怎麼說
Traffic problems and measures,
Traffic problems and solutions.