⑴ 英語日常習語的特點都有哪些呢
1.簡潔,易懂
2.不完全遵循語法規則
3.表達方式豐富
4.文化差異顯著:英國人討論天氣,美國人討論新鮮事等。
我的網路文庫中有日常交際用語的總結,你可以去看一下。
⑵ 它的表達特點是什麼
運用設問,比喻手法
⑶ 請問口語交流方式和書面表達方式各有什麼特點
二者在語法,詞彙,句子結構,內容等方面都不同
口語
通常是短句,條理內性不強,多用表達感容情,發表意見,擬聲詞擬態詞多用,有專用語匯
書面語
要求有很強的條理性,和清晰的脈絡,而且常常會出現比較長的句子,多用描寫,說明,闡述性文字,有專用語匯
有時口語可用於書面,如書信,引用等
書面語源於口語的觀點,被很多學者認可和支持。
你好,網路專家組很高興為你解答,答題不易,你的採納是我答題的動力!如果你覺得有幫助,請採納哦,謝謝!
⑷ 廣播電視記者口語表達特點
旁觀性:客觀公正
公開性:應該讓大眾皆知
依賴性:依賴於事實和聽眾
一次性:言行一致、不能自相矛盾
虛擬性:前瞻性、預言性
⑸ 英式英語的特點
英式英抄語和美式英語之間的差別有時是驚人的,在發音、詞彙的使用、語法、和表達方式上都不同。在國內時英語學得很不錯的人,一旦到了美國,往往感到美式英語的困惑,不得不花大量的時間來適應美式英語。 我到過美國好多次,在生活中仍然常出現美式英語引起的麻煩。 下面是我頗有體會的英式英語和美式英語在詞彙使用上的差別的幾個例子: 英式英語 美式英語 棒球帽caphat 內褲pantsunderwear 長褲trouserspants 鈔票bank note check 在美國時,有一次我到銀行去取款,表示了我要鈔票,使用了Bank note 這個詞彙,銀行職員教訓我說:「我不懂你要的是什麼,我猜你要的也許是check」。而在英式英語里,check (或拼寫為cheque) 是支票,根本不是鈔票! 在表達方式上的差別也很驚人。當我看到一本英語口語教材中 「好久不見了」的英語口語竟然是「Long time no see」時,我非常反感,認為這是地地道道的中國式英語。但是,當我問在美國定居了17年的兒子時,他告訴我,有些美國人就是說「Long time no see」。
⑹ 中文和英文在表達贊美的句式上有何特點並舉例說明
內容差不多,表達不同,英語書面語通常是完整句子。
比如你太好了。
漢語:你回真好。答
英語:It's kind of you.
又比如太棒了。
漢語:你太了不起了。好棒。
英語:You are so good. It's fantastic. It's great. It's marvelous.
⑺ 口語表達的特點不包括
下列哪項不屬於口語表達的特點?()
A、口語表達是個大系統
B、邊想邊說,邊說邊想
C、用語簡略
D、不需要體態語言
答案選D