『壹』 英語口語的正確翻譯是oral English 還是spoken English
在中國,許多人用「oral English」(口頭英語)這個詞而非「spoken English」(英語口語)。事實上,將英語作版為母語權的人很少會用「oral English」這個詞。我們用「spoken English」來表示英語口語,或者有時候我們僅僅用「speaking」一個字。
『貳』 英語翻譯 較口語話的
口語一般是: Sorry, count me out.
當然,正確的寫法要看對方的邀請是什麼,所以會有幾種不同的回答:
Sorry, I can't go with you.
Sorry, I'm not going.
Sorry, I can't play with you.
Sorry, don't include me.
【英語牛人團】
『叄』 英語翻譯,口語化英語翻譯,越簡單越好,
英語學得好的人可以翻譯。
『肆』 翻譯 英語譯成中文。想口語化一點。。。。
你想漢譯英還是英譯漢/??
「謝謝你給我這么漂亮的照片,海很藍,樹木也很綠,真想去親眼看看。
thank u for ur pretty photos.blue sea,green trees...i really wanna go to see it
我想,兩個人來自不同的國家能夠互相認識已經是十分不容易的事了,我很珍
i think we different people from different country can know each other is such a difficult thing.i really cherish the opportunity to communicate with u.
惜與你交流的機會,沒有打擾到你是最好的事了,另外,也祝賀你的朋友。
i hope i havent bother u.by the way,also congratulations to ur friend.
今天我坐的公交出車禍了,只是小問題,現在頭有點疼,你不用擔心,我在家休息,過兩天就能上班了
theres a traffic accident happend which at the bus i took.just a little case.i have a little headache,but dont worry.i can work after have a rest for 1 or 2 days.
能介紹幾首好聽的法語歌嗎?」
could u introce some france music u like?
『伍』 南京中考英語口語聽力考試轉述題錯了一個單詞(這個單詞短文中出現了三次,三次都翻譯錯了)會扣分嗎
分地區的。江蘇肯定考。口語按順序分為:1.朗讀屏幕上給定的一篇短文。 2. 根據中文提示,回答計算機問出的2個問題 3. 話題簡述:根據給定的幾段中文提示,簡述一個話題。(可以近似地看做加長版的即時翻譯題除了第二項回答問題外,學校會統一發給學生一本中考口語小冊子,上麵包含了短文與話題簡述各約20篇左右,口語考試的內容就從這里隨機抽取。口語考試中如果你發現讀錯了,可以立刻重讀一次剛才的內容,計算機按正確的算分。口語條件比較寬松,基本不失誤,哪怕語音爛也可以得高分,不過口語必爭滿分,哪怕扣一分都不應該。
『陸』 英語翻譯 口語化一點,地道一點
What do you look like?
你長什麼樣子(主要外貌)
What do you like?
你喜歡什麼
What are you like?
你這個人怎麼樣?(主要人品)
Who are you like?
你像誰?
這幾個容易混.
『柒』 英語口語翻譯
Are you free in the afternoon? Mr. Lee wants to treat you lunch, at the restaurant near the company. He will come and pick you up around eleven thirty.
『捌』 英語翻譯 我今天參加了英語口語比賽決賽,我是我們賽區的第一名,22號還要去南京比賽呢.
Today I joined the Spoken English Competition Final,I won the first prize,and I'll go to Nanjing for another competition on 22th.
『玖』 求英語口語翻譯
情況 (一) 打電話的人找的是你自己
打電話來的人
你 (接電話的人)
Is Daisy there? (Daisy 在嗎?) Speaking. 我就是。
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
You're speaking/talking to her. 你正在跟她說話。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
This is Daisy. 我就是 Daisy。
That's me. 我就是。
情況 (二) 打電話的人要找的人不在
打電話來的人
你 (接電話的人)
May I speak to Mr. Gates? (請問 Gates 先生在嗎?)
He's not here right now. 他現在不在這里。
He's out. 他出去了。
He's in a meeting right now. 他現在正在開會。
You've just missed him. 你剛好錯過他了。
He's just stepped out. 他剛好出去了。
情況 (三) 打電話的人要找的人不在, 問對方是否要留言
打電話來的人
你 (接電話的人)
Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 講話嗎?)
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午飯了, 你要留言嗎?
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以幫你傳話嗎?
情況 (四) 打電話的人問他要找的人何時回來
打電話來的人
你 (接電話的人)
Do you know when he will be back? 你知道他什麼時候會回來嗎?
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
I have no idea. 我不知道。
He should be back in 20 minutes. 他應該二十分鍾內會回來。
情況 (五) 打電話的人問他要找的人在哪裡
打電話來的人
你 (接電話的人)
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪裡嗎?
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
He's at work right now. Do you want his phone number?
他現在在上班。你要不要他的電話號碼?
情況 (六) 打電話的人要找的人不在, 願意接受對方的留言
打電話來的人
你 (接電話的人)
Can I leave a message? 我可以留個話?
Yes. Go ahead, please. 可以, 請繼續。
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 當然, 稍等一下讓我拿個紙筆。
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper to write it down.
當然, 如果你可以等我一下下, 讓我找張紙寫下來。
情況 (七) 接受對方留言時聽不清楚, 希望對方重復
打電話來的人
你 (接電話的人)
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
他回來後, 能不能讓他打 (206) 5551212 這個號碼給我?
Can you repeat again, please? 能不能請你再重復一次?
(Say) Again, please? 再說一次好嗎?
Pardon? 抱歉。(請再說一次)
Come again, please? 再說一次好嗎?
I'm sorry? 抱歉。(請再說一次)
情況 (八) 對方希望留話, 怕聽錯了, 不想接受對方的留言
打電話來的人
你 (接電話的人)
May I leave a message? 我能否留個話?
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
你知道嗎? 我的英文不是非常好, 我不想聽錯話。你介意稍後再打來嗎? 我很抱歉。
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
如果你不介意的話, 能否請你再打一次, 然後在錄音機上留言? 我的英文不是很好。
情況 (九) 打電話的人要找的人是別人, 請對方稍等
打電話來的人
你 (接電話的人)
Is Brandon there? Brandon 在嗎?
Yes, he is. One moment, please. 他在。請稍等。
Hold, please. 請稍等。
Hold on, please. 請稍等。
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好嗎?
情況 (十) 對方打錯電話
打電話來的人
你 (接電話的人)
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 說話嗎?
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 這里沒這個人。
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打錯電話了。
What number did you dial? 你打幾號?
情況 (十一) 跟對方要求跟(打電話的人)剛剛已經通過話的人再講話
打電話來的人
你 (接電話的人)
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否請Daisy再來聽電話呢? 我忘了跟她講一件事。
Sure. I'll go get her. 當然! 我這就去叫她。
情況 (十二) 電話沒人接(或錄音機)
旁人
你 (接電話的人)
Is he there? 他在嗎?
No one is there. 沒人在。
Nobody answered. 沒人接。
No. I got the answering machine. 沒有! 是錄音機。
情況 (十三) 電話打不通
旁人
你 (接電話的人)
Did it go through? (電話)打通了嗎?
The line was busy. 電話忙線。
I got the busy signals.. 電話忙線。
情況 (十四) (因自己忙等原因)請別人去接電話
甲
乙
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接電話? 我在忙。
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接電話? 我現在不能接。
Yes, dear. 是的, 親愛的。
情況 (十五) 接到無人電話(就是打來了卻不說話的那種)
旁人
你 (接電話的人)
Who called? 誰打來的?
No one. He hung up on me. 沒人。他把電話掛了。
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打錯了, 我想。他一句話也沒說就把電話掛了。
這一篇的「電話對答篇」 整理了幾個錄音機留言的參考範例。所有的例子都可以按自己的需要混合著用。
16. 範例 (一)
嗨!我是Abby。我現在不在家。請留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
17. 範例 (二)
嗨!這里是555-5555。我們現在不在。請留言。謝謝! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
18. 範例 (三)
嗨!我是Brenda。我現不能接電話。請你留言。我會盡快回你的電話。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
19. 範例 (四)
嗨! 我是Aaron。我現在不是不在辦公室里, 就是在電話中。請你留言。我會馬上回你電話。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
20. 範例 (五)
嗨! 我是Ivy。對不起! 我錯過你了。請在「嘟」聲後留言。等我進來後就會回你電話。謝謝。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks.
參考資料:http://www.ew.com.cn/syyy/shyy/ca8897.htm
『拾』 英語口語翻譯 簡單 急用 ~~
當我們來到酒店時,我們對這個東方4星級酒店的外觀感到非常失望。盡管酒店接待的態度非常好。我們訂了一間雙人間,我們進去後發現有兩張單獨的床鋪,盡管房間很整潔。但是看起來這個房間也很舊了。連夜的旅行,來不及抱怨的我們已經疲憊不堪,直到第二天,我們才被告知酒店已經沒有雙人間了,我們訂的已經算被升級的了。這刻,我們震驚了。回想起來我們之前訂的房間如此的差勁。酒店方好像知道我們現在很不高興。贈送了一瓶葡萄汽酒給我們作為補償。那天晚上,我們去5樓的海鮮自助餐用餐,加上葡萄酒我們每人總共花費了285000越南盾,以越南的消費來說,這真是不便宜的晚餐。我們晚上6點半來的時候,已經只剩下很少的海鮮,品種也很少了。我們再一次對這家酒店失望了,並且不打算繼續在這里吃任何東西。我們去了一樓的咖啡廳。這里的食物一般,而且沒有一個工作人員會講英文。我們對當地感到非常滿意,如果在一次來到胡志明市,我們將會繼續呆在這里但肯定在另一家旅館了。11月,我們在胡志明市呆了7天,在這段時間做了一切我們可以做的事情。這是一堂非常精彩的歷史課,我們也很喜歡這里的人們。
即興發揮,翻譯得不是很好,呵呵!