導航:首頁 > 英語口語 > 英語口語介紹青島五四廣場海邊

英語口語介紹青島五四廣場海邊

發布時間:2021-02-25 16:27:16

Ⅰ 有關青島旅遊景點的英文介紹~~ 急啊急。。

1、薛家島旅遊度假區

薛家島旅遊度假區是山東省人民政府1995年11月批准設立的省級旅遊度假區,位於青島市經濟技術開發區內。度假區規劃面積9.8平方千米,呈東北西南走向的狹長半島,海岸線長54千米,東北部為山地,中部為平原,西南部為丘陵,象一隻展翅欲飛的鳳凰,橫卧在黃海之濱。

薛家島旅遊度假區還是山東省十二個省級旅遊度假區之一。「黃庵日出」、「朝海古剎」、「上泉曉鍾」、「漁嘴雪浪」、「石雀海鳴」、「鳳凰戲珠」、「志門夕照」、「鳳凰山色」等八大景觀為薛家島增添了誘人的魅力。

Xuejia tourist resort is a provincial tourist resort approved by the people's Government of Shandong Province in November 1995. It is located in Qing Economic and Technological Development Zone. With a planning area of 9.8 square kilometers, the resort is a long and narrow peninsula with a coastline of 54 kilometers. The northeast is a mountainous area, the central part is a plain, and the southwest part is a hilly area. Like a phoenix flying, it lies on the shore of the Yellow Sea.

Xuejia tourist resort is also one of the twelve provincial tourist resorts in Shandong Province. "Sunrise of Huang'an", "ancient temple of Chaohai", "Xiaozhong of Shangquan", "snow wave of Yuzui", "sea singing of stone sparrow", "Phoenix playing pearl", "sunset of Zhimen" and "scenery of Phoenix Mountain" add attractive charm to Xuejia island.

2、青島極地海洋世界

位於山東省青島市嶗山區東海東路60號,是一個集休閑、娛樂、購物、文化為一體的大型海洋世界綜合體,於2006年7月竣工,其中一期核心項目極地海洋動物展示和表演館、海洋博覽與科普展示館,現為國家AAAA級旅遊景區。

Qing polar ocean world is located at No.60 Donghai East Road, Laoshan District, Qing City, Shandong Province. It is a large-scale ocean world complex integrating leisure, entertainment, shopping and culture. It was completed in July 2006. The first phase of the core project polar ocean animal exhibition and Performance Hall, Ocean Expo and popular science exhibition hall are now national AAAA tourist attractions.

3、大珠山風景區

大珠山風景區位於青島市黃島區東南部海濱,主峰大砦頂486米,總面積65平方公里。

主要分為石 門寺景區、珠山秀谷景區。景區自然景觀和人文景觀薈萃,旅遊資源豐富,先後被評為青島市森林公園、山東省農業旅遊示範點、全國農業旅遊示範點、國家AAAA級旅遊景區。

DAZHUSHAN scenic area is located in the southeast coast of Huang District, Qing, with 486 meters of the main peak, Dazhai top, and a total area of 65 square kilometers.

It is mainly divided into Shimen Temple scenic area and Zhushan xiugu scenic area. The scenic spot is rich in natural and cultural landscapes and tourism resources. It has been successively rated as Qing Forest Park, Shandong Agricultural tourism demonstration point, national agricultural tourism demonstration point and national AAAA level tourist attraction.

(1)英語口語介紹青島五四廣場海邊擴展閱讀

青島風景綜述:

青島是國家歷史文化名城、重點歷史風貌保護城市、首批中國優秀旅遊城市。國家重點文物保護單位34處。國家級風景名勝區有嶗山風景名勝區、青島海濱風景區。山東省近300處優秀歷史建築中,青島佔131處。青島歷史風貌保護區內有重點名人故居85處,已列入保護目錄26處。 國家級自然保護區1處:即墨馬山石林。

2017年,青島擁有A級旅遊景區123處,其中,5A級旅遊景區1處,4A級旅遊景區24處,3A級旅遊景區74處。

Ⅱ 英語作文 用下面所給的信息寫一篇介紹青島這個美麗的海濱城市的短文,詞數不少於60 1青島位於中國東

Qing is a beautiful city in Shandong. It's in the east of China. It's famous for the beautiful sea and beach. The most famous place is Zhanqiao. You can see the sea and the beach there. The water is clean and blue. The beach is full of cheerful people. It's really a good place for summer holiday. Qing is also a big and modern city. There are lots of shopping malls and tall buildings. We can buy different kinds of goods from other countries. Qing is developing and changing. I believe it will be more and more beautiful in the future.

Ⅲ 初一英語作文:用下面所給的信息寫一篇介紹青島這個美麗的海濱城市的短文,詞數不少於60.【好的追加分】

Qing is surrounded by water, one side by mountains, the unique geographical environment created a unique landscape of her cultural landscape. 這次去青島正好遇上下大霧,遠處的樓群在霧中若隱若現。 Trip to Qing, right there under the fog, the distance-rise buildings looming in the fog. 據導游說,青島的樓房建築風格有26國風格之多,我沒有細數,也分辨不出來。 According to tour guide said the architectural style of buildings in Qing, there are 26 countries many styles, I did not breakdown, but also to distinguish not come out. 青島的城市是建在小山坡上的,車開在狹小而干凈的山間街道上,一會上升,一會下沉,一會是九十度的轉彎。 Qing city is built on the hills, he drove in a small mountain and clean streets, one will rise for a sink, one will be turning ninety degrees. 人們都好奇的等待,希望下一次的轉彎出現的是另一番美景,而青島每次都沒有令遊人失望。 People are curious to wait, hoping the next turn there was another round of beauty, but each time it failed, Qing, will give visitors a disappointment. 跟隨著導游的解說,我們一路左顧右盼,鬱郁蔥蔥的青島植物園、偌大的匯賓廣場、舊時的德國監獄……還有很多我記不清的美麗景點,不斷的從我們眼前閃過,然後慢慢向後邊退去。 Followed guide, explanations, and we were glance right and left, Qing lush botanical gardens, the huge Department of bin square, the old German prison, I can not remember ... ... There are many beautiful spots, constantly flashed before our eyes from, and then slowly retreated behind. 車窗外,一個紅發、碧眼、高鼻樑的外國男士正在街邊的人行道上小跑,他穿著運動的球衣球褲,顯然是在鍛煉,我不由自主的看了看錶,才發現這是在午後! Outside the car, a red hair, blue eyes, high nose of foreign men are street sidewalk trot, He was wearing sports pants jersey ball is clearly in the exercise, I could not help of looked at my watch, it was found that this is a Afternoon! 青島潮濕的空氣、蒙蒙的薄霧和並不熱烈的陽光會讓你忘記了時間……聽說青島很多沿海的別墅樓群都被外國人買了去,作為他們休閑度假的場所。 Qing, moist air, misty haze, and do not let you forget the warm sun of time ... ... heard a lot of the coast of Qing, villa-rise buildings have been bought to foreigners, as their venue for leisure. 精明的外國人在周遊了世界之後,最後的落腳點選擇了青島,足以說明青島的魅力與吸引力! Shrewd foreigners traveling the world after, the final choice of Qing, Qing, illustrates the charm and appeal! 當你在青島旅遊觀光的時候,也許在不遠處的別墅里,正有一個金發、碧眼的美麗女郎,正在陽台上品著咖啡,朝著你深情的微笑……正所謂你在橋上看風景,樓上看風景的人在看你。 When you travel and tourism in Qing, when, perhaps not far from the villa, is a blond, blue-eyed beautiful girl, is the balcony top grade of coffee, affectionate towards you smile ... ... the saying goes, you look at the bridge scenery, the people upstairs to see scenery see you.
我總覺得生活在青島的人們是幸福的,整個青島就像一個大大的花園,是風格各異、參差不齊的樓群點綴了這個「花園」,而不是這些花園、植物園點綴了這座城市! I always felt that people living in Qing, is happy, the whole Qing, like a big garden styles, uneven-rise buildings interspersed with the "garden" rather than the gardens, botanical gardens dotted the city ! 青島不但是個旅遊的天堂,也是個消遣、飲食、購物的天堂。 Qing is not only a tourist's paradise, is also entertainment, dining, shopping paradise. 日本的足療、韓國的料理、法國的家樂福等許多久負盛名的廠商和知名品牌紛紛在青島安家落戶。 Japan's Foot, South Korea's food, the French Carrefour and many other prestigious companies and brands have settled in Qing. 如果你是個美食家、購物狂或者是個追求完美主義的人,那麼青島你一定不可不去。 If you are a gourmet, shopping, mad, or is a perfectionist doctrine, then you must not do not Qing. 因為在青島,你不用出國就可以享受不同國家和地區的異域風情,滿足你對不同國家和地區、美食和購物、物質和品位等種種不同種類、不同層次的追求。 Because in Qing, you do not have to go abroad can enjoy the different countries and regions of exotic locations, to meet your different countries and regions, food and shopping, material, and taste all kinds of different types, different levels of pursuit.
俗話說靠山吃山,靠水吃水。 As the saying goes reflects environment Everyday, relying on water draft. 黃海長長的海岸線不僅為青島提供了充足的水氣、濕度和日常休閑的好去處,也是人們財富的源泉。 Long coastline of the Yellow Sea, Qing has not only provided sufficient moisture, humidity and daily a good place for leisure, but also people's source of wealth. 青島沿海岸邊停靠著的大大小小、滿目蒼痍的漁船彷彿向你訴說著大海洶涌與強大,以及他的富有與神奇。 Qing, the coastal shore dock with the big and small, everywhere Cang bruise fishing if you tell the sea to the turbulent and powerful, and his rich and wonderful. 你可以想像這小小一葉片舟與大海搏鬥時的驚心動魄,也可以想像它魚兒滿倉凱旋歸來時的喜悅之情。 You can imagine, this little one struggle with the sea when the boat leaves the soul-stirring, it is also conceivable that the fish warehouse full of triumphant joy when they return. 站在青島的棧橋上,吹著徐徐的海風,你可以嗅到海里魚蝦的味道,它們深深鑽入你的鼻孔,然後侵入你的心脾。 Standing on the pier in Qing, sea breeze blowing Xuxu De, you can smell the flavor of sea fish, they are deeply penetrating your nostril, and then break into your Heart and. 幻想華燈初上的時候,美麗的大海上將會是怎樣的一種奇景? Across from the time when fantasy, the beautiful sea will be what kind of a spectacle? 我沒有見過,不過現有的景象已經讓我深深沉醉。 I have not seen, but the current scene has given me deeply immersed. 我醉了,醉在青島迷人的景色里…… I am drunk, drunk in Qing, where the charming scenery ... ...

Ⅳ 用英語介紹青島的五四廣場!

May 4th Square is located in Donghai West Road, Southern District of Qing City, Shandong Province, north of the office building of Qing People's Government, south of Fushan Bay, covering a total area of 10 hectares.

The May 4th Square was named after Qing as the fuse of the great May 4th Movement in modern Chinese history.

五四廣場位於山東省青島市市南區東海西路,北依青島市人民政府辦公大樓,南臨浮山灣,總佔地面積10公頃。五四廣場因青島為中國近代史上偉大的五四運動導火索而得名。

The May 4th Square is divided into two parts, north and south. It is distributed in the office building of the Municipal People's Government, the implicit fountain, the lattice fountain, the sculpture of "May Wind" and the marine 100-meter fountain on the central axis.

五四廣場分南北兩部分,分布於中軸線上的市人民政府辦公大樓、隱式噴泉、點陣噴泉、《五月的風》雕塑、海上百米噴泉等。

(4)英語口語介紹青島五四廣場海邊擴展閱讀

1、廣場植物

五四廣場植物配置以四季常綠的冷季型草坪為主調,以小龍柏、金葉女貞、龜早冬青、紫葉小檗、豐花月季等組圖,構成大色塊花帶,松柏、合歡、耐冬等花木點綴其中,與主體雕塑和海天自然環境融為一體,這里已成為新世紀青島的地標。

2、歷史意義

五四廣場建成後,成為東部新市區的主要文化景觀。中央電視台等單位為紀念五四運動80周年拍攝製作的以五四廣場,特別是「五月的風」主題雕塑為背景的專題節目面向國內外播放。

五四廣場建成後,榮獲國家市政工程最高獎-金杯獎、國家建築工程最高獎-魯班獎。在五四廣場海濱,可以飽覽浮山灣、燕兒島、太平角等景觀。2008年奧運會水上帆船比賽場地就選在浮山灣和燕兒島。

Ⅳ 五四廣場英文導游詞

May 4th Squares are located in the southen part of Hong Kong Road and Donghai Road. The total area occupied is 100,000 square meters. It acquires fame in commemoration of the blasting fuse of "May 4th movements" in Qing. There are the broad lawn and scenic forest in the square. The sculpture with the main theme of "May wind" by the spiral rise wind model and the fiery red color fully manifested the anti-imperialism movements and anti-feudalism patriotism key spirits and soaring national strength. The work and the south side of the square facing the sea and the garden area formed a comfortable and serene atmosphere, forming a grand landscape. There is a large-scale eruptive fountain in Fushan bay in the south of the square. It is 60 meters away from the shore. The blowout water column reaches 100 meters high providing a magnificent look. It is the highest eruptive fountain in the country. The area around the square is Qing's new politics, economy, finance and cultural centre. There are finance and insurance building, commercial trade centre, recreation center, business and living al-purpose office building, high-class apartment, villa and coastal landscape belt with botanical garden and modern sculpture as the main characteristics. www.chinatourchina.com

Name:Qing May 4th Square (Wusi Guangchang)
City:Qing
Address:Eastern Qing

May 4th Square
35 DongHai West Rd.
ShiNan District > Fushan Bay Area (Central Qing)
Qing, Shandong Province. P.R. China
五四廣場, 東海西路35號, 中國山東省青島市

Hours: 24
Admission fee: Free

Notes:
The May 4th Square got its name in memory of the May 4th Movement. Located between the new municipal government building and FuShan bay, it is composed of the ShiZhengTing Square, the central square and the coastal park. These three parts have their own features and the whole square is a combination of local Qing features and modern design.

The May 4th Square (Wusi GuangChang) got its name in memory of the May 4th Movement. Located between the new municipal government building and the bay, it is composed of the Shizhengting Square, the central square and the coastal park. These three parts have their own features and the whole square is a combination of local Qing features and modern design.

Ⅵ 用英語介紹五四廣場!

May Fourth Square depends on the Qing Municipal government office block, south near Fushan bay, total area 10 hectares.
May Fourth Square the great May 4th Movement of 1919 blasting fuse acquire fame because of Qing for the Chinese modern history in, intend to bring honor to 54 patriotisms to drive the people work hard for the prosperity of the country, to greet the new century the arrival.
May Fourth Square minute north and south two parts, distribute in the axle wire the municipal government office block, the implicit eruptive fountain, the lattice eruptive fountain, "May Wind" the sculpture, the marine hundred meters eruptive fountains and so on the rich rhythm unfold gravely, solid, the vigorous upward grand scenery under, serves as contrast in the big area scenic forest is fuller of vitality, fill modern breath.
The square main body sculpture "May Wind" the height 30 meters, the diameter 27 meters, use the screw upward steel body structure combination, soars 「the wind」 take the pure neat modelling element arrangement combination as revolving the modelling, has fully manifested the national strength which the May 4th Movement of 1919 anti-imperialism and antifeudalism patriotism main key and makes widely known soars.
May Fourth Square plant disposition take the four seasons Chang Lv cold season lawn as the main tuning, by young Long cypress, gold leaf female loyal, turtle early Chinese ilex, group charts and so on purple Ye Xiaobo, abundant flowered rosa indica, constitution rich modern botanical garden breath big color block colored belt, flowers and trees embellishments and so on among pine and cypress, albizzia julibrissin, Chinese star jasmine, merges into one organic whole organically with the main body sculpture and the sea day natural environment, forms the garden area luxuriantly for the grand scenery.
May Fourth Square symbolic sculpture 「May wind」, by the screw rise wind modelling and the fiery red color, manifested 「the May 4th Movement of 1919」 to oppose imperialism fully the national strength which, the antifeudal patriotism main key and made widely known soars.In the opposite sea has may spurt in the height hundred meters water the eruptive fountain, the entire scenic area atmosphere appears tranquilly elegant, comfortable auspicious.Here has become one of new century Qing's symbolic landscapes.
五四廣場北依青島市政府辦公大樓,南臨浮山灣,總佔地面積10公頃。
五四廣場因青島為中國近代史上偉大的五四運動導火索而得名,意在弘揚五四愛國精神激勵人們奮發圖強,迎接新世紀的到來。
五四廣場分南北兩部分,分布於中軸線上的市政府辦公大樓、隱式噴泉、點陣噴泉、《五月的風》雕塑、海上百米噴泉等富有節奏地展現出莊重、堅實、蓬勃向上的壯麗景色,在大面積風景林的襯托下更加生機勃勃,充滿現代氣息。
廣場主體雕塑《五月的風》高30米,直徑27米,採用螺旋向上的鋼體結構組合,以單純洗煉的造型元素排列組合為旋轉騰升的「風」之造型,充分體現了五四運動反帝反封建的愛國主義基調和張揚騰升的民族力量。
五四廣場植物配置以四季常綠的冷季型草坪為主調,以小龍柏、金葉女貞、龜早冬青、紫葉小檗、豐花月季等組圖,構成富有現代園林氣息的大色塊花帶,松柏、合歡、耐冬等花木點綴其中,與主體雕塑和海天自然環境有機地融為一體,形成園區蔚為壯麗的景色。
五四廣場標志性雕塑「五月的風」,以螺旋上升的風的造型和火紅的色彩,充分體現了「五四運動」反帝、反封建的愛國主義基調和張揚騰升的民族力量。對面海中有可噴高百米的水中噴泉,整個景區的氛圍顯得寧靜典雅、舒適祥和。這里已成為新世紀青島的標志性景觀之一。

Ⅶ 青島英文介紹

Qing, a prefecture-level city in Shandong Province, is planned to be a separate city or a sub-provincial city. It is an important coastal city and an international port city approved by the State Council and is also the economic center of Shandong Province.

翻譯:青島,山東省地級市,計劃單列市、副省級市,是國務院批復確定的國家沿海重要中心城市、國際性港口城市,也是山東省經濟中心。

Qing is located in the southeast coast of the Shandong Peninsula, in the eastern part of the Jiaodong Peninsula, in the forefront of the China-Japan-Korea Free Trade Zone.

翻譯:青島地處山東半島東南部沿海,膠東半島東部,中日韓自貿區的前沿地帶.

It is close to the Yellow Sea and faces the Korean Peninsula across the sea. It is adjacent to Yantai in the northeast, Weifang in the west, and Rizhao in the southwest. It has a total area of 11,282 square kilometers and governs 7 districts and administers 3 county-level cities.

翻譯:瀕臨黃海,隔海與朝鮮半島相望,東北與煙台毗鄰,西與濰坊相連,西南與日照接壤;總面積11282平方公里,轄7個區,代管3個縣級市。

(7)英語口語介紹青島五四廣場海邊擴展閱讀:

青島地區昔稱膠澳。1891年(清光緒十七年)清政府議決在膠澳設防,青島由此建置。翌年,調登州鎮總兵章高元率部移駐膠澳。

1897年11月,德國以「巨野教案」為借口強占膠澳,並強迫清政府於1898年3月6日簽訂《膠澳租界條約》,膠澳淪為殖民地,山東也劃入德國的勢力范圍。第一次世界大戰爆發後,1914年11月,日本取代德國侵佔膠澳,進行軍事殖民統治。

第一次世界大戰結束後,中國人民為收回青島進行英勇斗爭。1919年,由於青島主權問題,引發著名的「五四」運動,迫使日本於1922年2月4日同中國政府簽訂《解決山東懸案條約》。

同年12月10日,中國收回膠澳,開為商埠,設立膠澳商埠督辦公署,直屬北洋政府。其行政區域與德膠澳租界地相同。1929年4月,南京國民政府接管膠澳商埠,同年7月設青島特別市。1930年改稱青島市。

1938年1月,日本再次侵佔青島。1945年9月,國民黨政府在美國支持下接收青島,仍為特別市。

1949年6月2日,青島解放。青島解放後,改為山東省省轄市。1981年,被列為全國15個經濟中心城市之一;1984年4月,被列為全國14個進一步對外開放的沿海港口城市之一。

1986年10月15日,被國務院正式批准在國家計劃中實行單列,賦予省一級經濟管理許可權;1994年2月,被列為全國15個副省級城市之一。

Ⅷ 英語口語表達(3分鍾) 描述一個你想去的水邊或者海邊 內容包括:在哪裡,那裡是什麼樣子,那裡的人都

我想去小鳥天堂 那裡有很多不知名的鳥兒從一棵巨大的榕樹上飛起 劃著小船 驚起專一灘鷗鷺 船上的屬艄公給鳥兒拋去小食 船上的遊客喝茶嗑瓜子看電視 春天去最好 為什麼去那裡 因為看鳥的童年是不可復制的童年
我文章發你郵箱還是發這里?

Ⅸ 急需一篇描寫青島這座城市的英語口語材料

The Beautiful City of Qing

Qing's environment, featuring azure sea, white sand, and green trees, is widely admired by people of many other places.

Qing is a special city that combines the charm of south China with the generosity of north China. Because it was opened early and was once occupied by Japanese and German invaders, it takes on a look that appears to be more Westernized than many other cities in China.

Lying on the southern bank of the Shandong Peninsula, Qing is one of China's most attractive cities, integrating modern cityscapes with old European-styled architectures on the mountain slopes and by the seashore, blue and beautiful sea beaches scattered with red reefs, and 1,132.7-meter-high Mt. Laoshan, the highest mountain along China's coastal line.

In November 1897, Germany occupied Qing by force on the pretext of the Juye litigation over religious disputes. In 1914, the World War I erupted, and in November that year, Japan invaded Qing and ousted Germany to put Qing under its military colonial reign. People's strong claim for "Reoccupying Qing" later ignited the famous May 4 Movement in 1919. In January 1938, Japan once again invaded Qing and occupied the city until September 1945.

While the western part of urban Qing, namely old urban district, features red-roofed houses, green trees, blue sky, and azure sea, the eastern part, namely new urban district, congregates modern architectures. The old and new districts are pleasantly fused together, making Qing an oceanic city imbued with European and Asian customs.

Traveling from west to east along the seashore of Qing, one can view picturesque seascapes and find pleasure in four tourist zones in different styles.

Hidden in the beautiful natural landscapes are cultural heritages, which have witnessed the rises and falls of the city and demonstrate the rich connotation of the blending of Eastern and Western cultures.

In addition to the famous tourist sites, such as Lesser Qing, Small Fish Hill, Lu Xun Park, Qing Aquarium, Qing Marine Proct Museum, Qing Navy Museum, Zhanshan Temple, Catholic churches, Christian churches, Governor's Residence, and various-styled Badaguan Villas, visitors to Qing can also inlge themselves into the sea and sand beaches to taste the sea wind, sea interest, sea charm, and romantic colors of the sea.

Hong Kong Road, a high-grade sightseeing boulevard, stretches from east to west amidst the fast-rising modern architectural complex, and along with Donghai Road, Macao Road, the World Chinese Sculpture Garden, May 4th Square, and Music Square, they compose breathtaking views of the coastal city.

Whenever Qing is mentioned, the people of Qing is a hot topic.

Thanks to the moistening of the gentle and humid sea wind, the people of Qing look as delicate as the people of south China.

Men are fair-skinned, strong, and intelligent while maintaining the bold and generous characters of Shandong people. Qing is a famous procer of beautiful women.

Girls here are pure-hearted and lively and always display radiant smiles. They like fashionable dress. They are never fed up with nibbling socks.

They are easy-going and self-esteemed. It is said that attendants from Qing enjoy special favor with important establishments for foreign reception, such as the Great Hall of People in Beijing.

Many Qing citizens share the love for beer, especially Tsingtao Beer. Wherever they go, they order Tsingtao Beer. In the places where Tsingtao Beer is not available, they drink beer of other brands, but complaining, "It does not taste as good as Tsingtao Beer."

It is common to see people drink beer with bottles, straw pipes, steins, and even bowls, but containing beer with plastic bags should be a special habit of Qing citizens and is considered one of the eight strangenesses of Qing.

In summer, after getting off from office, people tend to find a nearby store, turn on the tap of a beer barrel, use a plastic bag to contain liters of beer, and take it home.

Some people spear a hole on the bag with a finger at a place above the upper line of the beer and use another hand to support the bottom of the bag, so that beer flows out from the hole, and one can drink the beer with his face turned upward. This also show the forthright character of Qing people.

August leads the citizens' enthusiasm and joy for beer to the utmost. Thousands of people get together to enjoy the delight brought by beer.

Whether being Qing citizens or visitors from other places of China or from foreign countries, people see no bound in sharing their love and feeling of beer.

This is the most appealing scene of the annual event, Qing International Beer Festival. Starting from 1991, the festival has attracted numerous tourists from home and abroad.

As the host city of the 29th Olympic Sailing Regatta in 2008, Qing (Tsingtao), Shandong Province, has already embarked on the planning and preparation works.

Through further improving the local ecological environment and taking advantage of the city's characteristics that the mountains, the city, and the sea come into a wonderful blend and man and nature exist in harmony, Qing aims at establishing an internationally advanced base for sea sports and constructing itself into a "Capital of Sailing."

From July through December in 2008, Qing will host the 29th Olympic Sailing Regatta and the Paralympic Sailing Competition.

閱讀全文

與英語口語介紹青島五四廣場海邊相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610