導航:首頁 > 英語口語 > 想學印度英語口語

想學印度英語口語

發布時間:2021-02-24 17:31:48

Ⅰ 請問日本料理學徒和印度料理餐廳服務生哪個好去印度餐廳主要就是為了提高英語口語,學習如何交際,交流

如果是為了覺習的話,那你就去印度料理唄,畢竟這種情況下,學習是你向目的。

Ⅱ Indian English,印度英語口音解決辦法

有過一些印度的同學,看過一個印度磚家在CCTV2上的講話,那斯講話比我同學差多了,確實非常版困難,要權聽懂的話。實際上,印度人講英語,跟印尼等等那邊的人也像。

沒有什麼特別的辦法,盡量多作準備,不清楚的地方,尤其涉及數字、行情、旅程等等,一定要讓對方重復,或者寫出來。千萬不要不懂也認為懂了!!

當然,聽多了,聽的能力強了,問題會好辦些。

Ⅲ 去印度學廚房內英語口語

學英語不用去印度吧,中國就可以,而且印度人口語不標准。中國很多口語機構都不錯,比如洛基·英語,華爾街

Ⅳ 印度英語口語聽力材料或者網站有沒有推薦的

印度人的發音受當地語言影響很重,語調上跟英式英語也差別很大,另外一些特別的發音很不一樣.比如:
t發成d: time,dime幾乎區分不開
th的音發不準,不是正規的咬舌尖發音,而更接近於s,thanks發音像sanks
p發成b: pear,bear幾乎區分不開
適應了印度人的口音之後,理解是沒有問題的,雖然語音語調有差別,但是他們對於英語的思維方式是繼承於英國人
除了英美語言習慣不同(印度人總體講屬英式英語),比方說印度人管「去外地」叫「go out of station」,而美國人的說法是「go out of town」,印度人管領導人的車隊叫「cavalcade」,而美國人叫「motorcade」等等,印度人還把很多印地語的詞帶到英語里來,進行「創新」。
翻開一份印度餐的菜單,整整齊齊用英語字母拼出來的菜名aloo、paneer、gosh,如果
沒有下面標注的英語解釋,你根本無法知道它們原來是土豆、乳酪和羊肉。數字表達方面,印地語的「十萬」lac和「千萬」crore等也已成為當地英語的正式詞彙。
印度英語發音規律:
WA DIM=WHAT TIME
I D LIG DO CHANGE DE GALA=I'D LIKE TO CHANGE THE COLOR
關鍵點:
P發B
T發D
K發G
R發L
沒有爆破音和清輔音
印式英語在發音方面的「特點」往往給最初接觸者以深刻印象。很多人都熟悉那句著名的「I'm dirty (thirty)and my wife is dirty (thirty) too」的例子。由於受印地語等地方語
言發音和語調的影響,印度人的英語很難區分t和d、p和b、l和r這幾個音。「th」的音讀
得很像「t」,不發聲的輔音「r」也往往讀出聲來。上面那句例句英語意思是「我三十歲,我妻子也是三十歲。」但用印式發音讀出來就變成「我很臟,我妻子也很臟」了。一個有趣的現象是,有些印度人喜歡將音節後面的輔音g讀出來,好像日語讀外來語的方法。比方說morning要讀成「morning-ge」,最絕的是有一次一個印度朋友談起華盛頓,說成「washingge-ton」(「華盛格頓」)。
關於語調方面的「妙處」,用文字來形容實在難以惟妙惟肖,但如果你聽過兩個德里的大學生用英語對話,一定會覺得很難忘。其特點是語速非常快,其婉轉起伏宛如印地的一般。詞彙也許是印式英語中讓人最頭疼的部分了。另外,印地語有兩個很有用的後綴也「堂而皇之」地躋身於印式英語,一個是「-ji」,一個是「-na」。前者表示尊敬的意思,一般放在人名字的後面,比方說索尼亞尊稱為 「Soniaji」(索尼亞「吉」),阿德瓦尼叫「Advaniji」,濕婆神叫「Shivaji」。但一些中下層印度人士英語不太好,便在所有英語詞彙後面都加上「ji」,以求「保險」。有一次筆者與一個印度門衛對話,他從打招呼、回答我的問話到道別,只用了三個詞:「hello-ji」(「哈羅吉」)、「sir-ji」(「先生吉」)、「ok-ji」(「0K吉」)。令人叫絕。「na」在印地語表示否定,一般放句尾時表示反意疑問。例如標准英講「You were there,right?」(你當時在那兒,對吧?)現在許多印度人口語中會說:「You were there na?」表示相同的意思。至於其他一些具有「印度特色」的詞彙,例如saffron (藏紅花,在印度指代表印度的杏黃色,引申指印度教團體和人士)、parivar (印地語「家族」之意,在政治中指國民志團、濕婆軍等印度教團體的總和)、Hintva (印度教復興運動),在閱讀時碰上了,即使知道其字面意思,要掌握其深層社會政治含義則是又一層的境界了。
其實,印度人說英語沒有想像中那麼恐怖,比起某些國家比如日本、菲律賓要好得多,只要熟悉印度人說話的典型特點在交流中就不會存在巨大的困難。
印度人英語口音重、語速快,說起話來滿嘴裡跑舌頭,輔音r發顫音,乍聽起來很難懂。印度式英語發音的另一個主要特點就是把標准英語中本應該咬舌送氣的音th簡化為 t。而且印度人發的t的音,又接近d的音。所以印度人自己也拿這個發音特點開玩笑,當他們說「我30歲了」(I am thirty),聽上去就是「我有點臟」(I am dirty),因為 thirty(三十)的發音和 dirty(骯臟)混淆了。1968年美國拍攝的《狂歡宴》(The Party),著名喜劇演員塞勒斯扮演一位倒霉的印度土包子,滿口印度腔英語,一路插科打諢自我解嘲,周旋於美利堅高等白人之華屋盛宴,漏子捅了一個又一個,至今還是美國人模仿印度腔英語的經典。

Ⅳ 想學習印度英語口語,可是在網上找不到相關教程。 請問誰知道有相關教程啊(印度英語口語)

呵呵,樓主精神可嘉,看big bang(中文譯為宇宙大爆炸)吧,每集裡面都有個印度佬,那個印度英語腔。。。清晰卻搞怪,笑死我也,樓主要是能模仿一二,堪稱一絕!

Ⅵ 印度人都會說英語嗎

印度的官方語言為英語和印地語,印度語言還包括眾多的民族語言和方言,共有版1652種語言和方言,所權以是印度人不一定就會說英語。印度語,由於其獨特的歷史文化背景,所以印度人的英語,並不標准。

(6)想學印度英語口語擴展閱讀

印度的語言雖然有兩種官方語言,但是,其中英語是最有影響力的語言,規定英語為行政和司法用語,但是,由於歷史及多方面的原因,英語在印度的使用和發展已達兩個世紀之久,已為印度人所接受並深深打上了印度本土文化的烙印,形成獨特的多樣性特點的「印式英語」,所以在國際范圍內,廣泛認為「印式英語」,常常是非常不標準的!

Ⅶ 找個印度人教英語!

印度人發音很不標准,但凡帶r的全都能發成l的音,但當你聽慣了印度人說英語後再聽歐版美人說英語會覺權得無比清楚,我前些日子就天天和印度人打交道,後來再聽美國人說話覺得說得好清楚啊,個人覺得對練聽力有幫助,但不要學口音

Ⅷ 印度人說英語真的很差么

印度人英語不差 他們的官方語言就有英語 以前還被英國殖民了這么久
只是他們說的口音非版常奇怪 可以跟日本比 但是權他們的英語絕對比日本人好 雖然說的口音很難聽得懂 但是你要他們看英語書 寫單詞 是絕對沒問題

Ⅸ 如何擁有一口標準的印度口音

題主這個問題太尖銳了,我實在想笑,因為如果你是南方人,你會知道有個地方叫廣西,如果你是廣西人,你會知道這里有很多人是壯族,如果你在廣西認識壯族的同學,你會知道有一種人說普通話很「夾壯」;然後你會發現,壯族(特別是日常生活中經常講壯話的同學)同胞講普通話的就像印度人講英語一樣·····所以我不太推薦你學習印度口音,但是,如果是制約了生產力,我可以給你推薦一些。

要經常讀報、聽廣播、看外語電影、聽外語講座、讀課本和別人交談等方式來學英語。這是我能想出來最實際的一種方法,學習所有語言的方法。

Ⅹ 英語口語,中國印度哪個好

中國人說,印度抄人講英語很爛,遠不如中國人字正腔圓。 印度人說,印度式英語就是英語普通話,因為以國家而論,我們會講英語的人數最多(當年在美國,我的印度室友就是這么說的)。 美國人說,印度人比中國人的英語好懂(我的美國指導老師這么說過)。 托福、雅思考試,無論是總分還是聽說部分,中國考生平均分明顯低於印度考生。英國雅思考委會人士曾直言,中國考生的聽說能力在世界各國考生中最差。 印度海外留學生在國際大公司高層任職的人比比皆是,而做到同樣級別的中國留學生卻是廖若星辰,這中間英語溝通能力的差異是很重要的原因。 世界著名咨詢公司麥卡錫認為,中國大學畢業生中僅十分之一的人能勝任外企工作,而英語交際能力缺乏是最大障礙。 個中原因到底在哪裡?印度人和中國人的語發音問題其實是屬於兩種不同類型。印度人的單音發音視乎不如中國人,如常把 「thirty」

閱讀全文

與想學印度英語口語相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610