㈠ 會議接待場所 英語
Conference Reception Area. 會議接待場所(區域)。
㈡ 翻譯一些關於會議接待的英語口語句子
您好,可以將您的證件給我看一下么,我想核對一下您的信息,謝謝.
Hello. Could you please show me your ID to verify your information? Thank you.
請您核對一下,這是您的演講信息么?
Could you please verify whether this is your speech information?
請您把您的u盤給我。
Please give me your USB key.
請問您的演講ppt放在哪個文件夾中?是這個么?
Which folder is your speech PPT in? Is it this one?
我將把您的演講ppt通過我們的軟體傳給後台,以保證您的演講順利完成。
I will forward your speech PPT to our backstage to ensure succesful completion of your speech.
為了您的演講ppt與我們的軟體兼容,我們需要做一些簡單的處理,不過請放心,您的ppt內容不會被更改。
We will need to do some simple processing to ensure compacity of your PPT and our software. Please be asured that your PPT content will not be modified.
為了軟體的兼容,ppt中不能含有超連接,尤其是不能超連接到其他應用軟體上,例如網路、文檔。不過請您放心,我們的改動不會影響您ppt的內容。
To be compatable with the software, the PPT cannot have any hyperlinks, especially links to other applications, such as the web, or documents. But please be assured, our modification will not change your PPT contents.
為了軟體的兼容,我將把您ppt中所需要的視頻全部轉換成mp4的格式,並上傳後台。
To be compatable with the software, I will convert all videos in your PPT to MP4 format, and upload it to our backstage.
您的u盤里沒有這個視頻的原文件,這個視頻不能正常播放,您現在還能提供視頻原文件么?
The file of this video cannot be found in your USB, this video cannot be displayed. Will you be able to provide us with the original file of this clip?
由於您的u盤中沒有這個視頻的原文件,這個視頻不能正常播放,請問您希望刪除這個視頻連接,還是保留視頻的第一貞?現在恐怕只能這么處理。
Due to the missing file, this video clip cannot be displayed. Woudl you like to remove this clip at all or keep the first screenshot of this clip? I'm afraid this is our only choice.
您想遮蓋住這些信息是么?好的,沒問題。
You'd like to cover these information? No problem.
現在我們再一起來過一邊您的演講ppt,您確認一下。
Let's go through your speech PPT, for you to approve.
好了,如果沒有其他問題我就要把您的演講ppt上傳到後台了。
Ok. If there's no other concerns I will upload the PPT to our backstage.
請您看一下這個版面,您可能會在會場中看到這個版面,這個時間是您演講的時段,當到達這個時間的時候,您的演講ppt便會出現在電腦中了。
Please take a look at this screen. You can probably see this screen in the meeting. This time slot is your speech. Your PPT will appear in computer when it's that time.
預祝您演講成功,謝謝。
Good luck on your speech. Thank you.
我這里暫時無法工作,您可以找我的同事為您服務,不好意思。
I will not be able to help at the moment, my colleague will be happy to assist you. Sorry for the inconvenience.
不好意思,這個問題我需要找我的上司解決/這個問題我需要詢問我的上司,請您稍等。
I'm sorry. I will need to consult my superior for this matter, please give me a moment.
由於我們的工作量較大,我需要盡量快速地完成任務,不過我相信我會為您服務到位的,謝謝。
Because of the volume of our work, I will complete this project as soon as possible. But please trust that the quality of my service will not be compromised. Thank you.
感謝您的理解。
Thank you for your understanding.
㈢ 求一篇英語會議對話
M: I call this meeting to order. Thank you all in attendance today, I know it's a busy day for you all. We have a lot of material to cover today. Did everyone get an agenda?
B: I need a of the agenda.
C: Excuse me please. May I suggest something? I know we have many points to review today, but would it be possible to limit our meeting time to finish before four o'clock?
B:Indeed. Many of us still have a mountain of work to do before the day's end.
M: We should be able to finish everything up before then. Let's run through the major points first, and see where we're at. The first matter of business is to approve the minutes of our last meeting.
B: I propse we accept the minutes.
M: Good. Do I have a second?
C: I second.
M: motion carried. Now, next on our agenda is our budget review. C(名字), can you please fill us in on where the budget review stands?
C: I gave everyone a of the manual last week. We've had the review board going over everything, and they have come up with a final review. Here's a for everyone, and if you have any questions, you can talk to B(名字) after the meeting.
B:Yes, basically, the budget review has been completed, with maybe a few polishing details left.
M: What kind of action is required?
B: If everyone could take a look at the final review handout, if there're any objections or corrections, let me know. Next week, we can cast the final approval.
M:現在,我宣布開會.感謝大家今天來出席會議.我知道諸位今天的日程排的很緊,我們有很多文件要處理.大家都拿到議程安排了嗎?
B:我要一份.
C:打擾一下,我能提點意見嗎?我知道今天我們有很多東西要討論,但是有沒有可能把會議時間限定在4點之前結束一切.我們很多人今天還有一大堆其他工作要完成.
M:我們應該能在4點之前結束一切.讓我們先瀏覽一下要點,看看我們議到哪兒了.第一件事就是要通過我們上次會議的會議記錄.
B: 我提議接受這些記錄.
M:好!還有贊成的嗎?
C:我贊成.
M:動議通過.現在,我們議程上的第二件事情就是預算評議.C,請你說一下預算評議情況如何?
C:上周我給大家沒人發了一本手冊.我們讓評議委員會把詳細的內容全部看了一遍,他們已經拿出了最後的評議意見.現在就每人發一份.如果有什麼問題,你們可以會後找我談.
B: 是的,預算評議基本上算是完成了,可能還有一些細節需要推敲.
M:還需要我們做些什麼?
B:如果大家能看看最終的評議材料,有什麼反對意見或修改意見,一定要告訴我.下周我們通過最後的決議.
好歹就我一個人給你回答,況且我還是根據你的情況修改了的。你也不給我評價。
㈣ 求助第一次全程接待外賓的英語口語
接機後的次日,Brian在公司里,為Johnathan 介紹自己的老闆-Mr. Sun。
B: Mr. Sun, I'd like you to meet Mr. Johnathan Mitchell, sales manager for Nortern Reflections of Canada.
(Sun extends hand first; Sun and Mitchell shake hands) Mr. Mitchell, Mr. Steven Sun, general manager of Apex Trading.
孫先生,讓我為你介紹加拿大Northern Reflections的業務經理-Jonathan Mitchell先生。
(孫先生先伸出手,兩人握手)Mitchell先生,這是Steven孫先生,Apex貿易公司的總經理。
S: It's very nice to finally meet you, Mr. Mitchell -after so many phonecalls and faxes. (offers his business card first) I'd like you to have my business card.
多次電話、傳真往返之後,非常高興終於見到您,Mitchell先生(先遞出名片),請收下我的名片。
J: Thanks very much, Mr. Sun. Please accept mine. (offers his own card) And please, call me Johnathan.
(both look at cards for a few seconds, then put them in wallets-not pockets)
謝謝您,孫先生。也請收下我的名片(遞上自己的名片),叫我Johnathan就行了。
(兩個人都看了一下對方的名片,放入皮夾而非口袋中)
B: If you don't mind, Johnathan, while you and Mr. Sun get acquainted, I'd like to check the arrangements for the meeting.
如果你不介意,Johnathan,在你和孫先生互相認識時,我先失陪,看看會議安排得如何。
J: You're certainly on top of things, Brian.
Brian,一切當然在你掌握之中!
S: (looking at Brian) You'll find Mr. Tayler-Brian - is a force to be reckoned with at Apex Tradig.
(看著Brian)Talyer先生,您會發現Brian是Apex貿易公司的大將。
B: Thanks for the vote of confidence, Mr. Sun. I'll be right back. (leaves room)
孫先生,謝謝你的信任票,我馬上回來。(走出房間)
J: He appears to be a top-notch young man, Mr. Sun. Talent and enthusiasm like that are hard to find.
孫先生,他看起來是個有為的青年,很難找到像他這樣有才幹、有熱忱的人。
S: Don't I know it. He's doing a great job for us. And please, call me Steven.
我完全同意,他在公司表現不凡,請叫我Steven就行了。
J: Steven, can you tell me in a nutshell what the retail market is like in Taiwan?
Steven,你可以簡單地告訴我台灣零售市場的現況嗎?
S: Well, as per capita income goes up and up, the growth sector seems to be in the to-end.
唔,由於每人的平均收入不斷地增高,市場的發展領域似乎偏向於高價位商品。
J: Retail is going upscale here? Taiwan is certainly growing more quickly than I had imagined.
此地的零售走入高價位了?台灣的發展比我想像得要快多了。
S: Yes. Things certainly have changed since I was a boy. We've developed very quickly.
沒錯,現在的台灣和我小時候完全不一樣了,這里發展得非常快速。
J: Do you think the trend will continue?
你想這種趨勢還會維持下去嗎?
S: I don't see why not. We do have some problems, but we are still willing to work hard-and wages aren't too high at this point.
我不覺得有什麼不行!雖然是有一些問題,但我們仍願意勤奮工作,而且現階段工資仍不算太高。
J: Everything I've seen so far is very impressive. Very impressive indeed.
到目前為止,我所看到的一切都令我印象深刻,真的十分深刻。
情境短語
1. get acquainted (with…) (和`……)認識,熟悉……
這個常用的短語暗示雙方從不認識到熟識, "get"可換 "become"。若是短語之後,要加上被認識的對象,以介系詞 "with"連接。
例: Our boss got acquainted with a couple of real estate agents in the golf Club.
(我們老闆在高爾夫俱樂部里結識了幾位做房地產的商人。)
2. on top of things 完全掌握
字面的意思是將問題克服,高高踩在上面,引申為"控制全局"。
例: The new manager was always worried he wasn't on top of things.
(新經理一直擔心自己無法掌握全局。)
3. (a) force to be reckoned with 值得注意的人物
"(a) force","力量",可以指一個團體、事物或個人; "reckon"在此的意思為"認定"。 "a force to be reckoned with"是形容"有成功的條件而值得注意的人物、團體"。
例: The new company will be a force to be reckoned with in the future.
(這家新公司未來值得大家注意。)
4. Don't I know it. 我完全同意!
當此句型以句點(.)而非問號結尾時,表示完全同意對的方意見,為口語用法,強調的是肯定的含意。意思為"我怎會不知道!?;我當然明白這一點!"。
例: You say the discount rate is too low? Don't I know it!
(你說這折扣打得太少?我完全同意!)
5. in a nutshell 簡言之
"nutshell"原為"堅果殼",又指"極小的容器",故 "in a nutshell" 這個副詞短語的意思是"簡言之"。
例: Bob told us in a nutshell what happened in the managers' meeting.
(Bob簡略地告訴我們經理們開會的情形。)
6. growth sector 成長領域
這個經濟學上的名詞是指經濟成長特別快速的領域, "sector"是"區域;部門"的意思。
例: The leisure and entertainment instry is a growth sector in Taiwan.
(休閑娛樂業是台灣目前的成長領域。)
㈤ 商務會議的必備口語
會議是做生意的重要一部分。如果你是在一家國際企業工作的話,大多數的會議將會用英語(論壇)進行。無論你是召開會議還是出席的人,用以下的這些短語為商務會議的各個階段做好准備。 問候/開場白不管使用何種語言,會議的基本機構通常是一致的。並且會議通常多會以問候開始!在英語中,你將使用更正式的Good morning或Good afternoon而不是hello.接著,如果你是召開會議的人,你將需要宣布會議正式開始。例如i>Good morning. It looks like everyone's here, so let's getstarted.陳述會議目的接著,你必須提醒每個人此次會議的目的是將談論那些商務內容。如果你是負責人的話,就說:Our goal today is...你還可能聽到的短語有Our goal today is...或是i>I've called this meeting to...然後以簡短的解釋結束。例如We're here todayto discuss last quarter's sales figures. 你必須在提出新的內容前回顧一下以前的一些信息。這就是為什麼某人將會朗讀minutes from the previous meeting。Minutes是會議的一份正式記錄。在朗讀記錄前要說To begin, let's quickly go over the minutes from our lastmeeting.Go over的意思是回顧某事並常使用在商務語言中。介紹日程表和需要討論的內容是談論新的商務內容的時間了,一份談論內容清單稱做agenda.會議的召開者將大家的注意集中到agenda. 上。他們會說Please look at your of the agenda. There are xx items onthe list today. Let's start with number xx.然後,成功的會議關鍵是使之按項目一一進行。該移向下一項內容時,就說Now that we've discussed..., let's move onto...Move on通常用在商務場合中意思是開始新的議題。
㈥ 公司前台接待常用英語會話
前台接待訪客常用會話(1)
許多規模比較大的公司都有一個接待員,我們通常叫前台。The work of a receptionist is interesting and varied. 前台的活可是不少。The work is also important because the receptionist is the first person visitors see when they come to a firm. So the receptionist gives them the first idea of the firm.
我們來看看Rose 這位前台是怎樣接待來訪客人的吧。Rose is a receptionist at Modern Office limited. In this part Rose will speak to Mr. Hussein, who has an appointment with the Sales Manager Mr. Shelli at 11:30.
ROSE: Good morning. Can I help you?
MR HUSSEIN: Good morning. Is this Modern Office Ltd.?
ROSE: Yes it is.
MR HUSSEIN: I have an appointment with the Sales Manager at 11: 30.
ROSE: May I have your name, please?
MR HUSSEIN: Hussein. Omar Hussein. I'm from the Gulf Trading Company.
ROSE: Let me see... Ah yes, Mr Hussein.Please take a seat, Mr Hussein. I'll tell the Manager's Secretary you are here.
(DIALS)
MARIA: Mr Shelli's Office.
ROSE: Hello Maria, this is Reception. Mr Omar Hussein is here. He has an appointment with Mr Shelli at 11.30.
MARIA: Mr Omar Hussein?
ROSE: Yes, he's from the Gulf Trading Company.
MARIA: Oh, yes, that's right. I'll come and fetch him now.
ROSE: Thanks. (REPLACES PHONE) Mr Shelli's secretary is coming down now.
MR HUSSEIN: Thank you.
MARIA: Mr Hussein?
MR HUSSEIN: Yes, that's right.
MARIA: I'm the Sales Manager's secretary. Please come this way. I'll take you to his office.
前台接待訪客常用會話(2)
一般的訪客都是提前有預約的。但也有些沒有預約的「不速之客」。這個時候前台應該怎樣接待這些客人呢?我們看看Rose 是怎麼做的吧!
The second visitor is Mr Li. He has not an appointment, but he wants to see Mr Shelli.
MR LI: Good morning.
ROSE: Good morning. Oh, Mr Li. How are you? '
MR LI: I'm fine, thanks, and you?
ROSE: Oh, busy as usual. Do you want to see Mr Shelli?
MR LI: Yes, please.
ROSE: Have you an appointment?
MR LI: Er... No, I haven't. You see, I only arrived in the country this morning.
ROSE: Well, I know he's busy at the moment but I'll ask his secretary when he'll be free. Please sit down.
MR LI: Thank you.
(DIALS)
MARIA: Mr Shelli's office.
ROSE: Oh, hello Maria. It's reception again. I have Mr Li here. He hasn't an appointment but he'd like to see Mr Shelli. When will he be free?
MARIA: Let me see ... Well, Hmmm, he'll be free about 12.30. Can Mr Li wait?
ROSE: Mr Shelli will be free about half past twelve. Can you wait?
MR LI: What's the time now?
ROSE: It's nearly 12: 00.
MR LI: Oh that's fine. I'll wait.
ROSE: (TO MARIA) Maria, Mr Li will wait.
MR LI: Right. I'll fetch him when Mr Shelli's free.
ROSE: Thanks. (REPLACES PHONE) (TO MR LI) She'll come and fetch you later.
MR LI: Thank you.
ROSE: Where are you staying, Mr Li?
MR LI: At the Plaza.
ROSE: The Plaza?
MR LI: Yes, I usually stay there.
前台接待訪客常用會話(3)
公司里常來的客戶一般前台都熟悉。當然,也會有陌生人來造訪。這不,Mr Lefere 來造訪 Mr Ballito 了。且看Rose如何處理。
MR LEFERE: Good morning.
ROSE: Good morning. Can I help you?
MR LEFERE: Er, yes. I have an appointment with Mr Ballito at a quarter past ten.
ROSE: May I have your name please?
MR LEFERE: Paul Lefere… from the International Hotel Group.
ROSE: Thank you. Please take a seat, Mr Lefere, and I'll phone Mr Ballito's office.
(DIALS)
OPAL: Mr Ballito's office.
ROSE: Hello, Opal. This is Reception. Mr Lefere is here for his 10:15 appointment.
OPAL: Oh yes Rose. Mr Ballito's expecting him. He is in Room 9 on the first floor.
ROSE: Thanks. (REPLACES PHONE) MR Lefere, would you please go up to Room 9 on the first floor. Mr Ballito's expecting you.
MR LEFERE: Room 9 on the first floor.
ROSE: That's right. The stairs are on the left.
MR LEFERE: Thank you.
㈦ 誰能提供一些簡單的接待英語口語的範例(越多越好)
前廳部 (61) Have you a reservation? 您預訂過嗎? (62) May I have your name and room number? 您能告訴我您的名字與房間號碼嗎? (63) Here is your room key. 給您房間鑰匙。 (64) Please pay at the cashier』s desk over there. 請去那邊帳台付款。 (65) Are these your baggage? May I take them for you? 這些是您的行李嗎?我來幫您拿,好嗎? (66) I』m afraid our hotel is fully booked on that date. 對不起,我們飯店那一天的客房全部訂滿了。 (67) Your room is confirmed for that day. We look forward to serving you. 您要的那一日房間已經確認了。我們期待著為您服務。 (68) I』ll cancel Mr Bell』s reservation from February 27th for three nights. 我將取消BELL先生從2月27日開始3個晚上的預訂。 我們期待著下一次為您服務。 (69) May I reconfirm your departure date? 我可以再次確認您的離店日期嗎? (70) I』m sorry, madam. We don』t have any vacancy at the moment. 對不起,小姐,我們現在沒有空房間。 (71) How many pieces of luggage do you have? 請問您有幾件行李? (72) Is there anything valuable or breakable in your bag? 您包里有貴重或易碎物品嗎? (73) You can get your money changed at the cashier』s Desk.. 您可以去收款處兌換錢。 (74) Could you take a message for her, please? 你能不能為我給她留信口信? (75) Just a moment, please, sir. I』ll put you through. 請稍等一下,先生。我馬上為您接通。 (76) For outside calls, please press 9 first and when you hear the dialing tone, press the number you want. 打外線請先按9,聽到聲響後再按您所要的號碼。 (77) How would you like to make payment, sir. 先生,請問您將如何付款? (78) Here is your change and receipt, sir. I』ll send a bellman up to get your luggage. 先生,這是您的找錢和收據。我馬上叫行李員上去取您的行李。 (79) The rate of your room will be paid by your host unit while the others should be at your expense.. 您的房費將由接待單位支付,而雜費則應由您自己付。 (80) How many copies do you need? 您要復印幾份? (81) Can you give me your fax number, sir? 請您告訴我您的傳真號碼好嗎? (82) When can I pick it up? 我什麼時間能取?