導航:首頁 > 英語口語 > 中級口語教程愛聽英語

中級口語教程愛聽英語

發布時間:2021-02-21 23:56:16

① 求英語中級口語教程第三版MP3

如果是口語教程的音頻,而不是口譯教程,建議不要找了
用處不大的,真的
關鍵是口譯教程里的MP3練熟,如果你需要口譯的MP3,我這里倒有

② 《掌握英語口語 中級口語教程》最新txt全集下載

掌握英語口語 中級口語教程 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:

③ 《英語中級口語教程》這本教材怎麼樣啊

是本好書。

④ 《英語中級口語教程》外研社 吳禎福主編 mp3

這里可以的

http://www.kekenet.com/study/68.shtml

⑤ 最好的英語口語教程是什麼

我說兩句:做好的教程就是美劇(如果你想學美音的話 如果你想學英音 看英內劇 推薦一部英劇容 merlin, vc上有的)電影也很好,想要說好口語 不光光是發音是否標准 的問題 更重要的是感覺和味道!時間長了你就會明白的

⑥ BEC中級口語視頻教程

在線英語學習的確很有.好.特色 很方便 我打了咨詢了一下 覺得還挺好的,我推薦ABC天卞口語,如果是練口語的話,要自己努力大膽的多和外教說話 感覺他們那裡的教學模式還是有一定的獨到之處的,建議你做選擇的時候多比較下;我教授口譯,中口階段,電影已經救不了LZ了。基礎表達方式都很簡答。關鍵是要擴展你談話內容深度。多看外文雜志,經濟學家,深了些~你可以看看 中國日啊 之類的 英文版紙,增加些今年熱點關注的事情~~發音?最標準的就是磁帶。我推薦學生,直接用新概念,基本市面都是賣英音版本的磁帶。聽完錄音對比下,一個月後,你發音會很地道

⑦ 求英語中級口譯資格證書考試第三版,中級口譯教程、中級聽力教程

第三版前言
中國加入WTO後,上海已成為我國面對激烈的國際競爭的前哨陣地。作為我國最大的經濟中心城市,上海勢必參與全球大都市的競爭。上海能否在激烈的競爭中立於不敗之地,在「十五」期間初步確立國際經濟中心城市的地位,則取決於這座城市的綜合競爭力。
眾所周知,城市綜合競爭力,不僅僅是指經濟實力,還包括社會、文化、教育實力等諸多方面的因素。不言而喻,在這場發展迅猛、競爭激烈的國際大都市競爭中,能否培養造就一大批既有專業背景又有很強的外語能力的高層次專業技術人才和一支高水準的翻譯隊伍,是衡量上海這座城市綜合競爭力的重要標志之一。正是在這樣的歷史條件下,上海市委及市政府有關部門高瞻遠矚,不失時機地制定並推出了「上海市緊缺人才培訓工程」項目這一戰略舉措。作為該項目之一的英語高中級口譯資格證書考試及培訓教學應運而生,並在幾所大學校園內率先興起,在浦江兩岸蓬勃發展。八年來,英語口譯資格證書考試以其新穎的教學理念,獨特的教學模式,別具一格的考試方法,為一大批懂經濟、擅外貿、通法律、精電腦、善管理的技術專業人才進一步提高外語水平創造了條件,為培養和造就適應上海經濟建設和社會發展急需的中高級英語口譯人才作出了積極的貢獻。
上海市英語中級口譯資格證書考試始於1995年。作為上海市緊缺人才培訓工程妁組成部分,接受培訓和參加考試的對象絕大多數是已經走上工作崗位的歷後研究生、大學畢業生及在校大學生,從事教學的基本隊伍主要由來自上海各高校的在職英語教師組成,使用的教材是由《上海市英語中級口譯資格證書考試》教材編委會編寫的《聽力》、《口語》、《閱讀》、《筆譯》和《口譯》五種教程。該項考試每年度舉行兩次,在上海已連續舉辦八年,在全國可謂創舉。據有關部門統計,考試報名人數呈逐年上升趨勢,由1995年開考時的700多人增加到2003年上半年的21000餘人。這一現象已引起社會各界的廣泛關注。上海在逐步確立國際經濟中心城市地位的同時,必然發展成為國際會議中心城市,各種類型的國際會議、商務洽談、參觀旅遊等活動需要大批的翻譯人員。從發展趨勢看,參加該項目培訓的學員和使用該套教程的人數都將日趨增多,為了便於教學和自學,昂立學院教學叢書編委會在廣泛徵求和聽取廣大師生意見的基礎上,經過反復討論、認真研究,決定以《上海市英語中級口譯資格證書考試》教材編委會編寫的《聽力教程》、《口語教程》、《閱讀教程》、《筆譯教程》和《口譯教程》為藍本,根據該項目考綱的精神,組織了一批教學經驗豐富、近幾年來一直從事英語高中級口譯資格證書考試教學工作的教師進行分析研究,針對考生的需要,精心編寫了《聽力輔導教程》、《口語輔導教程》、《閱讀輔導教程》、《筆譯輔導教程》和《口譯輔導教程》。這五種中級輔導教程的編寫重點突出,註解細致透徹,既圍繞考試大綱,緊扣五種中級教程內容,旨在幫助自學者和考生在熟悉五種中級教程內容的基礎上通過學習五種中級輔導教程,進一步了解考試的題型,掌握解題技巧,並引導他們在掌握語言知識的同時注重提高實際運用語言的能力和技巧。考生在接受為期240學時的系統的培訓之後,如通過筆試和口試,應能較好地擔負起生活接待、導游、一般性會議和業務洽談等口譯任務。

UNIT
ONE PEOPLE
Reading A A Ma'am for All Seasons-the Queen
Mother(1900-2002)
Reading B More People and More Procts
Reading C
Motherhood Is a No-Win Situation
Reading Practice
UNIT TWO FOOD
Reading
A Graving the Crawlies
Reading B The Pleasures of Eating
Reading C Bakery
Procts
Reading Practice
UNIT THREE HOUSE
Reading A Building a
House
Reading B A Roof over Our Heads
Reading C The Construction of and
Independent City-State
Reading Practice
UNIT FOUR SHOPPING
Reading A An
English Christmas
Reading B Junk Hunting
Reading C How to Be a Powerful
Consumer?
Reading Practice
UNIT FIVE TRANSPORT
Reading A Just Plane
Dangerous?
Reading B Artificial Waterways
Reading C Safety
Instructions
Reading Practice
UNIT ENVIRONMENTAL PROTECTION
Reading A
Clean Ari, Dirty Fight
Reading B Homeless on the Range
Reading C The
Changing Face of the Arctic
Reading Practice
UNIT THE NATURAL
WORLD
Reading A The Forest
Reading B The Whale
Reading C The
Elephant
Reading Practice
UNIT EIGHT WEATHER AND CLIMATE
Reading A Air
and Wind
Reading B What Makes the Weather
Reading C Meteorology
Reading
Practice
UNIT NINE COMMUNICATION
Reading A The Electric
Telegraph
Reading B The Telephone and Its Inventor
……
UNIT TEN THE
MEDIA
UNIT ELEVEN CRIME
UNIT TWELVE SCIENCE AND TECHNOLOGY
UNIT
THIRTEEN ENTERTAINMENT
UNIT FOURTEEN ECONOMY
UNIT FIFITEEN HEALTH
UNIT
SIXTEEN EDUCATION
KEY to READING PRACTICE

⑧ 中級口譯教程,中級口語教程,這兩本書該怎麼用呢

你要是就抱著要過考來試的心態源那就建議你不要看口語那本書,考試的時候不會用到的,口譯教程只要就是要多做題,做真題,練習多一點就好。
口譯教程的文章其實都不怎麼好的,建議你還是多背點單詞,多做題來的實在。
要是你是抱著提高水平的話,那就建議你把其中的好的文章背誦背誦。

⑨ 英語中級口譯需要哪些教材啊麻煩說的具體點、、、

考筆試的時候需要:中級聽力教程,中級翻譯教程,中級閱讀教程,中級口譯版實考匯編。考口權試的時候需要:中級口語教程,中級口譯教程,中級口譯實考匯編。
以上說的都是口譯辦官方出版的復習教材,此外市場上也有不少培訓機構出的書,但個人認為參考價值遠不如官方的書,因為光是官方的這些書就就你訓練的了。筆試過後考口試的話,資料不多,可以再購買梅德明編的英漢口譯實踐和漢英口譯實踐。

⑩ 中級口譯教程和中級口語教程這兩本書區別在哪裡如果要考中口口試看哪一本更好

前者好,口語 只是練習說而已,口譯包括聽說讀寫,說和寫用詞上有些差別。
以下摘自網路中口基本要求。
「一名合格的譯員應具有聽、說、讀、寫、譯五項基本技能且都能達到較高的水準。因此,對於選英語中級口譯課的學生也應有較高的要求。
一) 聽力能力和水平
提高聽力水平是其它基本技能發展的關鍵,也是綜合英語交際能力的基礎,
要求學生達到四聽懂、兩聽譯。
1.聽懂一般說話者的
2.聽懂交際英語會話;
3.聽懂一般性講座;
4.聽懂一般廣播或電視短篇;
5.聽懂和理解英語短句並譯成漢語;
6.聽懂和理解英語片段並譯成漢語。
二) 筆譯能力和水平
譯者不僅具有較高的英文水平,而且對漢語亦應有較深的造詣;否則會造成理解上的困惑和措辭上困難。
譯者應知識淵博,廣泛涉獵。這樣筆譯時才能得心應手,游刃有餘。
筆譯是文字工作,差之毫釐,失之千里。下筆應慎之又慎,切忌馬虎懈怠。
三) 口語能力和水平
1.具有口頭交際手段的能力。
2.具有良好的口語能力,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯
以及外事接待、外貿業務洽談等工作。
四) 口譯能力和水平
1.具有基本口譯技能,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯以及外事接待、外貿業務洽談等工作。
2.英語中級口譯考試旨在測試考生的「英譯漢」和「漢譯英」的口譯能力以及對口譯基本技巧的掌握程度。考生在口譯時應能准確傳達原話意思,語音、語調正確,表達流暢、通順,句法規范,語氣恰當,用詞妥切。
3.考生應具有口譯短篇演講文的能力。
4.考生應具有良好的聽譯能力。即逐句聽事先錄制好的原文,然後逐句將原文的內容准確而又流利地從來源語口譯成目標語。」

閱讀全文

與中級口語教程愛聽英語相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610