1. 用英語介紹一下家鄉——青島
2. 青島英文介紹
Qing, a prefecture-level city in Shandong Province, is planned to be a separate city or a sub-provincial city. It is an important coastal city and an international port city approved by the State Council and is also the economic center of Shandong Province.
翻譯:青島,山東省地級市,計劃單列市、副省級市,是國務院批復確定的國家沿海重要中心城市、國際性港口城市,也是山東省經濟中心。
Qing is located in the southeast coast of the Shandong Peninsula, in the eastern part of the Jiaodong Peninsula, in the forefront of the China-Japan-Korea Free Trade Zone.
翻譯:青島地處山東半島東南部沿海,膠東半島東部,中日韓自貿區的前沿地帶.
It is close to the Yellow Sea and faces the Korean Peninsula across the sea. It is adjacent to Yantai in the northeast, Weifang in the west, and Rizhao in the southwest. It has a total area of 11,282 square kilometers and governs 7 districts and administers 3 county-level cities.
翻譯:瀕臨黃海,隔海與朝鮮半島相望,東北與煙台毗鄰,西與濰坊相連,西南與日照接壤;總面積11282平方公里,轄7個區,代管3個縣級市。
青島地區昔稱膠澳。1891年(清光緒十七年)清政府議決在膠澳設防,青島由此建置。翌年,調登州鎮總兵章高元率部移駐膠澳。
1897年11月,德國以「巨野教案」為借口強占膠澳,並強迫清政府於1898年3月6日簽訂《膠澳租界條約》,膠澳淪為殖民地,山東也劃入德國的勢力范圍。第一次世界大戰爆發後,1914年11月,日本取代德國侵佔膠澳,進行軍事殖民統治。
第一次世界大戰結束後,中國人民為收回青島進行英勇斗爭。1919年,由於青島主權問題,引發著名的「五四」運動,迫使日本於1922年2月4日同中國政府簽訂《解決山東懸案條約》。
同年12月10日,中國收回膠澳,開為商埠,設立膠澳商埠督辦公署,直屬北洋政府。其行政區域與德膠澳租界地相同。1929年4月,南京國民政府接管膠澳商埠,同年7月設青島特別市。1930年改稱青島市。
1938年1月,日本再次侵佔青島。1945年9月,國民黨政府在美國支持下接收青島,仍為特別市。
1949年6月2日,青島解放。青島解放後,改為山東省省轄市。1981年,被列為全國15個經濟中心城市之一;1984年4月,被列為全國14個進一步對外開放的沿海港口城市之一。
1986年10月15日,被國務院正式批准在國家計劃中實行單列,賦予省一級經濟管理許可權;1994年2月,被列為全國15個副省級城市之一。
3. 用英語介紹一下青島!
Qing also known in the West by its postal map spelling Tsingtao, is a major city with a population of over 7.5 million (2009) in eastern Shandong province, Eastern China. It borders Yantai to the northeast, Weifang to the west and Rizhao to the southeast. The character 青 in Chinese means "green" or "lush", while the character 島 means "island". Qing is administered at the sub-provincial level.
Lying across the Shandong Peninsula while looking out to the Yellow Sea, Qing is a major seaport, naval base, and instrial centre. It is also the site of the Tsingtao Brewery. The world's longest sea bridge, the Qing Haiwan Bridge, links the main urban area of Qing with Huang district, straddling the Jiaozhou Bay sea areas. In 2009, Qing was named China's most livable city.
4. 用5句英語描寫一下青島
Qing is an excellent tourist city. It is also an important transportation hub and a seaport in east China entitled to the visa processing for overseas tourists and visa exempting for short-term (within 15 days) Japanese tourists.
Qing is the biggest city in Shandong province and one of biggest instrial base in North of China.
5. 求一篇介紹青島的英文講稿一分鍾左右
Ladies and gentlemen,welcome to qing ,qing is a beautiful city.over.
呵呵,我英語不好,所以開個玩笑。
我建議,你最好用漢語把青島的特色歸納一專下,把你希望說的先用屬漢語表達出來,然後再翻譯成英語。畢竟面對不同的人需要表達不同的意思。具體是面對什麼人,你也沒有說清楚,我們也不好幫啊。多醞釀下吧。
6. 介紹青島的英語短文(9句話左右)急急急急急、、、
Our city
Qing is a beautiful coastal city, not only famous for nature resort, such as so many beaches and Lao Mountain which is the highest monutain located seaside in China,but also world brand, such as TSINGDAO BEER, Haier ,Hisense,and so forth.
Comparing with the other coastal cities, the weather in QIng is pretty better, not hot in summer and not cold in winter, this is why there are so many mega-state -owned company and central departments established and owned their health care centre or hotels in Qing.
7. 求一篇英語介紹,我的家鄉青島,考研口語用,謝謝啊
這事找你們學校的英語老師幫你一下不就可以了
8. 用英語介紹青島簡單點 6句話
qing is a beautiful city.
the people are very kind .
the weather is comfotable.
because qing is by the sea.
i like the sea and the sky of qing.
here is my hometown.
9. 青島英語口語培訓去哪裡,打算報個新航道的口語班,只能在暑假學習,麻煩給個學習計劃
您好,青島新航道為您解答。
青島英語口語首選考慮新航道。新航道口語重視開口回教育,拒絕啞答巴英語,採取中外教結合教學模式,固化基礎表達,強化動口能力。講究立足實用,通過豐富情景對話 ,各類角色扮演,真實場景還原等方式,確保學以致用。而且新航道口語強調地道,外教糾錯,學員進步看得見,思路拓展,表達流利有邏輯。特色結業課堂,通過學習成果展示,學員激情演講,讓學員在學習中享受歡樂。
更多英語口語咨詢請登錄青島新航道官網:http://qd.xhd.cn/
10. 急需一篇描寫青島這座城市的英語口語材料
The Beautiful City of Qing
Qing's environment, featuring azure sea, white sand, and green trees, is widely admired by people of many other places.
Qing is a special city that combines the charm of south China with the generosity of north China. Because it was opened early and was once occupied by Japanese and German invaders, it takes on a look that appears to be more Westernized than many other cities in China.
Lying on the southern bank of the Shandong Peninsula, Qing is one of China's most attractive cities, integrating modern cityscapes with old European-styled architectures on the mountain slopes and by the seashore, blue and beautiful sea beaches scattered with red reefs, and 1,132.7-meter-high Mt. Laoshan, the highest mountain along China's coastal line.
In November 1897, Germany occupied Qing by force on the pretext of the Juye litigation over religious disputes. In 1914, the World War I erupted, and in November that year, Japan invaded Qing and ousted Germany to put Qing under its military colonial reign. People's strong claim for "Reoccupying Qing" later ignited the famous May 4 Movement in 1919. In January 1938, Japan once again invaded Qing and occupied the city until September 1945.
While the western part of urban Qing, namely old urban district, features red-roofed houses, green trees, blue sky, and azure sea, the eastern part, namely new urban district, congregates modern architectures. The old and new districts are pleasantly fused together, making Qing an oceanic city imbued with European and Asian customs.
Traveling from west to east along the seashore of Qing, one can view picturesque seascapes and find pleasure in four tourist zones in different styles.
Hidden in the beautiful natural landscapes are cultural heritages, which have witnessed the rises and falls of the city and demonstrate the rich connotation of the blending of Eastern and Western cultures.
In addition to the famous tourist sites, such as Lesser Qing, Small Fish Hill, Lu Xun Park, Qing Aquarium, Qing Marine Proct Museum, Qing Navy Museum, Zhanshan Temple, Catholic churches, Christian churches, Governor's Residence, and various-styled Badaguan Villas, visitors to Qing can also inlge themselves into the sea and sand beaches to taste the sea wind, sea interest, sea charm, and romantic colors of the sea.
Hong Kong Road, a high-grade sightseeing boulevard, stretches from east to west amidst the fast-rising modern architectural complex, and along with Donghai Road, Macao Road, the World Chinese Sculpture Garden, May 4th Square, and Music Square, they compose breathtaking views of the coastal city.
Whenever Qing is mentioned, the people of Qing is a hot topic.
Thanks to the moistening of the gentle and humid sea wind, the people of Qing look as delicate as the people of south China.
Men are fair-skinned, strong, and intelligent while maintaining the bold and generous characters of Shandong people. Qing is a famous procer of beautiful women.
Girls here are pure-hearted and lively and always display radiant smiles. They like fashionable dress. They are never fed up with nibbling socks.
They are easy-going and self-esteemed. It is said that attendants from Qing enjoy special favor with important establishments for foreign reception, such as the Great Hall of People in Beijing.
Many Qing citizens share the love for beer, especially Tsingtao Beer. Wherever they go, they order Tsingtao Beer. In the places where Tsingtao Beer is not available, they drink beer of other brands, but complaining, "It does not taste as good as Tsingtao Beer."
It is common to see people drink beer with bottles, straw pipes, steins, and even bowls, but containing beer with plastic bags should be a special habit of Qing citizens and is considered one of the eight strangenesses of Qing.
In summer, after getting off from office, people tend to find a nearby store, turn on the tap of a beer barrel, use a plastic bag to contain liters of beer, and take it home.
Some people spear a hole on the bag with a finger at a place above the upper line of the beer and use another hand to support the bottom of the bag, so that beer flows out from the hole, and one can drink the beer with his face turned upward. This also show the forthright character of Qing people.
August leads the citizens' enthusiasm and joy for beer to the utmost. Thousands of people get together to enjoy the delight brought by beer.
Whether being Qing citizens or visitors from other places of China or from foreign countries, people see no bound in sharing their love and feeling of beer.
This is the most appealing scene of the annual event, Qing International Beer Festival. Starting from 1991, the festival has attracted numerous tourists from home and abroad.
As the host city of the 29th Olympic Sailing Regatta in 2008, Qing (Tsingtao), Shandong Province, has already embarked on the planning and preparation works.
Through further improving the local ecological environment and taking advantage of the city's characteristics that the mountains, the city, and the sea come into a wonderful blend and man and nature exist in harmony, Qing aims at establishing an internationally advanced base for sea sports and constructing itself into a "Capital of Sailing."
From July through December in 2008, Qing will host the 29th Olympic Sailing Regatta and the Paralympic Sailing Competition.