『壹』 他們每天都讀新聞報翻譯為英語
他們每天都讀新聞報。
翻譯為英文是:
They read the news every day.
『貳』 想練習聽力,有沒有類似廣播的說英語的app每天有新聞之類的,純正的英語口語。
我用過愛慧外語、唐僧外語、聽寫酷三款程序練習聽力;
三者功能比較:
聽寫酷只內有聽寫;
唐僧外語只容有跟讀;
愛慧外語功能上最全面周到,有聽寫、跟讀、慢讀、和艾賓浩斯記憶
所以我建議還是愛慧外語好用:
有四、六級真題和生活商務電影資料供選擇。
每一句話,先聽寫,能聽懂就過掉;聽不懂轉慢讀,還是聽不懂,自動轉跟讀幾遍,要模仿原音讀出聲音哦
長此以往,聽力口語會一起大大提高。
『叄』 每天聽新聞是有用的 英語怎麼說啊
It is useful to listen to news everyday.
『肆』 有能聽懂新聞英語及英語口語的好方法嗎
教你秘方就能聽懂新聞英語及英語口語
(一)盡量先以自己熟悉的語言了解新聞內容
剛到 ICRT 國內新聞中心上班的外籍記者,雖然多半中文程度並不差,但是有時候「新聞中文」並不強,在翻譯或閱讀一些中文的新聞稿時,雖然可以查單字,但要完全了解整體的意思,往往有些困難。發生這樣的狀況,我會建議他們先去看英文報紙的同樣一則新聞,透過自己的母語,了解其中的來龍去脈,再回來看中文稿時,本來以為很復雜的內容,就變得簡單多了。
同樣的,在進行當天的英文新聞學習前,先從中文的媒體了解當天主要的國際或國內新聞內容,在聽英文新聞時,就容易多了。當然,這是在學習期間,過了入門的階段,就不需要了。
(二)掌握各類新聞英語的有限單字
世界之廣,事件之多,大部分的人一定認為,要掌握新聞英語的相關單字,恐怕好幾千個,要背完一整本的新聞字型檔,才有辦法聽懂。這個想法似乎很合邏輯,但是其實有個極大的錯誤,從政治新聞到娛樂新聞,當然很可能有幾千個單字,但是相關的單字每幾個月,甚至每幾年才出現一次,就是所謂的rarely used vocabulary(罕見單字),例如:「multilateral currency realignment」(跨國貨幣調整)或「planned obsolescence」(計畫的陳廢),如果連這些也要背,那可真是不得了。
幸好,每天新聞會遇到的單字,八成五以上,都是我們稱為的commonly used vocabulary (常用單字)。換言之,只要你能掌握這五、六百個重復出現的單字(也就是本書所介紹的字匯),就可以聽懂八成五以上的新聞。其它一些較專門的財經或科學等新聞字匯,等主要的單字會了之後,再慢慢的增加難度。
(三)遇到聽不懂的地方不要去想它,繼續聽下去
你一定有個經驗,在聽英語新聞或英語節目時,遇到一個你不會的字或沒聽清楚的段落,就開始想它的意思,往往造成接下來的內容全都沒聽清楚。所謂「一心不能二用」,絕不可以在聽的同時,邊想前一句的意思,要養成一個習慣,那就是遇到不太懂的地方不要停下來思考,專心聽下去。
某個段落沒聽懂,可能的原因有幾個,也許有個沒學過的單字,或有較特殊的句型,也許主播播報的速度一時加快,甚至自己分心沒聽好。無論原因是什幺,不管它就繼續聽下去,還是有可能將主要內容聽懂,因為九成的時候,漏掉一點,不會是關鍵到讓你無法連接下面的意思,但是如果思惟卡在前一句,肯定全軍覆沒。
但如果另外那一成確實是關鍵呢?要是有空,可以上網找相關內容的新聞,了解一下是否有關鍵單字或內容較不熟悉,如果是重要新聞,一般來講不會報一次就不報了,可以收聽當天其它整點新聞的播報,也許還可以聽到同樣的新聞,也許聽第二次就完全了解了!
(四)不要太在乎特殊難懂的人名及地名
2000 年初夏,裴濟發生政變,沒多久就宣布戒嚴令,軍方的領導人,頭銜連姓名叫「Fiji military commander Commodore Frank Bainimarama」,每次我播報新聞,念到這里時,都差點要吃螺絲。想一想,連我都要花時間先練習這些較難念的名字,而聽眾聽我播報,三秒就過去了,難怪有人對這些外國人名及地名叫苦連天。
遇到這樣的狀況時,該怎幺辦呢?別理它吧!說實話,我自己聽 BBC 或 CNN 的新聞,也常常聽到不太熟悉的人名或地名,如某國家的人,也許我沒聽過,很可能聽完新聞你再問我,我也答不出來他的名字,但是多半時候對了解新聞內容並不影響,我只要知道他是某國的國會領導人就夠了。再如俄羅斯南部某個難念的小城鎮發生什幺事,清楚它他是俄羅斯南部的小城鎮,足夠我了解新聞內容。你也可以試試這種方法,不要為復雜的名稱所困擾。當然,重要的新聞人物及地名還是得熟悉一下。
(五)以正確的播報速度來學習
我剛來台灣時,常常有人找我為一些英文教材配音。進錄音室時,我坐在麥克風前,拿了稿子開始念,沒念幾句,負責人請我是否可以念慢些,於是我從頭開始,放慢了速度,念了幾句,他又問我可不可以再慢些。等到教材出版後,我聽了卡帶,自認為不但聽起來怪怪的,對學會也沒有幫助,因為人正常說話根本不是這樣的。
經常有本地朋友抱怨,我在 ICRT 播報新聞的速度,快得讓他們聽不太懂,我只能說,這是播報新聞正常的速度,即使 ICRT 播的慢些,等到你要聽 BBC 或 CNN ,還是會聽不懂。那該怎幺辦呢?我來台灣時,基本的中文會話不成問題,時間久了,報紙也能讀看,但是打開中廣或三台的新聞,還是覺得「霧煞煞」,於是我將中文新聞錄音下來,重復的聽,如果不會的單字,請朋友幫忙聽一下,聽到上百遍,直到完全聽懂為止。因為我自己這樣的練習,現在聽中文新聞,一個字都不會漏掉。
有了手上的這套教材,你不用自己錄音,更不需要麻煩別人幫忙聽,但是你會發現,專業的播音員錄制在 CD 片上的新聞都是以正常的速度播報,因為這樣才能真正的學會新聞英語,如果聽不太懂,多聽幾次,一定大有進展。但是,如果用一些速度放慢的教材,那隻能永遠聽教材,真正新聞的速度會跟不上。
(六)盡快鎖定大略的新聞內容
不知你是否注意過,聽英語新聞時,主播經常會在報某條新聞前,來句類似「And now in sports...」(現在進入體育新聞),或「Turning to the Middle East ...」(轉向中東地區...)或「In U.S. election race news...」(有關美國選舉新聞...)等,沒有一定格式或說法,這樣短短的一句,就是要讓不同類型新聞的轉變自然些。
播報某條新聞前,來個這樣的「自我介紹」,對學習新聞英語是很有幫助的。怎幺說呢?我舉個簡單的例子,到目前為止,我聽得懂的台語還是有限,如果隨便跟我說幾句,我很可能聽不懂,但是若有人先讓我知道他准備跟我聊的話題,接下來對我就容易的多了。這個情形跟新聞前給你一個小提示一樣,知道即將要接收哪一類的訊息,可以先准備一下自己的思惟。
當然,不是每條新聞前都會給你這樣的提示,要是沒有,自己也得趕快鎖定內容及方向,如果看電視新聞的話,可以試著從畫面了解是哪一類的新聞;若是廣播的話,也應該從第一句就可以判斷。
(七)經常聽,經常練習
或許你會認為這幺簡單的道理不用說也知道,但是你會發現,最簡單的道理也是最重要的。
我記得剛來台灣不久,中文尚未十分流利,只要回美國幾個星期,回台灣之後,講起中文來,舌頭便不聽使喚,結結巴巴的。後來,我與美國史丹福大學的一個東方語言學教授聊起來,他說,其實只要每天花點時間接觸它,就可以完全避免這樣的狀況。
《威尼英語學習規律手冊》的課程可以讓你在最短的時間內聽懂大部分重要的新聞內容,但是八周後還是要每天或每兩天找點時間打開收音機或電視聽聽英語新聞,維持「基本工夫」。
(八)雖然要「聽」新聞,正確的「說」也很重要
本書的目的,是讓你打好收聽新聞英語的基礎,做個一流的「聽眾」,但聽力再怎幺好的中國人,不會自己想做英語主播,所以為什幺要管發音呢?其實,這個道理是很簡單,如果自己對某一個新聞單字的發音不對,很可能會聽不懂,例如唱片或記錄叫「record」,錄音也叫「record」,但是前者念。
……引自威尼英語口語培訓網
『伍』 每天只是讀新聞才回練口語表達能力嗎就沒有別的辦法嗎
幫助是比較大的,
既然要提高自己,
就不要怕困難,
堅持下去總有收獲。
『陸』 跟讀新聞真的能提高口語表達能力嗎
跟讀新聞是肯定對口語表達能力有幫助的,洛基英語的老師教學生提高英語口語的方法里就有跟讀英語新聞或者電視劇台詞等。不過您要堅持,每天都要讀,並且讀的時候還要加上思考,這樣才能有進步的。
『柒』 每天閱讀一個英文新聞可以提高閱讀嗎
新東方老師推薦---Discovery美國探索頻道
『捌』 天天看英語新聞有助於學英語么
新東方的老師說,你聽英語時,聽幼兒小朋友聽的簡單句子或者國外英語新聞那種超難的版英語,都不權能提高英語聽力。聽力是經常被中國學生忽視的部分,但其實非常重要。建議你先從適合自己水平的開始,慢慢提高,最後再來聽英語新聞。
『玖』 每天一篇英語晚讀新聞然後一些翻譯的叫什麼
什麼來時候自開始都不晚,晚的是你總不敢
It is never late whenever you start, the really late thing is that you never dare to.