大學英語考試是教育部主管的一項全國性的英語考試,其目的是對大學生的實際英語能力進行客觀、准確的測量,為大學英語教學提供測評服務。大學英語考試是一項大規模標准化考試,在設計上必須滿足教育測量理論對大規模標准化考試的質量要求,是一個"標准關聯的常模參照測驗".大學英語四、六級考試作為一項全國性的教學考試由"國家教育部高教司"主,分為四級考試(CET-4)和六級考試(CET-6),每年各舉行兩次。從2005年1月起,報道成績滿分為710分,凡考試成績在220分以上的考生,由國家教育部高教司委託"全國大學英語四六級考試委員會"發給成績單。大學英語四、六級考試從命題、審題、考務組織、統計分析到成績發布已形成一套完整的制度,是一項組織得較好的、嚴格按照標准化考試質量要求進行的大規模考試。效度研究的大量統計數據和實驗材料證明大學英語四、六級考試不但信度高,而且效度高,符合大規模標准化考試的質量要求,能夠按教學大綱的要求反映我國大學生的英語水平,因此有力地推動了大學英語教學大綱的貫徹實施,促進了我國大學英語教學水平的提高。大學英語考試已經得到社會的承認,每年參考人數超過1100萬人次,是全球參考人數最多的單次考試,目前已經成為各級人事部門錄用大學畢業生的標准之一,產生了一定的社會效益。近期內,四、六級考試將採取的重要舉措之一是改革計分體制和成績報道方式。自2005年6月考試起,四、六級考試成績將採用滿分為710分的計分體制,不設及格線;成績報道方式由考試合格證書改為成績報告單,即考後向每位考生發放成績報告單,報道內容包括:總分、單項分等。為使學校理解考試分數的含義並根據各校的實際情況合理使用考試測量的結果,四、六級考試委員會將向學校提供四、六級考試分數的解釋。在考試內容和形式上,四、六級考試將加大聽力理解部分的題量和比例,增加快速閱讀理解測試,增加非選擇性試題的比例。試點階段的四、六級考試由四部分構成:聽力理解、閱讀理解、綜合測試和寫作測試。聽力理解部分的比例提高到35%,其中聽力對話佔15%,聽力短文佔20%.聽力對話部分包括短對話和長對話的聽力理解;聽力短文部分包括短文聽寫和選擇題型的短文理解;聽力題材選用對話、講座、廣播電視節目等更具真實性的材料。閱讀理解部分比例調整為35%,其中仔細閱讀部分(carefulreading)佔25%,快速閱讀部分(fastreading)佔10%.仔細閱讀部分除測試篇章閱讀理解外,還包括對篇章語境中的詞彙理解的測試;快速閱讀部分測試各種快速閱讀技能。綜合測試比例為15%,由兩部分構成。第一部分為完型填空或改錯,佔10%;第二部分為短句問答或翻譯,佔5%.寫作能力測試部分比例為15%,體裁包括議論文、說明文、應用文等。根據目前的改革進程,近期內大學英語四、六級考試口語考試仍將與筆試分開實施,繼續採用已經實施了五年的面試型的四、六級口語考試(CET-SET)。同時,考委會將積極研究開發計算機化口語測試,以進一步擴大口語考試規模,推動大學英語口語教學。由於四、六級考試是一個每年涉及上千萬考生的超大規模標准化考試,因此考試內容和形式的改革須經過一定規模的試點,對新試卷的有效性和可行性作出科學的論證,並了解師生的反饋。為此,自2006年1月開始,從參加大學英語教學改革試點學生中試行改革後的四級考試,自2006年6月開始以同等方式試行新的六級考試。初步定於2007年1月全面實施改革後的四級考試,2007年6月全面實施改革後的六級考試。考委會將按照《教學要求》制定新的四、六級考試大綱和樣題,並及時向教師和學生公布。任何一項大規模標准化考試的發展都是一個不斷改進和完善的過程。四、六級考試十七年的發展歷程也證明了這一點。國家改革開放對我國大學生的英語交際能力不斷提出更高的要求,因此,四、六級考試中長期改革任務仍十分艱巨。考試委員會將不斷研究開發適合四、六級考試的新題型,研究改革後的四、六級考試對教學的後效;同時,充分利用高科技手段,完善考務管理系統,實現四、六級考試網上閱卷(CET-OnlineMarking),研究計算機化的四、六級考試(CET-CBT),爭取在一定考生范圍內或在某種能力測試中實現四、六級機考。報考條件從2006年12月的考試開始,大學英語四六級考試將不在對社會考生開放。報名對象僅限於如下幾種考生:1.全日制普通高等院校本科、專科、研究生在校生。2.各類全日製成人高等院校本科、專科在校生。3.修完大學英語四級課程的學生才能報考CET4。考試改革大學英語四六級考試自2013年12月考次起,全國大學英語四、六級考試委員會將對四、六級考試的試卷結構和測試題型作局部調整。調整後,四級和六級的試卷結構和測試題型相同:1、聽寫變成全部考察單詞短語;2、快速閱讀變成段落信息匹配題;3、翻譯擴充至150-200字的整段中譯英;4、不再考察完形填空。一、試卷描述四級和六級的試卷結構、測試內容、測試題型、分值比例和考試時間如下表所示:四級和六級的試卷結構、測試內容、測試題型、分值比例和考試時間二、新題型說明1.單詞及片語聽寫原復合式聽寫調整為單詞及片語聽寫,短文長度及難度不變。要求考生在聽懂短文的基礎上,用所聽到的原文填寫空缺的單詞或片語,共10題。短文播放三遍。2.長篇閱讀原快速閱讀理解調整為長篇閱讀理解,篇章長度和難度不變。篇章後附有10個句子,每句一題。每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出與每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能對應兩題,有的段落可能不對應任何一題。3.翻譯原單句漢譯英調整為段落漢譯英。翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。四級長度為140-160個漢字;六級長度為180-200個漢字。三、成績報道成績報道分為總分和單項分。單項分包括:1)聽力,2)閱讀,3)翻譯和寫作。評分標准大學英語四、六級考試的原始分數在經過加權、等值處理後,參照常模轉換為均值為500、標准差為70的常模正態分數。同時,四、六級考試不設及格線,考試合格證書改為成績報告單。四、六級考試單項分的報道分為四個部分,這四個部分以及各部分所佔的分值比例分別為:聽力(20%)、閱讀(40%)、綜合(25%)、作文(15%)。各單項報道分的滿分分別為:聽力142分;閱讀284分;綜合178分;作文106分。各單項報道分相加之和等於報道總分。四六級的單項報道分也是常模正態分數,但參照的常模是相應的單項常模。因此,單項報道分能夠報道考生在各單項常模群體中所處的百分位置。舉例如下(參見表1和表2):某考生四級作文報道分數是62分,則其在常模群體中的百分位是在77%~86%之間,表示這名考生的英語成績至少要優於常模群體中77%的人,但不會優於86%的人。某考生六級聽力報道分數是100分,則其在常模群體中的百分位是54%,表示這名考生的英語聽力成績優於常模群體中54%的人。
B. 前台接待常用英語
上班一族實用:外企office常用電話英語
1. ABC corporation. May I help you?
ABC 公司, 我能幫你什麼嗎?
這句話算是制式的講法. 一般接起電話的人通常會先報公司的名字 "ABC corporation", 然後再說, "May I help you?" 或是如果要更客氣一點的話則可以說 "How can I help you?" (我該怎麼幫你?), 因為這樣的問法表示我『該』怎麼幫你, 而非我『需不需要』幫你? 但基本上 "May I help you?" 跟 "How can I help you?" 都很常見就是了.
不過如果是機器接的電話, 則聽到的多半是這樣, "Thanks for calling ABC corporation, if you know your party's last name or extention, press 1. If you want to recieve information or publication, press 2. If you want to talk to the operator, press pound sign or remain on the line." (感謝你打電話到 ABC 來, 如果你知道你要找的人的姓或是分機號碼, 請按 1, 如果是想要本公司的簡介或出版品, 請按 2, 如果是要找總機, 請按 #, 或是請別掛斷.
2. And you are?
你是?
如果人家打電話來是要找你的上司, "May I talk to your manager?" (我能不能跟你們經理講話?) 這時你總不能糊里糊塗地就把電話拿給經理說, 說不定人家是打電話來跟你經理勒索一百萬的呢! 所以通常我們一定要先確定打電話來的是誰. 最客氣的問法是, "Whom I am speaking with?" 或是 "Whom am I talking to?" (我正在跟誰講話呢?) 但是人家一聽是像我這種小毛頭打電話找他們經理, 他們就會用比較口語的說法, "And you are?" (你是?) 如果人家這樣問我, 我就可以答, "This is Benlin."
像是 "And you are?" 這么口語的英文書上大概學不到, 但這卻是老美天天在用的句子, 只怕你學了之後還不敢用. 其實真的不用怕. 越簡單的句子老美越聽得懂. 而且事實上 "And you are?" 這句話還有許多適用的場合, 例如在公司的接待處 (reception). 來訪的客人如果說, "I'm looking for Mr. Wolf." (我要找伍夫先生) 接待小姐就可以反問他, "And you are?" (你是?) 所以像這種簡單又好用的句子大家一定要記起來喔!
3. I'll put her on the phone. Just a second.
我會請她聽電話, 請等一下。
Put someone on the phone 這個片語就是說請某人聽電話. 例如你打電話找你女朋友, 結果女朋友的同事接了電話, 就開始跟你東扯西扯, 問你們昨天是不是吵架了啊? 什麼時候要結婚啦, 這時如果你實在不想跟她講了, 就可以說, "Could you please just put her on the phone?" (你能不能請她來聽電話啊?) 反過來如果今天是你接到了電話, 結果要找的是別人, 你就可以說, "Ok. I'll put her on the phone. Just a second." (好, 我會請她聽電話, 請稍等一下.)
上面講的 put someone on the phone, 指的多半是只有一隻電話時, 但如果像公司里有許多分機, 則用『轉接』 transfer 或是 redirect. 會比較恰當. 例如同樣的情況你可以說, "I'm transferring your call." 或是 "I'm redirecting your call." (我幫你轉接到分機給她.) 如果是接線生轉接的話, 他們有時就只簡單地說, "One moment, please." 或是, "OK. I'll put you through."
4. Would you mind holding for one minute?
你介不介意稍微等一分鍾啊?
在美國如果有機會打電話給客戶服務 (Customer Service)部門, 如果沒意外的話都會聽到以下的電話錄音, "All of our representitives are currently busy serving their customers. Your call will be answered in approximate 5 minutes" (我們所有的客服人員都在忙著服務他們的顧客, 請等五分鍾後, 就會有人接聽你的電話), 然後十分鍾過去了, "Please continue to hold, your call is very important to us." (請繼續等候, 你的來電對我們非常重要). 所以大家要知道, 老美基本上對這種無止境的等待是深惡痛絕的. 所以要記得, 如果人家打電話來, 千萬不要因為聽不懂就說, "Hold on", 然後就跑去求救兵, 這對打電話來的人是十分不禮貌的.
如果萬不得已一定要請他稍候, 我們要客氣一點地說, "Would you mind holding for one minute?" 所以記得要給對方一個明確的時間, 例如 one second 或是 five minites 不要讓對方無止境地等下去. 但是如果一分鍾到了你還沒忙完, 則最好再說一次, "Sorry, I am still on the phone. Could you hold for another minute?" (對不起, 我還在講電話, 能不能再請你稍候一分鍾.)
5. He's out for lunch. Would you like to try again an hour later?
他出去吃午餐了, 你要不要一小時後再打來?
受到中文的影響, 許多人要講某人『出去』吃午餐了常會說成, "He went out for lunch." 其實這個 went 是多餘的, 通常老美只講 be out for something 就行了. 如果要再簡化一點, 單說, "He is on lunch." 或是 "He is on (lunch) break." (他正在休息時間.) 這樣子也可以.
如果別人要找的人不在, 通常我們有二種選擇, 第一種是請別人晚點再打來, 除了像例句用 try again/ call again 之外, 我們也可以用 call back/ try back 這樣的講法. 例如你可以建議別人, "Why don't you call back in 30 minutes?" (你何不 30 分鍾後再打來呢?) 第二種選擇就是請對方留言, 客氣一點的講法是, "May I take your message?" 或是 "Would you like to leave a message?" (你想留言嗎?)
6. She is not here but you can call her machine.
她不在這里, 但是你可以打她的電話答錄機。
老美管電話答錄機叫 answering machine 或是也有少數人叫 answer machine. 但是在一般的對話中常常簡稱 machine. 例如 "You can call her machine." 就是說, 你可以打她的電話答錄機留言. 或是你打電話給某人, 但你想他很可能不在, 這時你就可以說, "I'm expecting a machine." (我想會是電話答錄機接的電話.) 如果是 "I want to check on my machine." 則是說我要檢查電話答錄機里的留言.
記得喔! 通常人家講 someone's machine 時百分之九十九都是指電話答錄機而言, 你可別傻傻地問人, "Answering machine?" 像六人行 (Friends) 里有一集 Chandler 說, "I got her machine." 結果 Joey 還獃獃地問他, "Her answering machine?" Chandler 就諷刺 Joey 的無知說, "No. interestingly enough, her leaf blower (machine) picked up the phone." (很有趣喔, 不是電話答錄機喔! 而是她的吹落葉機接的電話.) 注: 美國的萿葉都不是用掃的, 而是用吹的, 很神奇吧? 而 leaf blower 就是那種背在身上拿來吹落葉的機器啦!
7. I'm interested in your CRM software. Can you give me an quote?
我對你們的客戶關系管理軟體有興趣, 能跟我報個價嗎?
之前講的都是別人打電話進來要怎麼回答, 現在要講的是如果你打電話給別的公司要怎麼講. 通常你會打電話給別的公司不外乎以下幾種狀況: 詢價, 下訂單, 追蹤訂單, 應征工作, 推銷產品等等. 首先談到詢價. 如果只是要請對方大略地估個價錢, 你可以說, "Can you give me a quote?" 或 "Can you give me an estimate?" 但是提醒大家, 這個 quote 發 /kwot/ 的音, 記得要特別強調那個 /wo/ 的音, 不然老美會以為你在說 coat /kot/ 或是 court /kort/ 這個字. 這種情況就發生在我身上不只一次, 有一次拿車去修車廠估價, 我跟技工說, "Can you give me a quote?" 他卻回答我, "You need a coat?" 扯了半天他才搞懂, 後來我才知道原來自己 quote 的音發錯了. 所以最好的辦法就是用 estimate, 這個字是絕對不會發錯的.
另外, estimate 和 quote 也可以指『報價單』而言, 例如你可以要求別人, "Can you send me a sample with an estimate ASAP?" (能不能請你盡快送一份樣品和報價單給我?)
8. I'd like to place an order for a DL-1100 color printer.
我想要下一份 DL-1100 彩色印表機的訂單。
以前每次為了買東西而打電話給人家, 我都直接說, "I want to buy this, I want to buy that." 當然啦! 要買東西的人最大, 不管你說什麼別人都一定會想辦法把東西賣給你的. 只是你如果直接說 buy 聽來比較像是日常生活在說的對話. 如果像是公司要采購商品時, 最好正式一點用 order, 或是更完整一些說 place an order for, 例如 "I want to order a color printer." 或是, "I want to place an order for a color printer." 都是不錯的用法.
9. I'm calling to check my order status.
我打電話來查看我訂單的狀況。
以前我因為不知道 check order status 這個用法, 常拉拉雜雜講了一堆才能表達我的意思. 例如我可能會說, "I ordered something yesterday. Can you check if you've shipped it or not." 這句話聽起來是不是蠻笨的? 後來我暗中觀察, 同樣的情況原來老美居然都簡簡單單地說 "I want to check my order status." 或是 "I want to track my order status." 就能完整地表達這句話的意思, 真是太神奇了.
這讓我想到有一次在機場也是, 我想問櫃台小姐我的朋友倒底坐哪一班飛機, 那班飛機有沒有慢分, 他大概幾點會到, 當我好不容易講完這么長一串時, 櫃台小姐居然只回了我一句, "You wanna check passenger status?" 差點沒昏到, 原來我只要用 check passenger status 就行了喔?
10. I was referred to you by Mr. Gordon.
我是 Gordon 先生介紹我來的。
打電話到別人公司如果是有求於人的話,例如要去應征啦或是推銷東西啦, 最好能先攀點關系啦! 例如最常用的招數, 我是某某人介紹來的, 就是 "I was referred to you by someone." (注意, 介紹在這里用 refer 而不是用 introce.) 還有呢? 如果你今天拿到了該公司的折價卷, 則最好也是開宗明義地說, "I got your number from a coupon, which says your proct is 50% off today." (我是根據你們折價卷上的號碼打過來的, 它上面寫著今天產品五折優待.) 這樣子讓他想賴都賴不掉. 總之呢? 先表明自已是怎麼搭上這條線的, 這樣子別人才不會有突兀的感覺啦.
C. 日常英語對話以及商務英語有哪些
同行呀,復我是設計醫療設備的,制秋季展我也要去的。
不過你的問題太籠統的,說詳細點吧,關於展會的,設備的,還是禮儀的,越詳細越好,否則沒有辦法給你回答啊。
不過就這幾年我在美國公司的經驗,你別太在意你的會話程度和用詞,老外也知道你是中國人,不會刻意要求這些,你只要准確表達你的意思,另外多說些中性的話就可以了。
至於一些常規的禮貌用語,比如nice to meet you.之類的廢話,我想不說你也知道的,我也不想貼一大段廢話出來.
對於你不知道,或不知道怎麼回答的話,一律用
It's hard to explain now. Could we have a discussion offline?
另外多踢皮球,介紹你的同事來幫你解圍。
I will introce you my peer who is in charge of it.
D. 跪求高手,請問誰能寫出生活中的100句英語日常用語
常用英語口語1100句,太長了,貼不下,只發了300句,需要的話我可以發給你。
1. I see. 我明白了。
2. I quit! 我不幹了!
3. Let go! 放手!
4. Me too. 我也是。
5. My god! 天哪!
6. No way! 不行!
7. Come on. 來吧(趕快)
8. Hold on. 等一等。
9. I agree。 我同意。
10. Not bad. 還不錯。
11. Not yet. 還沒。
12. See you. 再見。
13. Shut up! 閉嘴!
14. So long. 再見。
15. Why not? 好呀! (為什麼不呢?)
16. Allow me. 讓我來。
17. Be quiet! 安靜點!
18. Cheer up! 振作起來!
19. Good job! 做得好!
20. Have fun! 玩得開心!
21. How much? 多少錢?
22. I`m full. 我飽了。
23. I`m home. 我回來了。
24. I`m lost. 我迷路了。
25. My treat. 我請客。
26. So do I. 我也一樣。
27. This way。 這邊請。
28. After you. 您先。
29. Bless you! 祝福你!
30. Follow me. 跟我來。
31. Forget it! 休想! (算了!)
32. Good luck! 祝好運!
33. I decline! 我拒絕!
34. I promise. 我保證。
35. Of course! 當然了!
36. Slow down! 慢點!
37. Take care! 保重!
38. They hurt. (傷口)疼。
39. Try again. 再試試。
40. Watch out! 當心。
41. What`s up? 有什麼事嗎?
42. Be careful! 注意!
43. Bottoms up! 乾杯(見底)!
44. Don`t move! 不許動!
45. Guess what? 猜猜看?
46. I doubt it 我懷疑。
47. I think so. 我也這么想。
48. I`m single. 我是單身貴族。
49. Keep it up! 堅持下去!
50. Let me see.讓我想想。
51. Never mind.不要緊。
52. No problem! 沒問題!
53. That`s all! 就這樣!
54. Time is up. 時間快到了。
55. What`s new? 有什麼新鮮事嗎?
56. Count me on 算上我。
57. Don`t worry. 別擔心。
58. Feel better? 好點了嗎?
59. I love you! 我愛你!
60. I`m his fan。 我是他的影迷。
61. Is it yours? 這是你的嗎?
62. That`s neat. 這很好。
63. Are you sure? 你肯定嗎?
64. Do l have to 非做不可嗎?
65. He is my age. 他和我同歲。
66. Here you are. 給你。
67. No one knows . 沒有人知道。
68. Take it easy. 別緊張。
69. What a pity! 太遺憾了!
70. Any thing else? 還要別的嗎?
71. To be careful! 一定要小心!
72. Do me a favor? 幫個忙,好嗎?
73. Help yourself. 別客氣。
74. I`m on a diet. 我在節食。
75. Keep in Touch. 保持聯絡。
76. Time is money. 時間就是金錢。
77. Who`s calling? 是哪一位?
78. You did right. 你做得對。
79. You set me up! 你出賣我!
80. Can I help you? 我能幫你嗎?
81. Enjoy yourself! 祝你玩得開心!
82. Excuse me,Sir. 先生,對不起。
83. Give me a hand! 幫幫我!
84. How`s it going? 怎麼樣?
85. I have no idea. 我沒有頭緒。
86. I just made it! 我做到了!
87. I`ll see to it 我會留意的。
88. I`m in a hurry! 我在趕時間!
89. It`s her field. 這是她的本行。
90. It`s up to you. 由你決定。
91. Just wonderful! 簡直太棒了!
92. What about you? 你呢?
93. You owe me one.你欠我一個人情。
94. You`re welcome. 不客氣。
95. Any day will do. 哪一天都行夕
96. Are you kidding? 你在開玩笑吧!
97. Congratulations! 祝賀你!
98. T can`t help it. 我情不自禁。
99. I don`t mean it. 我不是故意的。
100. I`ll fix you Up. 我會幫你打點的。
101. It sounds great!. 聽起來很不錯。
102. It`s a fine day。 今天是個好天。
103. So far,So good. 目前還不錯。
104. What time is it? 幾點了?
105. You can make it! 你能做到!
106. Control yourself! 克制一下!
107. He came by train. 他乘火車來。
108. He is ill in bed. 他卧病在床。
109. He lacks courage. 他缺乏勇氣。
110. How`s everything? 一切還好吧?
111. I have no choice. 我別無選擇。
112. I like ice-cream. 我喜歡吃冰淇淋。
113. I love this game. 我鍾愛這項運動。
114. I`ll try my best. 我盡力而為。
115. I`m On your side. 我全力支持你。
116. Long time no see! 好久不見!
117. No pain,no gain. 不勞無獲。
118. Well,it depends 噢,這得看情況。
119. We`re all for it. 我們全都同意。
120. What a good deal! 真便宜!
121. What should I do? 我該怎麼辦?
122. You asked for it! 你自討苦吃!
123. You have my word. 我保證。
124. Believe it or not! 信不信由你!
125. Don`t count on me.別指望我。
126. Don`t fall for it! 別上當!
127. Don`t let me down. 別讓我失望。
128. Easy come easy go. 來得容易,去得快。
129. I beg your pardon. 請你原諒。
130. I beg your pardon? 請您再說一遍(我沒有聽清)。
131. I`ll be back soon. 我馬上回來。
132. I`ll check it out. 我去查查看。
133. It』s a long story. 說來話長。
134. It』s Sunday today. 今天是星期天。
135. Just wait and see! 等著瞧!
136. Make up your mind. 做個決定吧。
137. That`s all I need. 我就要這些。
138. The view is great. 景色多麼漂亮!
139. The wall has ears. 隔牆有耳。
140. There comes a bus. 汽車來了。
141. What day is today? 今天星期幾?
142. What do you think? 你怎麼認為?
143. Who told you that? 誰告訴你的?
144. Who`s kicking off? 現在是誰在開球?
145. Yes,I suppose So. 是的,我也這么認為。
146. You can`t miss it 你一定能找到的。
147. Any messages for me? 有我的留言嗎?
148. Don`t be so modest. 別謙虛了。
149. Don`t give me that! 少來這套!
150. He is a smart boy. 他是個小機靈鬼。
151. He is just a child. 他只是個孩子。
152. I can`t follow you. 我不懂你說的。
153. I felt sort of ill. 我感覺有點不適。
154. I have a good idea! 我有一個好主意。
155. It is growing cool. 天氣漸漸涼爽起來。
156. It seems all right. 看來這沒問題。
157. It`s going too far. 太離譜了。
158. May I use your pen? 我可以用你的筆嗎?
159. She had a bad cold. 她患了重感冒。
160. That`s a good idea. 這個主意真不錯。
161. The answer is zero. 白忙了。
162. What does she like? 她喜歡什麼?
163. As soon as possible! 越快越好!
164. He can hardly speak. 他幾乎說不出話來。
165. He always talks big. 他總是吹牛。
166. He won an election. 他在選舉中獲勝。
167. I am a football fan. 我是個足球迷。
168. If only I could fly. 要是我能飛就好了。
169. I`ll be right there. 我馬上就到。
170. I`ll see you at six. 我六點鍾見你。
171. IS it true or false? 這是對的還是錯的?
172. Just read it for me. 就讀給我聽好了。
173. Knowledge is power. 知識就是力量。
174. Move out of my way! 讓開!
175. Time is running out. 沒時間了。
176. We are good friends. 我們是好朋友。
177. What`s your trouble? 你哪兒不舒服?
178. You did fairly well! 你幹得相當不錯1
179. Clothes make the man. 人要衣裝。
180. Did you miss the bus? 你錯過公共汽車了?
181. Don`t lose your head。 不要驚慌失措。
182. He can`t take a joke. 他開不得玩笑。
183. He owes my uncle 0.他欠我叔叔100美元。
184. How are things going? 事情進展得怎樣?
185. How are you recently? 最近怎麼樣?
186. I know all about it. 我知道有關它的一切。
187. It really takes time. 這樣太耽誤時間了。
188. It`s against the law. 這是違法的。
189. Love me,love my dog. (諺語)愛屋及烏。
190. My mouth is watering. 我要流口水了。
191. Speak louder,please. 說話請大聲點兒。
192. This boy has no job. 這個男孩沒有工作。
193. This house is my own. 這所房子是我自己的。
194. What happened to you? 你怎麼了?
195. You are just in time. 你來得正是時候。
196. You need to workout. 你需要去運動鍛煉一下。
197. Your hand feels cold. 你的手摸起來很冷。。
198. Don`t be so childish. 別這么孩子氣。
199. Don`t trust to chance! 不要碰運氣。
200. Fasten your seat belt. 系好你的安全帶。
201. He has a large income. 他有很高的收入。
202. He looks very healthy. 他看來很健康。
203. He paused for a reply. 他停下來等著•回答。
204. He repaired his house. 他修理了他的房子。
205. He suggested a picnic. 他建議搞一次野餐。
206. Here`s a gift for you. 這里有個禮物送給你。
207. How much does it cost? 多少錢?
208. I caught the last bus. 我趕上了最後一班車。
209. I could hardly speak. 我簡直說不出話來。
210. I`ll have to try that. 我得試試這么做。
211. I`m very proud of you. 我為你感到非常驕傲。
212. It doesn`t make sense. 這沒有意義(不合常理)。
213. Make yourself at home. 請不要拘禮。
214. My car needs washing. 我的車需要洗一洗。
215. None of your business! 與你無關!
216. Not a sound was heard. 一點聲音也沒有。
217. That`s always the case. 習以為常了。
218. The road divides here. 這條路在這里分岔。
219. Those are watermelons. 那些是西瓜。
220. What a nice day it is! 今天天氣真好!
221. What`s wrong with you? 你哪裡不對勁?
222. You are a chicken. 你是個膽小鬼。
223. A lovely day,isn`t it? 好天氣,是嗎?
224. He is collecting money. 他在籌集資金。
225. He was born in New York. 他出生在紐約。
226. He was not a bit tired. 他一點也不累。
227. I will be more careful. 我會小心一些的,
228. I will never forget it. 我會記著的。
229. It is Just what I need. 這正是我所需要的。
230. It rather surprised me. 那事使我頗感驚訝。
231. Just around the comer. 就在附近。
232. Just for entertainment. 只是為了消遣一下。
233. Let bygones be bygones. 過去的,就讓它過去吧。
234. Mother doesn`t make up. 媽媽不化妝。
235. Oh,you are kidding me. 哦,你別拿我開玩笑了。
236. She has been to school. 她上學去了。
237. Skating is interesting. 滑冰很有趣。
238. Supper is ready at six. 晚餐六點鍾就好了。
239. That`s a terrific idea! 真是好主意!
240. What horrible weather! 這鬼天氣!
241. Which would you prefer? 你要選哪個?
242. Does she like ice-cream? 她喜歡吃冰淇淋嗎?
243. First come first served. 先到先得。
244. Great minds think alike. 英雄所見略同。
245. He has a sense of humor. 他有幽默感。
246. He is acting an old man. 他正扮演一個老人。
247. He is looking for a job. 他正在找工作。
248. He doesn`t care about me. 他並不在乎我。
249. I develop films myself. 我自己沖洗照片。
250. I felt no regret for it. 對這件事我不覺得後悔。
251. I get up at six o`clock. 我六點起床。
252. I meet the boss himself. 我見到了老闆本人。
253. I owe you for my dinner. 我欠你晚餐的錢。
254. I really enjoyed myself. 我玩得很開心。
255. I`m fed up with my work! 我對工作煩死了!
256. It`s no use complaining. 發牢騷沒什麼用。
257. She`s under the weather. 她心情•不好。
258. The child sobbed sadly. 小孩傷心地抽泣著。
259. The rumor had no basis. 那謠言沒有•根據。
260. They praised him highly. 他們大大地表揚了他。
261. Winter is a cold season. 冬天是一個,寒冷的季節。
262. You can call me any time. 你可以隨時打電話給我。
263. 15 divided by3 equals 5. 15除以3等於5。
264. All for one,one for all. 我為人人,人人為我。
265. East,west,home is best. 金窩,銀窩,不如自己的草窩。
266. He grasped both my hands. 他緊握住我的雙手。
267. He is physically mature. 他身體己發育成熟。
268. I am so sorry about this. 對此我非常抱歉(遺憾)。
269. I can`t afford a new car. 我買不起一部新車。
270. I do want to see him now. 我現在確實很想去見他。
271. I have the right to know. 我有權知道。
272. I heard some one laughing. 我聽見有人在笑。
273. I suppose you dance much. 我想你常常跳舞吧。
274. I walked across the park. 我穿過了公園。
275. I`ll just play it by ear. 我到時隨機應變。
276. I`m not sure I can do it. 恐怕這事我幹不了。
277. I`m not used to drinking. 我不習慣喝酒。
278. Is the cut still painful? 傷口還在痛嗎?
279. It`s too good to be true! 好得難以置信。
280. Jean is a blue-eyed girl. 珍是個藍眼睛的女孩。
281. Let`s not waste our time. 咱們別浪費時間了。
282. May I ask some questions? 我可以問幾個問題嗎?
283. Money is not everything. 金錢不是一切。
284. Neither of the men spoke. 兩個人都沒說過話。
285. Stop making such a noise. 別吵了。
286. That makes no difference. 沒什麼區別。
287. The price is reasonable. 價格還算合理。
288. They crowned him king. 他們擁立他為國王。
289. They`re in red and white. 他們穿著紅白相間的衣服。
290. We all desire happiness. 我們都想要幸福。
291. We just caught the plane 我們剛好趕上了飛機。
292. What shall we do tonight? 我們今天晚上去干點兒什麼呢?
293. What`s your goal in life 你的人生目標是什麼?
294. When was the house built? 這幢房子是什麼時候建造的?
295. Why did you stay at home? 為什麼呆在家裡?
296. Would you like some help? 今天真漂亮!
297. You mustn`t aim too high 你不可好高騖遠。
298. You`re really killing me! 真是笑死我了!
299. You`ve got a point there. 你說得挺有道理的。
300. Being criticized is awful! 被人批評真是痛苦!
E. 英語語言發展歷史。書籍 裡面有介紹英語作為世界語言的發展
英語起源與發展的簡短介紹
英語真正的歷史應該從公元世紀時入侵英國的三個日耳曼部落說起. 這幾個部落分別是:盎格魯人, 撒克遜人和朱特人,他們從今天的德國北部和丹麥出發,然後橫渡北海。那時候英國的本地居民都說凱爾特語。但由於入侵者的逼迫,他們都被趕到了西部和北部-主要是現在的威爾士,蘇格蘭和愛爾蘭。盎格魯人來自Englaland他們的語言稱為Englisc(古英語)-這兩個詞就是現在England和English的前身。
日耳曼入侵者在公元5世界通過英國東海岸和南海岸進入英國。
古英語時代(450-1100AD)
用古英語寫就的詩,《貝奧武夫》的一部分
入侵英國的這幾個日耳曼部落,其語言基本相近,這些語言的融合形成了我們現在稱的古語言。古英語的發音與書寫與現在的英語並不一樣。因此以英語為母語的人對於閱讀古英語也有很大的困難。然而,現代英語最常用的詞語中,大約就有一半起源於古英語。例如be,strong和water。古英語一直被使用到1100年左右。
中世紀英語 (1100-1500)
喬叟著作,語言為中世紀英語
1066年,諾曼底(現法國的一部分)公爵威廉率兵征服了英國。征服者帶來了他們的語言-一種法語,而這也成為皇室,統治階級和商人階級的語言。曾經一段時間,出現了以語言區分階級的現象,下層階級說英語,上層階級說法語。在14世紀英語重新成為英國主流語言,但也增加了許多法語單詞,這就是中世紀英語。偉大的詩人喬叟就是這種語言,但對於今天的人來說仍舊十分難懂。
現代英語
早期現代英語 (1500-1800)
莎士比亞用早期現代英語寫就的《哈姆雷特》中的著名語句「To be,or not to be」
隨著中世紀英語的泯滅,發音突然發生了很大的變化(母音大推移),母音的發音越來越短。而從16世紀起英國與世界的接觸多了起來,再加上文藝復興的影響,導致越來越多的單詞和短語被添加到英語中。印刷術的發明使得書面語流行起來。書變得越來越便宜,更多的人開始學習閱讀。拼寫和語法變得越來越固定,而由於倫敦市大多數出版社的所在,倫敦方言就變成了標准語言。1604年第一部英文詞典出版了。
晚期現代英語(1800-Present)
早期現代英語與晚期現代英語的主要區別是詞彙。晚期現代英語增加了許多詞彙,這主要有兩個因素:首先,工業革命的出現需要更多的新詞;其次,英帝國在其鼎盛時期覆蓋了地球大約四分之一的面積,英語也許多其他國家吸收了很多新詞。
英語變種
大約從1600年開始,北美地區的英國殖民地開始形成美洲英語,這是一種獨特的英語變種。一些詞的發音,甚至單詞本身,一到了美國就被「凍結」了。。從某些方面來說,美式英語比英式英語更像莎士比亞時代的英語。一些英國人所稱的「美式風格」表述方式其實是英式表達,但這些表達方式因為其比較古老,他們只在殖民地保留了下來(例如垃圾Trash,借貸Loan,秋天fall,另一個例子frame-up,通過好萊塢警匪片重新引入英國)。西班牙語對美式英語也有一定影響(其次才是英式英語),如canyon,ranch,starmpede和vigilante等,這些詞彙都是通過在美國西部定居的西班牙人傳入美國的。一些法語詞彙(通過路易斯安那州)和一些西非詞彙(通過奴隸交易)也影響了美式英語的發展(當然,一定程度上,也影響了英式英語)。
今天,由於美國在電影,電視,流行音樂,商業和技術(包括網際網路)的優勢,美式英語的影響之大,超乎想像。但世界上仍有其他英語的變種,例如:澳大利亞英語,紐西蘭英語,加拿大英語,南非英語,印度英語和加勒比海英語。
日耳曼語言家族
英語是日耳曼語言家族的一員。
日耳曼語派則作為印歐語系的一個分支。
英語年代簡表BC 55羅馬凱撒大帝入侵英國凱爾特語作為本土語言BC 43羅馬的入侵和佔領,開始了羅馬在英國的統治436羅馬從英國撤退449日耳曼入侵者的定居450-480最早的古英語碑銘古英語1066諾曼底公爵威廉征服英國c1150中世紀英語最早手抄稿中世紀英語1348在大部分學校英語取代了拉丁語1362英語取代法語作為律法語言 英語第一次被用在議會中。c1388喬叟開始寫《坎特伯雷故事集》c1400母音大推移開始1476威廉。卡殼斯頓建立了第一個英文印刷所早期現代英語1564莎士比亞誕生1604Table Alphabeticall, 第一本英文詞典出版.1607新大陸的第一個英國永久殖民地(詹姆斯頓)建立1616莎士比亞逝世1623莎士比亞第一部著作出版1702第一份英文日報-The Daily Courant在倫敦出版1755塞繆爾.約翰遜出版了他的英文詞典1776托馬斯.傑斐遜的獨立宣言橫空出世。1782英國放棄了他的美國殖民地1828韋伯斯特發布他的美式英語詞典晚期現代英語1922BB成精銳五角場
F. 瑞典語與英語的區別
瑞典語(,)是北日耳曼語(也稱為斯堪的那維亞語)的一種,主要使用地區為瑞典、芬蘭(尤其是奧蘭島),使用人數超過九百萬人。它和斯堪的那維亞地區另外兩種語言——丹麥語和挪威語——是相通語言。和其它北日耳曼語一樣,瑞典語來源於古諾爾斯語。古諾爾斯語是維京時期斯堪的那維亞地區通用語言。
瑞典成人的識字率高達99%。標准瑞典語是瑞典官方語言,來源於19世紀瑞典中部的方言,並在20世紀初固定下來。標准瑞典語的口語和書面語是統一且標准化的。如今從一些古老的偏遠地區的方言演化下來的其它語言變體依舊存在,部分方言和標准瑞典語在語法和詞彙上有很大區別,已經不能稱為相同語言。這些方言只在很偏僻的地區使用,並且使用的人數很少,而這些人社會流動性很低。雖然目前沒有跡象這些語言將成為死語,有很多學者認真研究這些方言,並且當地政府也鼓勵人們使用這些方言,但是自上個世紀以來,使用這些方言的人數還是逐漸減少。
瑞典語標准語序是主謂賓結構,有時為了強調某些詞會更改語序。瑞典語的構詞學和英語相近,詞形變化相對較少;有兩種詞性,沒有語法上的格(以前的研究認為有兩種格,主格和屬格);單數和復數之間有區別。形容詞根據詞性、數量和限定范疇的不同發生改變。名詞的限定范疇通過不同後綴來表示,同時前面加以定冠詞和不定冠詞。韻律特徵體現在重音和聲調上。瑞典語有大量母音。瑞典語還以清硬顎軟顎擦音而著稱,這是一種變化復雜的輔音音位。
語系分類
瑞典語屬於印歐語系日耳曼語族北日耳曼語支,和丹麥語一起屬於東斯堪的那維亞語。與之相對的西斯堪的那維亞語則由法羅語、冰島語和挪威語組成。近來研究分析提出將北日耳曼語支分成斯堪的那維亞島語和斯堪的那維亞大陸語,將挪威語與丹麥語和瑞典語分成一類,主要原因是近1000年來,挪威語受東斯堪的那維亞語(尤其是丹麥語)影響很深,而與法羅語和冰島語的差異越來越大。
根據很多通用語言的基本標准,斯堪的那維亞大陸語被廣泛認為是通用斯堪的那維亞語的幾種方言,相互差別不大。然而,由於幾個世紀以來丹麥和瑞典的強烈沖突,包括16世紀和17世紀一系列的戰爭以及19世紀末期和20世紀初期民族主義浮現,這些語言在拼寫、詞典、語法和管理機構等方面都獨立發展。丹麥語、挪威語和瑞典語從語言學的觀點來看更象是斯堪的那維亞語的方言連續體,而其中的一些地區,比如挪威和瑞典交界處(尤其是西約特蘭省、韋姆蘭省、達拉納省和耶姆特蘭省的西部)採用了介於兩國標准語言的中間語言。
歷史
9世紀,古諾爾斯語開始分化為古西諾爾斯語(挪威和冰島)與古東諾爾斯語(瑞典和丹麥)。12世紀,丹麥和瑞典的方言開始分化,13世紀古丹麥語和古瑞典語開始形成。在中世紀,所有這些語言都受中古低地德語影響。雖然語言的發展從來沒有嚴格的界限,本文講述的分類方法目前被瑞典語語言學家所廣泛接受並使用。
古諾爾斯語
主條目:古諾爾斯語
8世紀,斯堪的那維亞的日耳曼語族經歷了一些改變,演化成古諾爾斯語。這種語言也經歷了一些新的變化,然而並沒有在整個斯堪的那維亞地區流傳起來,這樣就形成了兩種相似的語言,古西諾爾斯語(挪威和冰島)與古東諾爾斯語(瑞典和丹麥)。
古東諾爾斯語的次方言在瑞典被稱作古北歐瑞典語,在丹麥則稱作古北歐丹麥語。在12世紀之前,除了一個古北歐丹麥語單母音化外(見下文),兩個國家的方言還是基本相同的,這些方言被稱作古代北歐文字的主要原因是這些語言使用古北歐字母書寫。
從1100年開始,丹麥的方言和瑞典開始有所不同。由於丹麥各地語言改革的不均衡而導致一系列小方言的產生,同言線從南方的西蘭島一直分布到北方諾爾蘭、東博騰以及芬蘭的東南部。
古北歐丹麥語中將雙母音「?i」單母音化為「é」,如「st?inn」轉化成「sténn」(意為石頭),這也是古北歐丹麥語和其它古東諾爾斯語的一個主要區別。另外「au」轉化成長開口音「?」,如「dauer」轉成「d?er」(意為死亡)。而且,雙母音「?y」轉成長閉口音「?」。這些革新影響了除了瑞典北部和梅拉倫地區東部以大部分使用古北歐瑞典語的地區。
古瑞典語
1225年開始,中世紀的瑞典語稱為古瑞典語(Fornsvenska)。在所有那個時期用拉丁字母書寫的最重要文件中,西約特蘭法(V?stg?talagen)是其中最古老的文件之一,發現的碎片中記載的年份為1250年。隨著天主教的成立和各種宗教的法規的頒布,瑞典語引入了很多希臘語和拉丁語的外來詞。13世紀末期和14世紀初期,漢薩同盟力量的擴大,除了在經濟、軍事和政治上的影響外,隨著大量德國的移民的到來,低地德語也開始影響瑞典語的發展。除了戰爭、貿易和行政相關大量詞語外,語法的前綴甚至連接詞也引入到瑞典語中。幾乎所有的海軍術語都是從德語中借用過來的。
早期中世紀瑞典語和現代語言相比有更多復雜的格,並且詞性系統也還沒有被縮小。名詞、形容詞、代詞和一些數詞有四種格,除了現代的主格外,還有屬格、與格和賓格。詞性系統與現代德語類似,分男性、女性和中性。大部分男性和女性的名詞後來被歸為通性。東西系統也很復雜,包括虛擬和命令語氣,並且動詞的用法和人以及數量有關聯。16世紀,現代瑞典語口語和通俗文學中的語法格和詞性系統減少為兩種格和兩種性。直到18世紀,一些散文等體裁的作品還沿襲原來的詞形變化,而在一些方言中一直保留到20世紀初。
北歐國家中,拉丁字母有一些變遷。根據區域的不同,「ae」在有些語言中拼寫成「?」 或者「a'」;「ao」則為「ao」,「oe」則為「oe」,後來演化成三個不同的字母——?、?和?。
近代瑞典語
隨著印刷機的出現和歐洲宗教改革的推動,近代瑞典語(Nysvenska)也開始發展。新國王古斯塔夫·瓦薩掌握政權後,命令將聖經翻譯成瑞典文。《新約聖經》於1526年出版,全套瑞典語聖經譯本於1541年出版,通常被稱作「古斯塔夫·瓦薩聖經」。這個版本的翻譯非常成功,不斷重版,到1917年之前一直是最通用的聖經譯本。主要的翻譯者是勞倫丘斯·安德雷(Laurentius Andreae)、勞倫丘斯·彼得里(Laurentius Petri)和奧勞斯·彼得里(Olaus Petri)。
瓦薩聖經通常被認為是古瑞典語和新瑞典語的適度綜合。它並沒有全部使用當時通用的口語,也沒有完全廢棄古老的術語。這是瑞典語正字法發展的重要的一步,引入了母音「?」、「?」和「?」,同時拼寫「ck」取代了「kk」, 與丹麥語聖經有了明顯區別,可能也是兩個國家正在進行戰爭的原因導致。三位翻譯者都來自瑞典中部,因此在新的聖經裡面加入了一些特殊的中部瑞典語的特徵。
雖然聖經的翻譯為正字法的標准指定建立了一個良好的開端,然而在該世紀的其餘歲月里拼寫變得更加不確定。19世紀初期,關於拼寫的討論爭執不定,直到19世紀下半世紀,正字法才達到普遍接受的標准。
當時大寫字母還沒有標准化。受德語影響,名詞都是大寫的,其它大寫則很少。由於聖經的印刷採用粗黑體字或黑體字,因此大寫字母的也不明顯。這種字體一直使用到18世紀中期,之後漸漸被拉丁字體(通常為為西文粗體字)所取代。
在近代瑞典語發展時期,發音出現一些重大的變化,一些不同的輔音簇發音逐漸轉為清齒齦擦音/?/和/?/;同時/g/和/k/逐漸向/j/和清齦顎擦音/?/軟化,濁軟顎擦音/?/ 開始往對應的濁軟顎塞音/g/轉變。
當代瑞典語
19世紀末期,隨著瑞典工業化和城市化的發展,瑞典語也進入了一個新的時期。語言學術語將這個時期直至如今使用的瑞典語稱為當代瑞典語(Nusvenska)。很多作家、學者、政治家以及其它公共人物對新的國家語言影響很大,其中影響最大的是奧古斯特·斯特林堡(1849年-1912年)。
20世紀,標准通用的國家語言成型,全瑞典人開始使用。1906年,拼寫改革後,正字法終於穩定下來,除了一些細小的差別外,基本統一格式。與如今的瑞典語相比,僅僅是動詞復數形式和一些句法(主要是書面語)的不同。動詞的復數形式直到1950年才廢棄使用。
1960年,瑞典語有一個明顯的變化,被稱為「你改革」(-reformen)。以前,稱呼一個與自己同等或高一些社會地位的人的正確方法是在姓前面加頭銜。只有在陌生人初次會話,不清楚對方的職業、學術頭銜或軍銜的時候才使用「herr」(先生)、「fru」(夫人)或「fr?ken」(小姐)。這樣在社團的談話中介紹給第三者時會變得較復雜。20世紀初期,曾經試圖用「ni」(你)來取代頭銜,類似法語里的「Vous」。「」(第二人稱單數形式)用來稱呼比自己地位低的人,「ni」(第二人稱復數形式)則用來稱呼不熟悉的人。1950年代和1960年代,隨著瑞典社會自由主義化和激進化,社會階層的差別沒有以前那麼巨大,「」開始成為標准,用於非正式和正式場合。這項改革不是一個政治法令,更多體現的是社會態度的變化,到1960年代末期和1970年代初期,改革完成。
使用情況
瑞典語是瑞典的官方語言,也是該國約800萬本土出生居民的母語,瑞典100萬移民人口絕大多數通曉瑞典語。芬蘭有5.5%人口使用瑞典語作為母語。這些芬籍瑞典人眾居在沿海地區及芬蘭南部和西部的海島上地區,在這些地區,瑞典語是主要語言,其中科什奈斯、奈而珀斯和拉什莫三個城市瑞典語是唯一的官方語言。在北歐國家之間移民很普遍,由於這些國家的語言和文化很相似,新入籍者很快就被同化,而不是孤立開來。根據美國戶籍統計,大約有67,000人是瑞典語使用者,瑞典語使用者在其它國家相對較少,如巴西和阿根廷有一些瑞典人的後代,保留了他們的語言和名字。在瑞典之外,大約有40,000人學習瑞典語。
官方地位
雖然沒有明確法律規定,瑞典語實際上是瑞典的官方語言,被國家和地方政府正式推薦使用。瑞典國會曾在2006年有提案將瑞典語規定為官方語言,由於一些程序上的失誤沒有通過。
瑞典語是芬蘭自治省奧蘭的官方語言。該地區的26,000居民中有95%使用瑞典語作為母語。在芬蘭,瑞典語與芬蘭語同是芬蘭的官方語言。瑞典語也是歐盟的官方語言之一,以及北歐理事會的工作語言之一。根據1987年3月1日開始實行的《北歐語言條約》規定,北歐國家使用瑞典語的公民在與其它北歐國家的政府機構交流時可以不必支付任何口譯或翻譯的費用。
管理機構
瑞典語言委員會(Spr?kr?det)是瑞典的瑞典語官方管理機構,但是並不控制語言的發展,這點與法蘭西學院主要修定法語,制定語言規則有所不同。然而,很多組織和機構要求在官方文件中遵循委員會頒布的《瑞典語書寫規范》(Svenska skrivregler),該規范已經成為瑞典語正字法事實上的標准。在瑞典語言委員會很多成員組織中,1786年建立的瑞典學院是影響較大的一個機構,編撰並出版了《Svenska Akademiens Ordlista》(瑞典學院字典,簡稱SAOL,目前已經出版了13版)、《Svenska Akademiens Ordbok》(瑞典學院辭典)以及其它種類繁多的語法、拼寫方面的書籍。
芬蘭語言研究院是芬蘭的瑞典語官方管理機構,它最重要的任務是與瑞典的使用的瑞典語保持互通性。該研究院出版了《Finlandssvensk ordbok》(芬蘭瑞典語詞典),這是一本介紹芬蘭和瑞典使用的瑞典語區別的書。
字母
瑞典語有29個字母:拉丁字母的26個加上Å' / å'、Ä' / ä'及Ö' / ö'。這3個字母排在[z'之後。'W'這個字母只出現在專用名詞(如人名地名和外來語)中,所以經常不算作一個獨立的字母,這也是有些學者認為瑞典語只有28個字母的原因。
古北歐語和古瑞典語最初用北歐古字母。中世紀時漸被拉丁字母取代。
語音特色
主條目:瑞典語發音
瑞典語母音眾多,共有9個母音字母,17個母音音位,比世界上其它主要語言的平均母音音位多。瑞典語共有18個輔音音位,其中清硬顎軟顎擦音/?/和/r/在不同地區發音差別很大。
瑞典語並沒有一個標准發音。在不同的方言中,母音和一部分輔音(尤其是部分清擦音和字母r有關的發音)在不同方言中有相當區別。三個主要的優勢方言為:中部標准瑞典語、芬蘭瑞典語、南部標准瑞典語。瑞典語的韻律在集中優勢方言之間區別相當大。
詞彙
大多數瑞典語的詞彙源自日耳曼語族,如「mus」(鼠)、「kung」(國王)和「g?s」(鵝)。宗教和科學大量詞彙來源於拉丁語和希臘語,從法語和後來的英語借用而來。
18世紀,大量法語詞彙引入瑞典語。這些單詞被音譯成瑞典語拼寫系統,因此發音和法語非常接近。這些詞大多由於有明顯的「法國口音」而容易區分出來,其重音通常在最後一個音節,如「niv?」(水準,法語為「niveau」)、「f?t?lj」(扶手座椅,法語為「fauteuil」)和「aff?r」(商店,法語為「affair」)等。從其它日耳曼語族借用詞彙的現象也很普遍,最初從漢莎同盟時期的通用語中古低地德語,後來從標准德語。其中一些瑞典語的復合字也是從德語的復合字沿用而來,如「bomull」來自德語「Baumwolle」,意為棉花,是樹和羊毛兩個片語合起來。芬蘭瑞典語有很多術語,尤其是法律和政府術語是從芬蘭語仿造而來。
和許多其它日耳曼語族的語言一樣,瑞典語的新詞通常用組合舊詞的方法產生。瑞典語新詞的組合方法很自由,如「solnedg?ng」表示日落,由「sol」(太陽)、「ned」(下)和「g?ng」(路徑)組成。然而,就像德語和丹麥語一樣,非常長的詞,如「」(意為「生產控制系統軟體升級」)是允許的但是也是不雅的。組合名詞保留他們的原來性。在名詞後加上「-a」可產生一個新的動詞,如「disk」(碗)轉成「diska」(洗碗)、「bil」(車)轉成「bila」(駕駛車)。
文法
瑞典語的名詞、形容詞、動詞均會變形(inflection)。字序(word order)比較有規律:陳述句通常是S-V-O(主語-動詞-受語),疑問句是V-S-O(動詞-主語-受語)。
名詞
語法上名詞可分為兩種「性別」:通性(Common)及中性(Neuter)。一些古老的用語和儀式用語仍保留了古瑞典語通性名詞的雌雄之分。大多數名詞是通性,但名詞的性別沒有規則可循,要死記。
瑞典語的定冠詞連接詞尾,不定冠詞放在詞前。冠詞依名詞性別變化。
名詞復數變形習慣上名詞可分為5類:-o'、-a'、-e'、-'及不變名詞。
所有字尾是'的通性名詞復數時加-',該'轉做'。例如,女孩:flick'(單數);flicko'(復數)。
大多數字尾不是'的通性名詞復數時加-a'、-e'或-'(使用哪一個要死記)。
所有字尾為母音的中性名詞加-',如蘋果:?ppl'(單數);?pple'(復數)。
所有字尾為子音的中性名詞單、復數不變,如小孩:bar'(單數、復數)。
有部分常用名詞的復數變形是不規則的。
動詞
動詞有4類。大多數動詞詞尾的變化有規律:原型是-'、現在式是-'、過去式則是-d'、-t'或-dd'。人稱和單復數通常不會影響動詞。除規則變化外仍有不少常用動詞是不規則變化。
常用對話
你好!Hej'
再見!Hej d?'
謝謝!Tack'
非常感謝! Tack s? mycket'
對不起! F?rl?t'
沒關系! F?r all del'
是。Ja'
否。Nej'
腳注
詳細書名見參考資料一節。
參考資料
王曉林(1991年),《瑞典語語法》(Svensk Grammatik),外語教育和研究出版社,ISBN 7-5600-0621-3。
楊遲(1993年),《瑞典語》(Svensk),外語教育和研究出版社,ISBN 7-5600-0605-7。
Bergman, G?sta(1984年),《Kortfattad svensk spr?khistoria》(簡明瑞典語歷史),ISBN 91-518-1747-0。
Bolander, Maria(2002年),《Funktionell svensk grammatik》(實用瑞典語語法),ISBN 91-47-05054-3。
David Crystal(1999年),《The Penguin Encyclopedia of Language》(企鵝語言網路全書),ISBN 0-14-051416-3。
Dahl, ?sten(2000年),《Spr?kets enhet och m?ngfald》(語言的單一性和多元性),ISBN 91-44-01158-X。
Engstrand, Olle(2004年),《Fonetikens grunder》(語音學基礎),ISBN 91-44-04238-8。
Elert, Claes-Christian(2000年),《Allm?n och svensk fonetik》(通用瑞典語語音學),ISBN 91-1-300939-7。
Garlén, Claes(1988年),《Svenskans fonologi》(瑞典語音韻學),ISBN 91-44-28151-X。
國際語音學學會(1999年),《Handbook of the International Phonetic Association》(國際語音學學會指南),ISBN 0-521-63751-1。
Kotsinas, Ulla-Britt(1994年),《Ungdomsspr?k》(年輕的語言),ISBN 91-7382-790-8。
Pettersson, Gertrud(1996年),《Svenska spr?ket under sjuhundra ?r》(瑞典語700年歷史),ISBN 91-44-48221-3。
Svensson Lars(1974年),《Nordisk Paleografi》(北歐古文書學),ISBN 978-9144053912。
《Dagens Instri》(瑞典工商業日報),2005年5月3日。
外部連結
瑞典語字母和發音
NHK瑞典語廣播
Ethnologue有關瑞典語的資料
瑞英字典
瑞典語-拉丁語字典(英文)
初級瑞典語在線教程
Swedish 101 在線學習瑞典語的一個網站
瑞典語常用會話
林林小築有關瑞典語學習的資料匯總
G. 英語數詞有哪些
基數詞的表示法
1. 以下是最基本的基數詞,學習者必須牢記:one(1), two(2), three(3), four(4), five(5), six(6), seven(7), eight(8), nine(9), ten(10), eleven(11), twelve(12), thirteen(13), fourteen(14), fifteen(15), sixteen(16), seventeen(17), eighteen(18), nineteen(19), twenty(20), thirty(30), forty(40), fifty(50), sixty(60), seventy(70), eighty(80), ninety(90), a hundred(100), a thousand(1000), a million(1000000), a billion (十億)
2. 21—99 的表示法。先說「幾十」,再說「幾」,中間加連字型大小:twenty-one(21), thirty-six(36), forty-five(45), ninety-nine(99)等。
3. 101—999的表示法。先說「幾百」,後接and,再加末尾兩位數(或末位數):one hundred and one(101), five hundred and thirty(530), seventy hundred and eighty-nine(789)
4. 1000 以上的基數詞的表示法。先從右至左數,每三位數加一個逗號(即以此把數目分為若干段)。第一個逗號前的數為thousand(千),第二個逗號前的數million(百萬),第三個逗號前的數為billion(十億),第四個逗號前的數為 trillion(萬億),然後一段一段地數:
9, 883 nine thousand, eight hundred and eighty-three
65, 359 sixty-five thousand, three hundred and fifty-nine
265, 468 two hundred and sixty-five thousand, four hundred and sixty-eight
60, 263, 150 sixty million, two hundred and sixty-three thousand, one hundred and fifty
【說明】① 英語沒有「萬」這個單位,要表示「萬」須借用thousand,如「一萬」用「十千」表示(ten thousand),「十萬」用「百千」表示(one hundred thousand)。
② hundred, thousand, million, billion 等詞在讀數時不帶復數詞尾-s(即用單數形式)。
③ 在hundred 後通常加上連詞,不過此and 在美國英語中可以省略。若讀數中沒有 hundred,則在thousand後加and。
④一個數的最高位若為「一」,這個「一」可用a或one表示,但在數字中間的「一」,則只能用one,不能用a:
1600 a [one] thousand and six hundred
6100 six thousand and one hundred (其中的 one 不可改為a)
⑤ 在非正式場合,人們也常以hundred 為單位來讀數,對於1100至1900之間的整數尤其如此(參見年代的讀法):
It cost fifteen hundred pounds. 這東西花了1500英鎊。
序數詞的表示法
1. 以下是最基本的序數詞,學習者必須牢記:first(第1), second(第2), third(第3), fourth (第4), fifth(第5), sixth(第6), seventh(第7), eighth(第8), ninth(第9), tenth(第10), eleventh(第11), twelfth(第12), thirteenth(第13), fourteenth(第14), fifteenth(第15), sixteenth(第16), seventeenth(第17), eighteenth(第18), nineteenth(第19), twentieth(第20), thirtieth(第30), fortieth(第40), fiftieth(第50), sixtieth(第60), seventieth(第70), eightieth(第80), ninetieth(第90)。
【說明】① 許多序數詞是由相應的基數詞後加th構成的,如:four / fourth,six / sixth,ten / tenth,sixteen / sixteenth,但是nine變為序數詞是ninth,而不是nineth。
② twentieth, thirtieth, fortieth 等表示整十的序數詞,由相應的基數詞將詞尾y改為ie,再加th 構成。
③ first, second, third 通常可縮寫為1st, 2nd, 3rd。凡是以th結尾的序數詞可縮寫為「基數詞+th」:4th, 5th, 9th, 11th, 60th, 128th等。
2. 非整十的多位數,將個位數變成序數詞即可:twenty-first(第21),thirty-sixth(第36),ninety-ninth(第99),three hundred and sixty-fifth(第365)等。
3. hundred, thousand, million 等序數詞形式為 hundredth, thousandth, millionth 等:
five hundredth (500th) 第500 ten thousandth (10, 000th) 第10000)
注意:這類詞前用數字「一」時,這個「一」只用one,不用a:
one hundredth 第100(不說a hundredth)
既可序數詞也可用基數詞的場合
1. 日期的表示法通常用序數詞,也可用基數詞,如「5月5日」在書面語中通常寫成5 May(英)或May 5th(美),而在口語中則通常說成 the fifth of May,May the fifth(英), May fifth(美)等。
2. 在類似編號的場合,用序數詞應放在被修飾詞語之前,若用基數詞則置於其後:
the First Lesson / lesson one 第一課 the tenth chapter / chapter ten 第10章
the sixth line / line 6 第6 行 the third part / part three 第三部分
但是,在許多情況下,用基數詞比用序數詞更合適、更方便:
Book One 第一冊 Room 805 805房
page 110 第110頁 Bus Number Ten 第10路公共汽車
序數詞前使用冠詞應注意的兩點
1. 序數詞前通常要用定冠詞
It』s the third time I』ve been here. 這是我第三次來這兒。
The second is better than the first. 第二個比第一個好。
【說明】① 表示考試或比賽等的名次時,通常省略定冠詞:
She was (the) third in the exam. 她考試得了第三名。
②序數詞用作副詞時也通常不用冠詞:
He came first. 他先來。
I』ll have to finish my homework first. 我得先把作業做完。
③有些習語中的序數詞前沒有冠詞:
at first 開始 at first sight 乍看起來 first of all 首先
④ 但若序數詞前用了物主代詞或名詞所有格,則不能再用定冠詞:
his second wife 他的第二個妻子 Tom』s third book 湯姆的第三本書
2. 序數詞前有時可用不定冠詞,表示次第在原有基礎上的增加:
A second student stood up. 又一個(第二個)學生站了起來。
I want to read the book a third time. 這本書我想讀第三次。
序數詞前用定冠詞和不定冠詞的區別在於,定冠詞表特指,不定冠詞表泛指,有類似another的意思,但比another 的意思更明確:
I like the third girl. 我喜歡第三個女孩。(至少有三個女孩供選擇,特指)
I saw a third girl. 我又看見了第三個女孩。(暗示原來已看見兩個,這已是第三個)
數詞的主要用法
一、表示日期
1949年1949讀作nineteen forty-nine
6月23日June 23rd 讀作June (the) twenty-third或the twenty-third of June
2006年10月October 2006 讀作October, two thousand and six
1600年5月2日May 2nd, 2005 讀作the second of May, sixteen hundred
二、表示鍾點
半小時用half,一刻鍾用a quarter,半小時以內用past,超過半小時用to。
08:00 eight o』clock或eight
09:15 nine fifteen或a quarter past/after nine
02:30 two thirty或half past/after two
05:45 five forty-five或a quarter to six
14:15 fourteen fifteen=2.15 p. m.
23:05 twenty-three oh five
24:00 twenty-four hundred hours=midnight
三、表示編號
1. 單純的編號,可在基數詞前加number,簡寫為No.。如No.2第二。
2. 序號與事物名詞連用時分三種情況:
(A)小序號可用「the +序數詞+名詞」或「名詞+基數詞」。如第一次課可以說the First Lesson或Lesson One。
(B)大序號通常只用「名詞+數詞」。如808號房間Room 808;168路公共汽車Bus No.168;南京路1490號1490 Nanjing Road;電話號碼83545601(用基數詞逐個念,0念字母O)。
I用「a/the + number+基數詞+名詞」。如a No.3 bus一輛三路公共汽車,the No.3 bus那輛三路公共汽車。
四、表示倍數
1. 倍數+as +形容詞/副詞(原級)+ as。如:
This bridge is three times as long as that one.這座橋是那座橋的三倍長。
2. 倍數+形容詞或副詞的比較級+than。如:O^
This bridge is three times longer than that one.這座橋是那座橋的三倍長。
3. 倍數+ the size/length/weight…+of+表示比較對象的名詞。如:
This bridge is three times the length of that one. 這座橋是那座橋的三倍長。
4. 倍數+what引導的從句。如:
The college is twice what it was 5 years ago.這所大學是它五年前的兩倍。