1. 考研英語閱讀,2007年真題,text2,第六句,obvious和suits one怎麼解釋
在iq(智商)測試中得高分的能力怎樣適合某個人來回答某些最好的詩人和哲學家都不能回答的問題,這一點還不明顯。
2. 考研英語二2010真題text3"There are fundamental public 翻譯
這里應該是默認了洗手不用肥皂的意思,如you have many problems in communicating,like talking friendly with others.這里肯定是表明你與別人交內流不禮貌。回到原容文,它指的應該是用肥皂洗手這個問題(沒有明確表明有沒有用肥皂洗手),但從前後文推斷可知他沒用肥皂洗手。另一套中的instead of表達地比較明確
3. 考研英語閱讀,2008年,text2,第五句,seeking knowledge of the r
版權所有屬於雜志出版商,想尋求知識成果的研究人員都有必要訂閱的雜志
4. 考研英語閱讀,2011年,text2,框住那句怎麼翻譯
can't think of :想不起來
a search I』ve done:我做過的調查
board:董事源會
instruct sb to do sth:指示某人做某事
look at:考慮,看
sitting:坐著的 入席的 這里暗指在職的
如果直譯的話是:我想不起有任何一次招聘,董事會不是要我先從那些再任的CEO中尋找人選的.
意譯的話就是:我所做的每一次的招聘中,董事會都要求我先從那些在任的CEO中尋找人選