導航:首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解句子及翻譯

英語閱讀理解句子及翻譯

發布時間:2021-01-01 22:36:00

Ⅰ 英語閱讀理解中單詞全認得,但句子不會翻譯或翻譯不準。要怎麼解決要做什麼訓練什麼才能流利地翻譯出來

做英語閱讀理解的話,光知道單詞是不行的,你得分析某個單詞在某個句回子情境中是什麼意思,什麼答用法,或者是某個固定搭配。再說,翻譯閱讀理解不一定是要按照單詞的順序去翻譯,而是要按照整篇文章的邏輯去翻譯。給你舉個簡單的例子吧,比如說,HOW old are you ,這個意思是問你多大了,如果按單詞的意思順序翻譯,how怎樣,如何 old年齡 are是 you你 連起來就是怎樣/如何年齡是你,你知道這句話是什麼意思嗎?不知道吧,所以,翻譯句子不一定要按照它所給的順序去翻譯。你平常可以多讀一些英語短文,增加下語感。

Ⅱ 英語閱讀理解應該怎麼翻譯

1.現在做閱讀理解應該是帶著問題去閱讀.
2.不需要把所有東西都全部翻譯過來.
3.基本上版題目都是針對該段落權的中心句去提問的.
4.注意一下陷阱,比如年代上,他說90's .你的回答選項里有沒有 末期 .
5.只要問題里不涉及生詞,你可以跳過該句子.

Ⅲ 初中英語閱讀理解題及翻譯

可以先自己做,再看答案。

In Germany there are different kinds of high schools. Some prepare students for workers, others prepare them for college. All schools are great places for making friends and learning German.
在德國,有各種不同的高中。一些學生准備的工人,其他人准備他們的大學。所有的學校都是廣交朋友的好地方,學習德語。
Short days
短短幾天
Most high schools in Germany begin at about 8∶00 am. and end at about 3∶30 pm. This means your morning will be busy with classes. You will have time to do homework and take part in private(私人的) clubs after school.
德國的大多數高中開始在約8∶上午00。到3∶下午30點。這意味著你的早晨將會忙著上課。你會有時間去做作業和參加私人俱樂部(私人的)放學後。
Formal setting
正式的場合
In Germany, teachers and students』 relationship is more formal than you might be used to. Teachers are respected and students must use the formal「Sie(德語,您)」 when talking to teachers.
在德國,教師和學生的關系比你可能會用更正式的。尊重教師和學生必須使用正式的「SIE(德語,您)」老師說話的時候。
Getting to school
去學校
Most students take public transport to school or ride a bicycle. Some areas have school buses. It is not common for parents to drive students to school.
大多數學生乘公交上學或騎自行車。一些地區的學校巴士。父母開車到學校的學生是不常見的。
Private clubs
私人俱樂部
In many countries, schools offer official sports and after-school activities. This is less common in Germany. After-school activities are usually organized through private clubs. There are clubs for things like soccer, dance, choir, theatre and almost everything else. Once you are in Germany, ask around at school and talk to other students to find out what private clubs are in your area and meet your interests。
在許多國家,學校提供的官方運動後-學校活動。這是不常見的德國。在-學校活動通常都是通過私人俱樂部組織。有像足球,俱樂部跳舞,唱詩班,劇院和幾乎所有其他。一旦你在德國,問問周圍的學校與其他同學交談了解私人俱樂部在您的區域,並滿足您的利益。
Different states, different schools
不同的國家,不同的學校
Each of Germany』s 16 states has its own slightly different school systems. The school system in Brandenburg will be a little different from the system in Bavaria for example. Where you live, your knowledge level and your age will decide what school you can attend.
每一個德國的16個州都有各自的略有不同的學校系統。在勃蘭登堡州的學校系統將從巴伐利亞的系統有些不同,例如。你生活在哪裡,你的知識水平和你的年齡將決定你上什麼學校,可以參加。
( )1. For high school students in Germany, which is NOT the common transport to school?
1。在德國的高中學生,這不是學校的公共交通?

A. School buses.校車 B. Parents』 cars.父母的車
C. Public transport.公共交通 D. Students』 bicycles.
學生自行車
( )2. In Paragraph 3,the underlined word 「respected」 can be best translated into
________.
3段,下劃線的單詞「尊重」可以翻譯成
A. 受人尊敬的 B. 令人害怕的
C. 高收入的 D. 有權勢的
( )3. From the passage, we can learn that in Germany ________.
3。從這篇文章中,我們可以得知,在德國________。
A. all kinds of high schools are for college
各類高中大學
B. age is not important for attending schools年齡參加學校並不重要
C. students can take part in after-school activities from 8∶00 am to 3∶30 pm.
學生可以參加學校的活動後-從8∶00時至3∶下午30點
D. students can join private clubs to meet their interests by themselves
學生可以參加私人俱樂部自己來滿足他們的利益
( )4. What can be the best title for this article?
4。有什麼可以為這篇文章最好的標題
?A. German Private Clubs德國的私人俱樂部
B. German Public Transport
德國公共交通
C. German High Schools德國的學校
D. German College Systems德國大學系統

語篇解讀:本文介紹了德國的高中生活。
1. B。細節理解題。第四段最後一句「It is not common for parents to drive students to school」可知。
2. A。猜測詞義題。根據上下文意思:老師和學生的關系比你平常的更正式。以及下句「您」,故選A。
3. D。概括歸納題。A、B和C在文中都是相反的句子。故選D。
4. C。概括歸納題。本文介紹了德國的高中生活。故選C。

Ⅳ 求助 英語閱讀理解一篇 翻譯句子一個

首先聲明 jetliner 是噴射客機,不是【直升機】,文章給的提示不大地道。

翻譯如下:

周二早晨,一架大型噴射客機迫降在馬尼拉機場,所幸這次事故並無造成任何人受傷。這架飛機是由舊金山飛往馬尼拉的,機上共有120乘客。飛機即將降落前,機長發現飛機鼻輪無法正常運作。機長在空中盤旋了一個鍾頭試圖解決鼻輪的問題。最終因為油料即將告罄不得不進行迫降。消防車在靠近飛機進行迫降的跑道附近待命。飛機降落的那一刻,靠近機首的位置開始起火,但消防員很快地就把它撲滅了。迫降過程中無人受傷。維修工事後發現控制鼻輪的馬達故障,他們很容易就把它給修好了。

閱讀理解問題:
1 A. on Tuesday morning
2 B. from San Francisco to Manila
3 C. shortly before landing
4 A. Because the fuel was running out
5 A. None

翻譯句子:
Shortly before the plane was going to land, the pilot discovered that the wheel in the nose did not work properly.
飛機即將降落前,機長發現飛機鼻輪無法正常運作。

Ⅳ 高中英語閱讀理解中一個句子的翻譯

The company Terrafugia,based in Woburn,Massachusetts,says it plans to deliver its car-plane,the Transition,to customers by the end of 2011.
「It is the next『vehicle,』」said Terrafugia president Richard Gersh ."Anybody can buy a Ferrai,but as we say,Ferraris don not fly."
譯文:
美國TERRAFUGIA 公司,位於馬薩諸塞州的 沃本(美國馬薩諸塞州東部城市),聲稱公司計劃
在2011年底把其生產的一種能夠飛行的汽車「Transition」 (躍遷物)交付給顧客。
「Transition「 是下一種汽車,」TERRAFUGIA 公司的總裁理查德 格什(Richard Gersh)說,「
任何人都可以購買法拉利(世界上最聞名的賽車和運動跑車車的生產廠家, 總部在義大利的摩德納)
但是,正如我們所說的那樣,法拉利這種車不會飛。」

Ⅵ 英語閱讀理解里一句句子。求翻譯和句子結構的分析。

她會明白其中的原因的,雖然他們早些月時因為自己表現優秀而讓自己晉升,但現在他們的確已經決定讓自己離職。

Ⅶ 求英語閱讀理解,完形填空,閱讀理解填詞各20篇(帶翻譯,答案)!!!!!!在線等!!!!!!!一定要帶翻譯和答案的!!!

模擬試題(二)

模擬試題(接聽時間:30分鍾)

一個基本的語言知識和使用
拼音識字(1)按照順序的拼音字母「T」(在網上)位。
(2)「D」()的畫作應該檢查大寫字母,音序器搜索詞(),抽獎發音自由基的搜索詞規律,你應該首先檢查()部,再檢查()()。
(3)讀下面的句子寫中國字,拼音拼音一個字。
A,這些文件,你要好好照顧tuǒ()。
B,我們不應該殺害野生動物NUE()。
C,大力書法(老頭)強。
D,一顆璀璨的新星在宇宙中,地球就像是一個葉級()船舶。
2,要求寫單詞和句子
(1)成語和句子。
A和反義詞的成語;做文章,_________
B,有一些成語,半心半意的_________
C,風景秀麗,如詩如畫的_________
E高品質的成語來形容成語,自我犧牲,_________
(2)當醫生給下面的句子「醫療」。 (原句)
少先隊員要帶頭遵守交通秩序。
B,五年級,所以我就開始養成良好的學習習慣。
C,下著大雨,我准時到校。
D,注意身體健康,能夠防止疾病不會發生。

3,接觸文字內容,完成下列問題。
(1)固有一死,或重於泰山,或輕於鴻毛。 「這句話是說(),這意味著______________________________________________________請寫一個人的名字是極其沉重的________死了。
(2)」賣火柴的小女孩「,並迅速用大量的游戲,,因為___________________目的是__________________________ 。
(3)「的七個步驟詩」可以直接表達內心的悲傷的詩是______________________________________。

(1)寫讀,寫我的強項,但是在課堂上,無論是主題,我也經歷過強烈的譴責。
一旦文章,題目是「記住秋遊,我在文章開頭說:」星期天的早晨,幾個同學和我在外面玩的牧場,在西大街,突然一陣花香的味道,我們去棠下村摘要桂花。「陳嗅覺的專業知識一批在年底前的這條評論,我不明白的問。先生板著面孔對我說:棠下村的地方,你聞到桂花,看到了這么久,你的鼻子嗎? 「捅我,但我還是覺得慚愧,因為我真的沒有聞到花香,我只能想像,在最初的幾個製作??
在我的印象中,只有一個老師的態度當然是特別寬容,這是一個翻譯的日語課程,甚至逃課,老師在正義的學生明白,老師不說某種真理。
A,兩個通道。

B「優勢「是_____________,」訓斥「的代名詞_____
寬嚴之間的字」寬「是指___________」嚴格「是指______________。」某種原因「是_______________。
D,寫的主要內容第一款:___________________。「我不知道平均的老師文本批判的態度,對學習如何問?平時寫的評論,你覺得呢?,請寫一個簡短的描述。
__________________________________________________________________________

(2)每個人都希望他們的幸福。對幸福的追求是人類的天性,什麼是幸福,快樂,我們可以在哪裡找到它?
最基本的,最原始的快樂。
豐盛的晚餐吃零食的思想,當然,快樂的,打排球或足球,或小團體的捉迷藏,有趣的,但也很開心。
獨特的樂趣。
共聚物與朋友聊天,了解中友誼是和諧和陶醉,當然,高興地消除分歧與朋友,無法調和,而不是高興嗎?
需要更多的精神的高層次的幸福。
盲人過馬路,幫助孤寡老人做一些事情,以節省口袋裡的錢捐獻給災區人民,這是多麼高尚的快樂。
一種業余愛好,始終牢記,周圍人發送快樂,他是快樂的天使,他也得到了永久的幸福文章。
A,添加一個標題
B,談論的最基本,最原始的快樂,抓住()和()兩種。
C,聯系的背景意義的詞語來談論。
差異:____________________。
不甘心:___________________________。
D,「 - 」繪制文本的句子前和術後護理。
E,你會覺得幸福的高度,例如,一個簡單的介紹。
____________________________________________________________________________

[回答問題]
基本的語言知識和使用
1,拼音和識字
(1)按照與拼音字母「T」的行(20)個比特的序列。
(2)「D」字(11)繪畫,調查字法音序應查大寫字母(D),部首查字法,該部應首先檢查(目),然後檢查(6 )繪畫,發音(dǐng)。
(3)讀下面的句子寫中國字,拼音拼音一個字。
A,這些文件,你要好好照顧tuǒ(正常)。
B,我們不應該被獵捕野生動物NUE(次)。
C,一個強大的書法蒼勁的老男人(DRC)。
D,明亮的恆星在宇宙中,地球就像葉平(膜)船。
2,要求寫單詞和句子
(1)成語和句子。
A反義成語;做文章,炒到

B,與一些成語,半心半意的,亂七八糟
C,風景秀麗的成語來形容風景如畫的玉
> D高品質的成語自我犧牲,無私
(2)當醫生給下面的句子「治病」。 (原句)

一個少先隊員應該帶頭遵守交通秩序。
B,五年的研究,我開始養成良好的學習習慣。
C,下著大雨,我要上學的時間。
D,不只要健康可以預防疾病發生。

3,接觸文字內容,完成下列問題。
(1)固有一死,或重於泰山,或輕於鴻毛。 「這句話是到說(人們總是死),(總是一死,死一些人是重比泰山,和一些打火機比的羽毛一鳥死了。)請寫一個人的名字是非常沉重的模具:張思德
(2)「賣火柴的小女孩」,迅速擦了很多比賽,因為她想看看她的奶奶,只留下愛她的祖母的親戚
(3)的七個步驟詩歌心臟是能直接表達悲傷的詩句,同根生,相煎何太急?

閱讀
(1)在課堂上寫作,寫我的強項,但是,無論是主題,我也經歷過譴責。
一旦文章,題目是「記住秋遊,我在文章開頭說:」星期天的早晨,幾個同學和我在外面玩的牧場,在西大街,突然一陣花香的味道,我們去棠下村摘要桂花。「陳嗅覺的專業知識一批在年底前的這條評論,我不明白的問。先生板著面孔對我說:棠下村的地方,你聞到桂花,看到了這么久,你的鼻子嗎? 「捅我,但我還是覺得慚愧,因為我真的沒有聞到花香,我只能想像,在最初的幾個製作??
在我的印象中,只有一門課程,老師的態度也??特別寬容,這是一個翻譯的日語課程,甚至跳過,實現教師之間的正義學生,老師不說話了一個道理
雙通道系統難忘的啟示。
B,「強度」是指文章的作者是「譴責」的代名詞說唱
寬松之間的「W」字是指把日本的教訓。跳繩甚至,老師,「嚴格」的要求,「我」的學習。「由於某種原因「,就是要學習我們國家的語言,沒有學習日語。
D,寫第一款的主要內容:我的實力也得到了老師批評。
文章」我不知道是什麼意思,老師批評你問的態度,學習如何呢?學習態度,一絲不苟的,通常你寫的評論如何看待?請簡要寫它。
答案:略。

(2)每個人都希望自己的幸福。對幸福的追求是人類的天性。什麼是幸福,知足,在這里我們可以找到它?
最基本和最原始的人快樂。
豐盛的晚餐吃零食的思想,當然,快樂的,打排球或足球,或小團體的捉迷藏,玩得開心,但也很高興。
獨特的樂趣。
共聚物聊天的朋友,了解與和諧,陶醉的友誼,當然是幸福的,消除分歧和朋友為好,而不是很高興做?
更需要精神的高層次的幸福。
盲人過馬路,幫助孤寡老人,為了節省口袋裡的錢捐獻給災區人民做一些事情,這是多麼高尚的快樂。
有一個愛好,始終牢記,人們將圍繞幸福的,他是快樂的天使,他也得到了永久的幸福。
A,添加一個標題的文章「快樂」(答案是不統一)

B,談論最基本的,原始的樂趣抓住(吃),(播放) 。
C,聯系的背景意義的詞語來談論。
差異:不同的看法。
無法調和:原來,以及。
D,「 - 」繪制文本的句子前和術後護理。
E,你會覺得幸福的高度,例如,一個簡單的介紹。
答案:略。
(一)生活中的問題
文字/天財康
一種有毒的樹,站在路邊。
第一屆全國人大看到所有的方式,快速繞過,他們不希望關閉,生怕不慎中毒。
第二個男人在身邊的樹,鋸樹立刻想到它的毒素,它是急於削減,因此,不存在受害者。
第三人有不同的心態,願意考慮與同情:生命之樹,不容易被破壞。所以,你繞著樹籬笆上,標明有毒,為了避免傷害路人。
第四人看到這棵樹會說:「哦!有毒的樹,太好了,這就是我想要的!」他們開始研究樹,提煉,混有其他成分的草葯的毒性的毒素,可以挽救生命。
你覺得生活是什麼?如果有一個句子,「生活是......」或「生命......」你將如何完成這句話嗎?直覺是直接回答出來的初衷是不以書面或句子,不需要變成一個美麗的語句。 「我的回答是:人生就像一出戲,」一看不修邊幅,事情不關心的人可以說。
「我從小就看著爸爸和媽媽為這個家辛苦了,一直很努力的生活。」女學生沒有說出來,她很沮喪的樣子,你可以猜一個答案。
「生命是一個永無止境的種族的學生有一個很明顯的」為雞首,不牛「,」只有第一,沒有第二個「性格剛毅,難怪他不承認高學校,他們的第一選擇,放棄已經進入第二個選項,決定去打仗。
說:「人生是來還債,這樣的想法,緩解創傷或不公平對待的慾望,但參加者要回答這個問題,似乎有深深的無奈
生活究竟有什麼呢?真的是一個見仁見智的問題,但是,正是因為有這么多不同的生活態度,形成相同的人生劇本。
詮釋生活,其實,這是外在表現的內在潛能,自然生活的生活形式的一種形式。
所以我們看到,他的生活已經被打的痛苦的,悲傷的主角,雖然有些人會賺錢,但一直沒能保住這筆錢,有些人做得最好的一個悲劇英雄的表現。
一位與會者驚訝地發現,在課堂上,無論是在婚姻,婚姻,家庭,公司,雖然它是一個女兒,妻子,女兒,法律,人事和各種呼叫,但得出的結論,結果──活的人,而不是自我。
生命永遠向著你的方向所思所想在故事的開始是像一棵樹,你用不同的方式處理,它會導致不同的結果。
段「毒樹」的比喻是什麼?最後三段「沒有自我」的含義嗎?
:(1)「毒樹」的比喻__________________
⑵「沒有自我」的含義__________________
2。一般情況下,分別與適當的字的個人特徵。
⑴:__________________(2)第二人:__________________
⑶:__________________(4)第四招:__________________
3給出了答案:「生命是什麼,以及為什麼有不同的答案?
回復:____________________________________
4。下面的文章,升值的兩個錯誤()()
答:在本文中,「生命」的問題,大膽探索和有吸引力的,的性能,寬廣的胸懷。
B.寫「生命」這樣抽象的命題,樹的生命現象如此抽象的命題一個特定的生活為載體。
C.本文開頭描述毒樹「生命」在這個問題上的四個人的心態,,為了鋪平了道路。
D.文章開始提到的四種人,第3的作者,當然,第四做法顯然是消極的做法。,
E.本文告訴我們,面對生活中的問題的答案是否的數量,人們將有一個完全不同的看法。
參考答案 />困難或危機,不要有自己的個性和自我價值。
2。逃亡,抗賺取同情;發明。
3的意志和真實的生活體驗不同的觀點。 。
4.D的E
①男孩
(b)中,和他的妹妹相依為命的生活。父母早逝,她是他唯一的親人。所以男孩愛我的妹妹比你更愛自己。
(2)但是,在這兩個不幸的孩子。的災難性事件的妹妹得了一場重病,需要輸血。這家醫院的血液太昂貴,男孩沒有沒有錢支付任何費用,醫院
消除需要進行手術治療,但她的姐姐會死無輸血。
③妹妹唯一的親人,男孩的血型兼容和妹妹的。醫生問男孩是否勇氣,勇於承擔的痛苦,血的男孩開始猶豫,10歲的大腦經過一番思考,終於點了點頭。
④血液男孩安靜地不發出一絲聲響,只是向著床姐姐的笑容。血,男孩聲音顫抖著問:「醫生,我還能活多長時間?」
⑤醫生想笑的男孩的無知,但後來才知道,10歲的男孩,男孩的勇敢震撼的大腦,他認為輸血時刻,男孩會失去生命,但他還是願意輸血,他的妹妹。決定付出了一生的勇氣和決心死亡。
(6)醫生的手心滲出汗,他緊握著的手的男孩說,「別擔心,你不會死的,輸血會失去生命。釋放光澤的眼睛
(7)男生: 「真的嗎?」我住了多少年?
(8)醫生,面帶微笑,愛和說:「你能活到100歲年輕健康的人快樂男孩跳起來下來,他確認自己真的沒事,挽起他的胳膊--- - 血的手臂,抬起頭,嚴肅地對醫生說:「抽我的血,然後給他同父異母的妹妹,兩個我們每個人都生活了30年! 「
(9)所有的人都驚呆了,這不是孩子無心的承諾,這是人類最無私的純真的承諾。
L.觀看全文」男孩多愛你愛我的妹妹主要集中在兩件事情嗎?
答案
總結。
第一件事:_______________________
第二件事:_______________________
第(1)段畫線的句子,使用_____引進的,眼睛的「光榮男孩」將「釋放」質量_____,因為_____ 。
3。文本「男孩」(用自己的話回答)

4。 (3)段的男孩「經過一番思考,合理想像的男孩」有些人認為,不超過100字的具體說明根據上下文,發揮
A:____________________________________
參考答案。 ... .. />第一件事:一個妹妹輸血第二件事:
風度的生活(介紹)男孩一個驚喜部門和妹妹聽到醫生的話,我認為血液不但沒有死,姐姐救了
勇敢,無私奉獻,愛崗敬業
想像的要合理,符合人物的身份和年齡特點,周圍的男孩子愛我的妹妹比你更愛自己,你要玩,救她的妹妹生活。
阿爾法
Alpha

Ⅷ 麻煩大家翻譯一些高二的英語閱讀理解句子

If you believe the delay is e to sth other than weather or air traffic problems ,
如果您覺得延誤是由於天氣或空中交通問題之外的問題造成的,
then mention your suspicion and ask the airline agent to book you on the next available flight ,
那麼請提出您的疑問並要求您的航空代理幫您訂最早的下一班航班,
either on the same air -line or a competing one .
可以是同一家航空公司,也可以是同行航空公司(那家航空公司的競爭對手)。

If your flight is canceled ,then make a reservation on the next flight to your destination.
若您的航班被取消了,那麼請預訂下一班飛往您的目的地的航班。
Usually,air-line personnel will try to book everyone on their next flight out .
通常,航空公司的職員會嘗試安排所有人訂滿他們的下一班航班。
Often they will put you on a competitor's next flight only if you request it.
通常,若您要求訂同行航空公司的下一班航班,他們才會這么安排。

If on-time arrival is important to you ,when check flights through our reservation system you can rate your choices based on their on-time arrival records.
若准時達到對您來說十分重要,那麼您可以在通過我們的預訂系統查看航班時,根據准時達到紀錄來評定您的選擇。

All of a sudden they start looking for the short cuts .
突然,他們開始尋找捷徑。
People who manage to get over math anxiety have completely normal math ability.
那些成功克服數學焦慮症的人們完全擁有正常的數學能力。

In 1948 he accepted the newly created post of director of Architecture at..
1948 年他曾任...新設的總建築師一職。
got a degree for Architecture
獲得建築學位

Ⅸ 英語閱讀句子翻譯

  1. 該片語表面可理來解為源被什麼牽絆,實則整句話的意思是「由於我們忙於生計而無法抽空去好好享受一番。」

  2. 我們現在備受各種情感的困擾,腦子里總想著義務和日常任務,卻忘記了如此惦記義務的真正出發點。

僅供參考,望能幫助到你,呵呵!

Ⅹ 在英語閱讀中,有一些很長的句子,如有的有20多個單詞,我們應該如何翻譯或理解呢

從網上幫你找的,挺長的,不過感覺很全面,看看吧~~其中的例子挺多,可以自己試試,希望對你有幫助

英語長句子的翻譯
一、英語長句的分析
一般來說, 造成長句的原因有三方面: (1) 修飾語過多;(2) 並列成分多; (3) 語言結構層次多。在分析長句時可以採用下面的方法:
(1) 找出全句的主語、謂語和賓語, 從整體上把握句子的結構。
(2) 找出句中所有的謂語結構、非謂語動詞、介詞短語和從句的引導詞。
(3) 分析從句和短語的功能, 例如, 是否為主語從句, 賓語從句, 表語從句等,若是狀語, 它是表示時間、原因、結果、還是表示條件等等)。
(4) 分析詞、短語和從句之間的相互關系, 例如, 定語從句所修飾的先行詞是哪一個等。
(5) 注意插入語等其他成分。
(6) 注意分析句子中是否有固定片語或固定搭配。
下面我們結合一些實例來進行分析:
例1. Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.
分析: (1) 該句的主語為behaviorists, 謂語為suggest, 賓語為一個從句, 因此整個句子為Behaviorist suggest that-clause 結構。
(2) 該句共有五個謂語結構, 它們的謂語動詞分別為suggest, is raised, are, develop, experience等, 這五個謂語結構之間的關系為: Behaviorist suggest that-clause 結構為主句; who is raised in an environment為定語從句, 所修飾的先行詞為child; where there are many stimuli為定語從句, 所修飾的先行詞為environment; which develop his or her capacity for appropriate responses為定語從句, 所修飾的先行詞為stimuli; 在suggest的賓語從句中, 主語為child, 謂語為experience, 賓語為greater intellectual development.
在作了如上的分析之後, 我們就會對該句具有了一個較為透徹的理解, 然後根據我們上面所講述的各種翻譯方法, 就可以把該句翻譯成漢語為:
行為主義者認為, 如果兒童的成長環境里有許多刺激因素, 這些因素又有利於其適當反應能力的發展, 那麼, 兒童的智力就會發展到較高的水平。
例2. For a family of four, for example, it is more convenient as well as cheaper to sit comfortably at home, with almost unlimited entertainment available, than to go out in search of amusement elsewhere. (85年考題)
分析: (1) 該句的骨幹結構為it is more … to do sth than to do sth else. 是一個比較結構, 而且是在兩個不定式之間進行比較。
(2) 該句中共有三個謂語結構, 它們之間的關系為: it is more convenient as well as cheaper to … 為主體結構, 但it是形式主語, 真正的主語為第二個謂語結構: to sit comfortably at home, 並與第三個謂語結構to go out in search of amusement elsewhere作比較。
(3) 句首的for a family of four作狀語, 表示條件。另外, 還有兩個介詞短語作插入語: for example, with almost unlimited entertainment available,其中第二個介詞短語作伴隨狀語, 修飾to sit comfortably at home.
綜合上述翻譯方法,這個句子我們可以翻譯為:
譬如, 對於一個四口之家來說, 舒舒服服地在家中看電視, 就能看到幾乎數不清的娛樂節目, 這比到外面別的地方去消遣又便宜又方便。
二、長句的翻譯
英語習慣於用長的句子表達比較復雜的概念, 而漢語則不同,常常使用若干短句, 作層次分明的敘述。因此, 在進行英譯漢時, 要特別注意英語和漢語之間的差異, 將英語的長句分解, 翻譯成漢語的短句。在英語長句的翻譯過程中, 我們一般採取下列的方法。
(1) 順序法。當英語長句的內容的敘述層次與漢語基本一致時, 可以按照英語原文的順序翻譯成漢語。例如:
例1. Even when we turn off the beside lamp and are fast asleep, electricity is working for us, driving our refrigerators, heating our water, or keeping our rooms air-conditioned. (84年考題)
分析: 該句子由一個主句, 三個作伴隨狀語的現在分詞以及位於句首的時間狀語從句組成, 共有五層意思: A. 既使在我們關掉了床頭燈深深地進入夢鄉時; B.電仍在為我們工作; C. 幫我們開動電冰箱; D. 加熱水; E. 或是室內空調機繼續運轉。上述五層意思的邏輯關系以及表達的順序與漢語完全一致, 因此, 我們可以通過順序法, 把該句翻譯成:
即使在我們關掉了床頭燈深深地進入夢鄉時, 電仍在為我們工作: 幫我們開動電冰箱, 把水加熱, 或使室內空調機繼續運轉。
例2. But now it is realized that supplies of some of them are limited, and it is even possible to give a reasonable estimate of their 「expectation of life」, the time it will take to exhaust all known sources and reserves of these materials. (84年考題)
分析: 該句的骨幹結構為「It is realized that…」, it為形式主語, that引導著主語從句以及並列的it is even possible to …結構, 其中, 不定式作主語, the time …是「expectation of life」的同位語, 進一步解釋其含義, 而time後面的句子是它的定語從句。五個謂語結構, 表達了四個層次的意義: A. 可是現在人們意識到; B. 其中有些礦物質的蘊藏量是有限的; C. 人們甚至還可以比較合理的估計出這些礦物質「可望存在多少年」; D. 將這些已知礦源和儲量將消耗殆盡的時間。根據同位語從句的翻譯方法, 把第四層意義的表達作適當的調整, 整個句子就翻譯為:
可是現在人們意識到, 其中有些礦物質的蘊藏量是有限的, 人們甚至還可以比較合理的估計出這些礦物質「可望存在多少年」, 也就是說, 經過若干年後, 這些礦物的全部已知礦源和儲量將消耗殆盡。
下面我們再列舉幾個實例:
例3. Prior to the twentieth century, women in novels were stereotypes of lacking any features that made them unique indivials and were also subject to numerous restrictions imposed by the male-dominated culture.
在20世紀以前, 小說中的婦女像都是一個模式。她們沒有任何特點, 因而無法成為具有個性的人; 他們還要屈從於由男性主宰的文化傳統強加給他們的種種束縛。
例4. This method of using 「controls」 can be applied to a variety of situations, and can be used to find the answer to questions as widely different as 「Must moisture be present if iron is to rust?」 and 「Which variety of beans gives the greatest yield in one season?」
這種使用參照物的方法可以應用於許多種情況, 也能用來找到很不相同的各種問題的答案, 從「鐵生銹, 是否必須有一定的濕度才行?」到「哪種豆類一季的產量最高?」
例5. It begins as a childlike interest in the grand spectacle and exciting event; it grows as a mature interest in the variety and complexity of the drama, the splendid achievements and terrible failures; it ends as deep sense of the mystery of man's life of all the dead, great and obscure, who once walked the earth, and of wonderful and awful possibilities of being a human being.
我們對歷史的愛好起源於我們最初僅對一些歷史上的宏偉場面和激動人心的事件感到孩童般的興趣; 其後, 這種愛好變得成熟起來, 我們開始對歷史這出「戲劇」的多樣性和復雜性, 對歷史上的輝煌成就和悲壯失敗也感興趣; 對歷史的愛好, 最終以我們對人類生命的一種深沉的神秘感而告結束。 對死去的, 無論是偉大與平凡, 所有在這個地球上走過而已逝的人,都有能取得偉大奇跡或製造可怕事件的潛力。
例6. If parents were prepared for this adolescent reaction, and realized that it was a sign that the child was growing up and developing valuable powers of observation and independent judgment , they would not be so hurt, and therefore would not drive the child into opposition by resenting and resisting it.
如果做父母的對這種青少年的反應有所准備, 而且認為這是一個顯示出孩子正在成長, 正在發展珍貴的觀察力和獨立的判斷力的標志, 他們就不會感到如此傷心, 所以也就不會因對此有憤恨和反對的情緒而把孩子推到對立面去。
(2) 逆序法。英語有些長句的表達次序與漢語表達習慣不同, 甚至完全相反, 這時必須從原文後面開始翻譯。例如:
例1. Aluminum remained unknown until the nineteenth century, because nowhere in nature is it found free, owing to its always being combined with other elements, most commonly with oxygen, for which it has a strong affinity.
分析: 這個句子由一個主句, 兩個原因狀語和一個定語從句, 「鋁直到19世紀才被人發現」是主句, 也是全句的中心內容, 全句共有四個謂語結構, 共有五層意思: A. 鋁直到19世紀才被人發現; B. 由於在自然界找不到游離狀態的鋁; C. 由於它總是跟其他元素結合在一起; D. 最普遍的是跟氧結合; E. 鋁跟氧有很強的親和力。按照漢語的表達習慣通常因在前, 果在後, 這樣, 我們可以逆著原文的順序把該句翻譯成:
鋁總是跟其他元素結合在一起, 最普遍的是跟氧結合; 因為鋁跟氧有很強的親和力, 由於這個原因, 在自然界找不到游離狀態的鋁。所以, 鋁直到19世紀才被人發現。
例2. It therefore becomes more and more important that, if students are not to waste their opportunities, there will have to be much more detailed information about courses and more advice.
分析: 該句由一個主句, 一個條件狀語從句和一個賓語從句組成, 「……變得越來越重要」是主句, 也是全句的中心內容, 全句共有三個謂語結構, 包含三層含義: A. ……變的越來越重要; B. 如果要使學生充分利用他們的機會; C. 得為他們提供大量更為詳盡的信息, 作更多的指導。為了使譯文符合漢語的表達習慣, 我們也採用逆序法, 翻譯成:
因此, 如果要使學生充分利用他們(上大學)的機會, 就得為他們提供大量關於課程的更為詳盡的信息, 作更多的指導。這個問題顯得越來越重要了。
下面我們再舉幾個實例:
例3. It is probably easier for teachers than for students to appreciate the reasons why learning English seems to become increasingly difficult once the basic structures and patterns of the language have been understood.
一旦了解英語的基本結構和句型, 再往下學似乎就越來越難了, 這其中的原因, 也許教師比學生更容易理解。
例4. They (the poor) are the first to experience technological progress as a curse which destroys the old muscle-power jobs that previous generations used as a means to fight their way out of poverty.
對於以往幾代人來說, 舊式的體力勞動是一種用以擺脫貧困的手段, 而技術的進步則摧毀了窮人賴以為生的體力勞動, 因此首先體驗到技術進步之害的是窮人。
例5.A great number of graate students were driven into the intellectual slum when in the United States the intellectual poor became the classic poor, the poor under the rather romantic guise of the Beat Generation, a real phenomenon in the late fifties.
50年代後期的美國出現了一個任何人都不可能視而不見的現象, 窮知識分子以「跨掉的一代」這種頗為浪漫的姿態出現而成為美國典型的窮人, 正是這個時候大批大學生被趕進了知識分子的貧民窟。
例6. Such is a human nature in the West that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white collar workers.
許多人寧願犧牲比較高的工資以換取成為白領工人的社會地位, 這在西方倒是人之常情。
例7. Insects would make it impossible for us to live in the world; they would devour all our crops and kill our flocks and herds, if it were not for the protection we get from insect-eating animals.
假如沒有那些以昆蟲為食的動物保護我們, 昆蟲將吞噬我們所有的莊稼, 害死我們的牛羊家畜, 使我們不能生存於世。
(3)分句法。有時英語長句中主語或主句與修飾詞的關系並不十分密切, 翻譯時可以按照漢語多用短句的習慣, 把長句的從句或短語化成句子, 分開來敘述,為了使語意連貫, 有時需要適當增加詞語。例如:
例1. The number of the young people in the United States who can't read is incredible about one in four.
上句在英語中是一個相對簡單的句子, 但是如果我們按照原文的句子結構死譯, 就可能被翻譯成:
沒有閱讀能力的美國青年人的數目令人難以相信約為1/4。
這樣, 就使得譯文極為不通順, 不符合漢語的表達習慣, 因此, 我們應該把它譯為:
大約有1/4的美國青年人沒有閱讀能力, 這簡直令人難以置信。
例2. Television, it is often said, keeps one informed about current events, allow one to follow the latest developments in science and politics, and offers an endless series of programmes which are both instructive and entertaining. (85年考題)
分析: 在此長句中, 有一個插入語「it is often said」, 三個並列的謂語結構, 還有一個定語從句, 這三個並列的謂語結構盡管在結構上同屬於同一個句子,但都有獨立的意義, 因此在翻譯時, 可以採用分句法, 按照漢語的習慣把整個句子分解成幾個獨立的分句, 結果為:
人們常說, 通過電視可以了解時事, 掌握科學和政治的最新動態。從電視里還可以看到層出不窮、既有教育意義又有娛樂性的新節目。
下面我們再舉一個例子:
例3. All they have to do is press a button, and they can see plays, films, operas, and shows of every kind, not to mention political discussions and the latest exciting football match. (85年考題)
他們所必須做的只是按一下開關。開關一開, 就可以看到電視劇、電影、歌劇, 以及其他各種各樣的文藝節目。至於政治問題的辯論、最近的激動人心的足球賽更是不在話下。
例4. Although perhaps only 1 per cent of the life that has started somewhere will develop into highly complex and intelligent patterns, so vast is the number of planets that intelligent life is bound to be a natural part of the universe.
雖然在某處已經開始的生命中可能僅有百分之一會發展成高度復雜、有智慧的型式, 但是行星的數目如此之多, 以致有智慧的生命一定是宇宙的一個天然組成部分。
(4) 綜合法。上面我們講述了英語長句的逆序法、順序法和分句法, 事實上,在翻譯一個英語長句時, 並不只是單純地使用一種翻譯方法, 而是要求我們把各種方法綜合使用, 這在我們上面所舉的例子中也有所體現。尤其是在一些情況下, 一些英語長句單純採用上述任何一種方法都不方便, 這就需要我們的仔細分析, 或按照時間的先後, 或按照邏輯順序, 順逆結合, 主次分明地對全句進行綜合處理,以便把英語原文翻譯成通順忠實的漢語句子。例如:
例1. People were afraid to leave their houses, for although the police had been ordered to stand by in case of emergency, they were just as confused and helpless as anybody else.
分析: 該句共有三層含義: A: 人們不敢出門; B: 盡管警察已接到命令, 要作好准備以應付緊急情況; C: 警察也和其他人一樣不知所措和無能為力。在這三層含義中, B表示讓步, C表示原因, 而A則表示結果, 按照漢語習慣順序, 我們作如下的安排:
盡管警察已接到命令, 要作好准備以應付緊急情況, 但人們不敢出門, 因為警察也和其他人一樣不知所措和無能為力。
下面我們再舉幾個例子:
例2. Modern scientific and technical books, especially textbooks, requires revision at short intervals if their authors wish to keep pace with new ideas, observations and discoveries.
對於現代書籍, 特別是教科書來說, 要是作者希望自己書中的內容能與新概念、新觀察到的事實和新發現同步發展的話, 那麼就應該每隔較短的時間, 將書中的內容重新修改。
例3. Taking his cue from Ibsen's A Doll's House, in which the heroine, Nora, leaves home because she resents her husband's treating her like a child, the writer Lu Xun warned that Nora would need money to support herself; she must have economic rights to survive.
易卜生的劇作《玩偶之家》中的女主人公娜拉離家出走, 因為她憎惡她的丈夫像對待孩子一樣來對待她。作家魯迅從中得到啟示, 從而告誡人們娜拉得需要錢來養活自己, 她要生存就必須有經濟上的權利。
例4. Up to the present time, throughout the eighteenth and nineteenth centuries, this new tendency placed the home in the immediate suburbs, but concentrated manufacturing activity, business relations, government, and pleasure in the centers of the cities.
到目前為止, 經歷了18和19兩個世紀, 這種新的傾向是把住宅安排在城市的近郊, 而把生產活動、商業往來、政府部門以及娛樂場所都集中在城市的中心地區。

閱讀全文

與英語閱讀理解句子及翻譯相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610