A. 以下這篇英語閱讀理解全文翻譯
learn
well
myself
cakes
think to oneself 自己想了想,對自己說
a piece of cake(小菜一碟)
當我第一次來到美國時我只知道一內些英語。我每天都去容一個語言學校去學習英語,休息時,我問我的一個同學一個問題。當我問她時,她說:「好的,小菜一碟。」我對自己說,「她想要一塊蛋糕嗎?「所以我對她說,「我還沒有任何蛋糕。我的餅干如何(「餅干)?」
她驚奇地看著我,然後笑了,她知道我沒有理解她說,「我的意思是沒問題。」然後我開始學習,「a piece of cake(小菜一碟)」不僅表示一塊蛋糕,也表示一件事很容易。
B. 請大家幫忙翻譯一下高考英語閱讀理解的翻譯。謝謝!
在現代社會中,有很多關於競爭的說法。有些把競爭評價得很高,認為這是社會進步和繁榮必需的。也有人說,競爭不好,它設置是一人對另一個;這導致人與人之間的惡意關系。
我教過很多孩子,他們將自我價值的信念依託在網球和其他技能的表現。對於他們來說,打得很好和贏得比賽往往是生死存亡的大事。他們一門心思追求成功,許多人的素質的發展黯然被遺忘。
然而,盡管有些人似乎失去了成功的意欲,有些人則態度相反。面對一個將成敗得失看得重的文化,他們會強烈指責競爭。反對競爭的,是那些慘受父母和社會競爭壓力影響的年輕人。教導這些年輕人,我經常觀察他們想失敗的意願。他們似乎是不想贏或取得成功,以尋求失敗。不去嘗試,他們總有借口:「我是輸了,但並不重要,因為我真的沒努力嘗試。」他們通常都不會承認,即使他們真的盡力亦會失敗,這信念意味著很多。
這樣的失敗將是他們自我價值的衡量。顯然,這信念與真正的競爭者試圖證明自己是一樣的。兩者都基於一個錯誤的觀念,將人的自尊依賴於與他人比較時的自我表現;兩者都害怕不被重視。只當這根本及經常困擾人的恐懼開始消溶,我們才能察覺包含在競爭中新意義。
~~~~~~~~~純人手翻譯,歡迎採納~~~~~~~~~
原文如下:
In modern society there is a great deal of argument about competition. Some value it highly, believing that it is responsible for social progress and prosperity. Others say that competition is bad; that it sets one person against another; that it leads to unfriendly relationship between people.
I have taught many children who held the belief that their self-worth relied on how well they performed at tennis and other skills. For them, playing well and winning are often life-and-death affairs. In their single-minded pursuit of success, the development of many other human qualities is sadly forgotten.
However, while some seem to be lost in the desire to succeed, others take an opposite attitude. In a culture which values only the winner and pays no attention to the ordinary players, they strongly blame competition. Among those who are against competition are young people who have suffered under competitive pressure from their parents or society. Teaching these young people, I often observe in them a desire to fail. They seem to seek failure by not trying to win or achieve success. By not trying, they always have an excuse: 「I may have lost, but it doesn』t matter because I really didn』t try. 」 What is not usually admitted by them is the belief that if they had really tried and lost, that would mean a lot.
Such a loss would be a measure of their worth. Clearly, this belief is the same as that of the true competitors who try to prove themselves. Both are based on the mistaken belief that one』s self-respect relies on how well one performs in comparison with others. Both are afraid of not being valued. Only as this basic and often troublesome fear begins to dissolve can we discover a new meaning in competition.
C. 英語閱讀翻譯!!急!
紐約,倫敦,巴黎等大城市是那種住起來激動人心的地方。在那裡有很多有趣的東回西可看,很多答有趣的事情可做。你可以去有名的博物館,主題樂園或者劇院。你也可以享受電影,戲劇和音樂會。你還可以買到來自全世界的東西。
但是和大城市比起來,我更願意住在一個小鎮上。大城市有很嚴重的問題。它們通常是水泄不通的。經常會有交通堵塞,總是很嘈雜。還有,生活費用很高。而小城市通常不會這樣,你有足夠的生活空間。它們總是很安靜,空氣很清新。
當你不得不搬到大城市的時候,你應該考慮一下住在那裡會帶來的問題。
D. 求兩篇英語閱讀的翻譯翻譯!( ๑ŏ ﹏ ŏ๑ )
在中國,秋天有兩個重要的節日,一個是國慶節,另一個是中秋節,國慶節在10月版1號,是一權個周的假期,國慶節期間天氣不冷不熱,人們紛紛外出。
中秋節在陰歷的八月十五,以前國慶節和中秋節在同一個周里,我和我的父母去農村看我的爺爺奶奶,見到我們,他們非常高興,為我們做可口的飯菜,我爺爺買月餅,我媽媽也買月餅。
E. 英語閱讀翻譯(十篇)
花錢最少每天只需為別人花5美元,就能大大提升別人的快樂,球隊在不列顛哥倫比亞大學發現。
檢驗中對630多名美國人花錢時顯示快樂他們花了錢——即使他們在別人認為自己花錢的問題會使他們更加滿意。
「我們想要檢驗這個推測,人們如何花費他們的錢和他們掙多少錢是同等重要的」伊麗莎白?杜恩說:英國哥倫比亞大學的心理學家。研究人員讓600名志願者評價自己的總體幸福感,報告年收入以及詳細的月支出情況,包括帳單,給自己及他人購買禮物支出以及慈善捐贈。
鄧恩在一份聲明中說「不管每個人收入了多少錢,那對別人來說說都是幸福的,而那些自己花更多時間的人卻不是這樣的」。,
杜恩的研究小組還在調查公司的16名員工在波士頓之前和之後收到一份年度利潤領到獎金,在3000~8000美元之間。「員工投入更多正面的社交經驗加成支出更多的快樂,在收到獎金的方式和他們花了獎金是一個更快樂的重要預測因子的大小獎金本身他們寫道:「他們的報告發表在《科學》雜志上。
研究人員向志願者們分發了5美元US20美元,一半人說明了該如何花這些錢。那些,將錢用於別人或別的東西的人,被報道後會感到更快樂。
鄧恩說:「這些研究結果也表明了很小的改變支出分配——哪怕為別人花5美元,盡可能地少花足以在某天增添真正的幸福」,。
F. 幫忙翻譯英語閱讀,謝謝
幾乎每個來在大城市裡的小孩都有自幾乎上學。九年制的教育幫組孩子們為他們的將來做准備。許多學生能夠學習九年以上。但是不是所有孩子那麼幸運。
這個女孩叫小芳,她八歲大了,住在廣西的一個小村莊。在她小時候,她希望去學校,但是家庭沒有錢讓她去上學。學校太啊昂貴,所以她父母讓她呆在家裡。小芳和父母一起工作,而不是學習。(instead of 代替的意思)
G. 急急急!!!!!!1英語閱讀翻譯,高手請進啊,幫幫忙,謝謝,謝謝
1620年,美國接近一抄半的襲土地被森林所覆蓋。如今,森林幾乎都消失了,大部分良田也隨之東去,只剩下沙漠。中國不願重蹈覆轍。所以我們種植越來越多的樹。我們修築成了橫跨國土北方的「綠色長城」。綠色長城,長7000千米,寬400至1700千米。長城的修建,有助於阻止土壤被狂風吹走。同時,也能夠有效阻止南部富饒的土地繼續沙化。我們需要更多的「綠色長城」。綠樹應在全世界范圍內種植。綠色長城將使世界變的更加美好。
H. 英語閱讀翻譯..急急急..
大海看起來很美麗,當太陽照耀著它。它可以是非常糟糕的時候是有強風。海是非常大的內。它涵蓋地球的容四分之三。海,也是非常深刻的,在有些地方。有一個地方,海約11公里。最高的山在世界上約9公里高。如果山區投入大海的地方,仍有2公里長的水以上。
在大部份大海,有許多魚類和植物。一些居住上方附近的大海。別人的生活深處。也有很多小的生活事物,很多魚類吃了他們。海可以非常冷。當人們走,海變得更冷和寒冷。只有一些男人去到深海。但在1970年,五女科學家生活在深海,為十四天。
I. 高等學校學術英語(eap)外研社綜合教材翻譯
椅子腳在地上摩擦發出聲音,還沒回神若無其事的伸腰仰天打個長長的哈欠,
J. 翻譯這篇英語閱讀
Unlike chemists and physicists, who usually do their experiments using machines, biologists and medical researchers have to use living things like rats. But there are three Nobel prize-winning scientists who actually chose to experiment on themselves – all in the name of science, reported The Telegraph.
不像化學家和物理學家,他通常做他們的實驗使用機器,生物學家和醫學研究人員必須使用生物像老鼠一樣。但實際上有三位獲諾貝爾獎的科學家選擇實驗本身——都以科學的名義,《每日電訊報》報道。
● Werner Forssmann (Nobel prize winner in 1956)
●Werner Forssmann(1956年諾貝爾獎獲得者)
Forssmann was a German scientist. He studied how to put a pipe inside the heart to measure the pressure inside and decide whether a patient needs surgery (手術).
Forssmann是德國科學家。他研究如何把一根管子插在心臟內測量壓力和決定病人是否需要手術(手術)。
Experiments had been done on horses before, so he wanted to try with human patients. But it was not permitted because the experiment was considered too dangerous.
馬之前做過的實驗,所以他想嘗試與人類患者。但這是不允許的,因為實驗被認為是太危險了。
Not giving up, Forssmann decided to experiment on himself. He anaesthetized (麻醉) his own arm and made a cut, putting the pipe 30 centimeters into his vein (血管). He then climbed two floors to the X-ray room before pushing the pipe all the way into his heart.
不會放棄,Forssmann決定實驗。他麻醉(麻醉)自己的手臂和削減,將管30厘米到他的靜脈(血管)。然後他爬兩層的x光室前推管所有的到他心裡去了。
● Barry Marshall (Nobel prize winner in 2005)
●巴里·馬歇爾(2005年諾貝爾獎獲得者)
Most doctors in the mid-20th century believed that gastritis was down to stress, spicy food or an unusually large amount of stomach acid (胃酸). But in 1979 an Australian scientist named Robin Warren found that the disease might be related to a bacteria (細菌) called Helicobacter pylori. So he teamed up with his colleague, Barry Marshall, to continue the study. When their request to experiment on patients was denied, Marshall bravely drank some of the bacteria. Five days later, he lost his appetite and soon was vomiting (嘔吐) each morning – he indeed had gastritis.
大多數醫生在20世紀中期認為胃炎是壓力,辛辣食物或異常大量的胃酸(胃酸)。但在1979年,一個名叫羅賓·沃倫的澳大利亞科學家發現這種疾病可能與細菌有關(細菌)稱為幽門螺桿菌。於是他與他的同事合作,巴里•馬歇爾繼續研究。實驗的病人他們的要求遭到拒絕時,馬歇爾的勇敢地喝了一些細菌。五天後,他很快就失去了胃口,嘔吐(嘔吐)每天早晨——他確實有胃炎。
● Ralph Steinman (Nobel prize winner in 2011)
●拉爾夫斯坦曼(2011年諾貝爾獎獲得者)
This Canadian scientist discovered a new type of immune system cell (免疫細胞) called the dendritic cell. He believed that it had the ability to fight against cancer.
這位加拿大的科學家發現了一種新型的免疫系統細胞(免疫細胞)稱為樹突細胞。他相信它有能力對抗癌症。
Steinman knew he couldn』t yet use his method to treat patients. So in 2007, when doctors told him that he had cancer and that it was unlikely for him to live longer than a year, he saw an opportunity.
斯坦曼知道他不能使用他的方法來治療病人。所以在2007年,當醫生告訴他,他得了癌症,這對他來說不太可能居住超過一年,他看到了一個機會。
With the help of his colleagues, he gave himself three different vaccines (疫苗) based on his research and a total of eight experimental therapies (療法). Even though Steinman eventually died from his cancer, he lived four and a half years, much longer than doctors had said he would.
與他的同事們的幫助下,他給了自己三個不同的疫苗(疫苗)基於他的研究和共八個實驗療法(療法)。盡管斯坦曼最終死於癌症,他生活四年半,比醫生說他會更長。