⑴ 求小學生英語閱讀材料10篇 帶翻譯
The Old Cat
An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
【譯文】
老貓
一位老婦有隻貓,這只貓很老,它跑不快了,也咬不了東西,因為它年紀太大了。一天,老貓發現一隻老鼠,它跳過去抓這只老鼠,然而,它咬不住這只老鼠。因此,老鼠從它的嘴邊溜掉了,因為老貓咬不了它。
於是,老婦很生氣,因為老貓沒有把老鼠咬死。她開始打這只貓,貓說:「不要打你的老僕人,我已經為你服務了很多年,而且還願意為你效勞,但是,我實在太老了,對年紀大的不要這么無情,要記住老年人在年青時所做過的有益的事情。」
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the st.
He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the st and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
【譯文】
一個人正朝著一個富人的房子走去,當他沿著路走時,在路的一邊他發現一箱好蘋果,他說:「我不打算吃那些蘋果,因為富人會給我更多的食物,他會給我很好吃的東西。」然後他拿起蘋果,一把扔到土裡去。
他繼續走,來到河邊,河漲水了,因此,他到不了河對岸,他等了一會兒,然後他說:「今天我去不了富人家了,因為我不能渡過河。」
他開始回家,那天他沒有吃東西。他就開始去找吃的,他找到蘋果,很高興地把它們從塵土中翻出來吃了。
不要把好東西扔掉,換個時候你會覺得它們大有用處。
⑵ 請大家推薦一下好的英語閱讀材料和聽力材料(可以用來背單詞的那種)
看21世紀報吧~我高1開始就一直看
現在讀大學看北京周報和CHINA DAILY了,這兩個上網看就可以了
地址是:://www.chinadaily.com.cn/home/index.html
http://www.bjreview.com/
《意林 雙語閱讀》
書籍的話,符合你水平的最好的應該是《 Chicken Soup for the Soul(心靈雞湯) 》系列,一方面可以學習英文,一方面可以提高你對英文寫作的美感感知,另外該系列的文章都是比較短小精悍的,卻具有很深刻的人生哲理,值得一讀。
ps,雖說你不要大學英語教材,但是我還是要強烈推薦我們北外的精讀教材,外研社的《現代大學英語》 楊立民主編 ,編排結構信息量都不錯。。。不知你為什麼排斥~
聽力,我用listen to this~~~~,你先從初級聽起吧~~~~聽過就知道~~~
⑶ 有什麼好的英語閱讀材料
Burma's government says at least 22,000 people are confirmed dead, in the wake of Cyclone Nargis, and another 41,000 are missing. The military government has begun allowing foreign assistance and granting unprecedented access to some international aid agency representatives. VOA's Luis Ramirez reports from our Southeast Asia Bureau in Bangkok.
Thai soldiers check supplies for victims of devastating cyclone in Burma at warehouse near military airport in Bangkok, 06 May 2008
The first plane load of foreign aid has arrived in Rangoon from Thailand. More is to follow. Speaking after a meeting with Burma's ambassador to Thailand, Foreign Minister Noppadol Pattama says he was told 30,000 people are missing after the cyclone passed, Friday.
In the past, Burma's military government has been reluctant to accept foreign aid. However, analysts say the scope of this disaster forced the generals this time to welcome assistance. Thailand was among the first to send help, with at least nine tons of aid arriving in Burma, Tuesday. Thai Health Minister Chaiya Sasomsup says medical teams will go into the disaster areas.
The Thai official says Bangkok will dispatch a team of doctors to help prevent and control the spread of diseases that normally appear after a natural disaster of this type.
Officials estimate hundreds of thousands of people have been made homeless.
The hardest-hit area is in the Irawaddy River delta region, where the vast majority of the deaths are reported. Ten-thousand people are said to have died in one town, alone. The area is Burma's main rice-procing region. Analysts say there is concern falling food proction could trigger instability.
Witnesses in Rangoon say anger is building among residents complaining of the military's slow response to the disaster. Tuesday, much of the city remained without electricity or running water. Witnesses say it was largely citizens who were out clearing debris from the streets. Some complain they did not see any soldiers until 36 hours after the storm struck.
Burmese exiles watching events from neighboring Thailand say the disaster has been a big setback for the Burmese military, which has controlled Burma since 1962. Aung Naing Oo, a Burmese political commentator in the Thai city, Chiang Mai, says the government's slow response and its willingness to accept aid this time is a sign of its inability to cope with the disaster.
"It clearly shows that the Burmese military despite its myth, despite its proclamation that they are the leaders, they can carry out a lot of things without any help from anybody," Aung said. "But this disaster, [of] this magnitude, apparently has put the military in a critical spotlight. Basically, that the cover, the myth, has been blown away and it clearly shows that they cannot deal with a disaster of such a magnitude."
Another unprecedented concession by the military government is its decision this week to grant access to more representatives of foreign aid agencies. The group World Vision Australia says its representatives received special visas this week to enter the country.
Diplomats of some western nations say they are still waiting to hear whether the Burmese government will allow assessment teams to reach the hardest-hit areas.
Among those waiting for access is a team from the United States. Monday, First Lady Laura Bush said the United States is ready to send help as soon as Burma allows an American disaster response team to enter the country.
The Burmese leadership Tuesday announced it will postpone a constitutional referenm in hard hit areas of Rangoon and the Irawaddy River delta. The poll, scheled on May 10, will be pushed back to May 24 in those areas.
The government has portrayed the vote as a step toward moving the impoverished country toward democracy. The United States and other members of the international community call the process a sham because it has excluded members of the opposition
⑷ 各位有沒有推薦的英語閱讀材料
如果想看課外的,建議書蟲或者簡單的英語小說,比如夏洛特的網之類的
⑸ 尋求比較適合的英語閱讀材料
你是上學 還是工作?把你的信息介紹一下
那建議你讀讀心靈雞湯 全是短片的小故事 很感人的
⑹ 推薦幾本大學英語閱讀材料
21世紀報
⑺ 誰能介紹下比較好的英語閱讀材料
如要提高一個人的英語閱讀水平,就必須將泛讀和精讀結合起來。所謂泛讀就是指廣泛地涉獵各種不同的英語書籍,只要是適合自己英語水平的英語文字性的東西,都要拿來讀一讀,不限內容地瀏覽各種英語文字,包括小說,雜志,報紙,傳記,詩歌,甚至幽默笑話等。英語語感和課外知識對於提高閱讀理解能力都是至關重要的。
而當我們說起英語閱讀中的精讀,就不得不找一些方法來集中精力地提高閱讀理解能力。閱讀中的精讀會幫助學習者復習舊知識;學習新知識;增加課外信息;同時,也會有效地提高閱讀理解的整體能力,而不是一味毫無建樹的「題海戰術」。萊曼英語多年的實踐證明,下列諸多環節必須在平時的閱讀訓練中予以高度的重視:
1.單詞推理:
根據上下文推理文章中出現的新單詞。在英語考核中,特別是閱讀理解中,新單詞量大約佔百分之三至百分之六。這就需要學生在平時就要訓練根據上下文推理新單詞的含義。在訓練中,盡量不要查閱字典,完全依賴於推理能力,就是我們常說的要會猜詞。
2.逐句翻譯
完成對單詞的推理之後,就必須練習將整個的句子翻譯成靈活的漢語,有助於對文章整體的把握。在這一步中,要求學生要有靈活的英譯漢的能力,堅決反對按著英語單詞去「磕」漢語。同時,在英譯漢過程中,要求學生要有廣博的課外知識,才能掌握各句乃至整篇文章的含義。
3.語法總結
在平時的訓練中,還應對文章中所出現的語法內容進行學習和復習。無庸置疑,每篇閱讀理解文章都是不錯的學習資料,同時,文章所涉及的內容也應認真學習,它極有可能成為未來閱讀理解內容,應該將其看作是豐富自己課外信息的寶貴機會。要倡導整體全面的學習,而不應為做題而做題。
4.自我創作
英語學習講究的是綜合系統的學習,而不能僅僅是單一的訓練。當閱讀理解文章中出現片語,句型以及習語時,學習者應該利用此機會進行自我的創作練習,從模仿,仿造他人的句子,逐漸形成自己的語言模式,也既英語的思維方式。
5.熟讀全文
利用各種機會去朗讀英語。永遠牢記英語是讀出來的,而不是做習題做會的。在朗讀過程中,可按下列步驟訓練:
(1)慢讀
(2)速讀
(3)背誦
(4)復述
6.廣泛閱讀
全面提高英語的閱讀理解能力離不開廣博的知識面。對任何文章的理解,都應以不同領域的知識為前提。唯有此前提才能幫助文章的閱讀者全面地理解全文。可惜的是,大部分中國學生由於課業負擔的繁重,無暇顧及廣博的課外閱讀,無形中增加了考試時閱讀理解的難度。
總之,無論是英語作文,還是閱讀理解都必須在大量的課外閱讀的基礎上,才能有明顯的進步。此兩項英語語言能力毫無任何捷徑而言。
⑻ 求五篇英語閱讀材料(初一)
A
詞語 解釋
above all 首先,首要
according to 根據
act upon each other 相互作用
adapt oneself to 使自己適應……
adapt to 適應
add ... to ... 把…加入
add up to 合計達
address oneself to 向…講話;與…通信
a few (表示肯定)有些,幾個
a great quantity of (接可數或不可數)大量
a good deal of (接不可數名詞)許多,大量
a large amount of (接不可數名詞)大量
a little (表示肯定)一些,一點點
a lot of (接可數、不可數名詞) 大量的,許多
a number of (接可數名詞)若干,許多
above all 首先,首要,尤其是
after all 畢竟,終究
ahead of 在…前面,先於
all but 幾乎,差一點;除了…都
all of a sudden 忽然
all over 到處,遍及;全部結束。
all right 令人滿意的;(健康)良好的;好,行,可以
in all 總共,共計
all the same 仍然,照樣地;
all the time 一直,始終
and so on 等等
apart from 除…之外(別無);除…之外(尚有)
as ... as 像,如同,與…一樣
as far as 遠到;就…而言,至於
as follows 如下
as for 至於,關於
ask for leave 請假
as long as 只要,如果;既然,由於
as soon as 一…就,剛…便
as though 好像,彷彿
as to 至於,關於
as usual 照例,像平常一樣-
as well 也,又
as well as 除…之外(也),既…又
ask for 請求,要求
at a loss 困惑不解,茫然不知所措
at all (用於否定句)絲毫(不),一點(不)
at all costs 不惜任何代價,無論如何
at all events 不管怎樣,無論如何
at any rate 無論如何,至少
at ease 舒適(地),安逸(地)
at first 最初,起先
at hand 近在手頭,在附近
at last 終於
at least 至少
at most 至多,不超過
at no time 從不,決不 。
at once 馬上,立刻;同時,一起
at present 目前,現在
at the cost of 以…為代價
at the moment 此刻,目前
at the same time 同時;然而,不過
at the sight of 一看見…就
at the thought of 一想到…就
B
詞語 解釋
back and forth (前後)來回地,反復地
back up 支持;倒退
be absorbed in 專心於,精神貫注於
be described as 被描寫成
be in favor of 支持
be made up of 由…組成,由…構成
be short of 缺少,不足;未達到
bear ... in mind 記住(某事)
because of 因為,由於
before long 不久以後
be worth doing sth 值得做某事
beyond the question 毫無疑問,確定無疑
both ... and ... 既…又…,不但…而且
break down 損壞,拋錨
break in 破門(窗)而入;打斷,插嘴
break into 強行闖進
break off -中斷,中止
break one's leave ;超假
break out (戰爭等)爆發;使逃脫,使逃走
break through 突破,突圍
break up 打碎;終止,結束
bring about 帶來,引起,導致
bring forward 提出(建議等)
bring in to effect 使生效,實行
brmgin to operation ... 實施;使運行
bring out 使…顯示出來;出版
bring up 教育,培養
build up 逐步建立、增強,增進
but for 倘沒有,要不是
by accident 偶然
by air 通過航空途徑;用無線電
by all means 盡一切辦法,務必
by and by 不久,遲早
by chance 偶然,碰巧
by far ... 得多,最(修飾比較級和最高級)
by means of 用,憑借
by mistake 錯誤地,無意中(做了某件錯事)
by no means 決不,並沒有
by oneself 單獨地,獨自地
by the way 順便地,附帶地說說
by way of 經過,經由;通過…的方法
C
詞語 解釋
call for 要求,需要;邀請
call off 取消
call on 訪問,拜訪;呼籲,號召
call up 打電話;召集
cannot help doing 禁不住,忍不住
capable of 有…能力(或技能)的;能…的
cannot ... too ... 越…越好,再…也不過分
care forr 照顧,照料;喜歡
carry forward 發揚;進行
carry off 拿走,奪去…的生命
carry on 繼續
carry out ,執行,貫徹;進行(到底)
catch sight of 看到,發現
catch up with 趕上
cheat sb. (out) of sth. 騙取某人的某物
check in 辦理登記手續,報到
check out 結賬後離開,辦妥手續離開
cheer up 高興起來,振作起來
clear up 清理;使變清;放晴
come around 蘇醒;順便來訪
come in handy for sth 某物遲早有用
come on (表勸說,鼓勵等)來吧,走吧;開始
come out 出版,發表;顯現,出現;結果是
come through 經歷…仍活著
come to 蘇醒;共計,達到
come to an end 結束
come true 實現
come up 出現,走上前來
come up with 追上,趕上;提出
compare ... to 把…比作,把…與…比較
count for little 輕視
count on 依靠,指望
cut down 砍倒;消減;縮短
cut in 打斷,插嘴;(汽車)超車搶檔
cut off 切掉;切斷;阻隔
cut out 刪掉,割去
cut short 縮短, 刪節
D
詞語 解釋
deal with 做買賣;處理;論述,涉及 —
decide on 考慮後選定或決定
die down 變弱,逐漸消失 —
die out 消失,滅絕
do away with 廢除,去掉
do ... a favour 幫助某人
draw in (火車、汽車)進站
araw up 起草,制訂
dream of 夢到;夢想,嚮往
dress up 穿上盛裝,精心打扮
drop in 順便(非正式)訪問
drop out 退學,退出
e to 由於,因為
E
詞語 解釋
each other 互相(多用作賓語)
elther ... or 或…或,不是…就是…
end up 結束,告終
even if /though 即使,雖然
every now and then 時而,偶爾
every other 每隔一個
except for 除了…外
F
詞語 解釋
face to face 面對面(的)地;對立地
fail to do. . 沒能做…
fit a new suit on sb. 給某人試穿新衣服
fit in with 適合、符合;適應
G
詞語 解釋
get across 使通過;使被理解
get along 過活;相處(with);進展
get down 從…下來;著手進行;寫下
get into 對…發生興趣;捲入;進入
get off (從…)下來;逃脫懲罰
get on 騎上(馬、自行車等),登上(車、船、飛機等);有進展
get on with 與…友好相處;繼續干
get out 離去,退出(組織等);(消息等) 泄漏
get over 克服(困難等);從(疾病、失望、震驚等)中恢復過來
get rid of 處理掉;擺脫
get through 完成;打通電話;通過(考試)
get up 起床;起立
give in 屈服;讓步
give off 發出或放出(蒸氣等)
give out 分發;發出(氣味等)
give up 放棄;投降
give way to 讓位於;給…讓路
go after 追逐,追求;設法得到
go ahead 開始,進行;前進,領先
go along with 贊同,附合,支持
go around (消息)流傳;足夠分配
go down 下去;(船等)下沉;下降
go for 去請,去取;贊成
go in for 從事於;酷愛;追求
go into 進入;調查;從事
go into action 開始行動
go into effect 實施,生效
go on 繼續下去,進行
go out 熄滅,停止運轉;過時
go over 檢查;復習
go through 遭受,經歷;檢查,審查
go up 上升,(物價等)上漲;被炸毀,被燒毀
go wrong 出錯;發生故障,出毛病
grow up 成熟;成年;發展
H
詞語 解釋
had better 應該,還是…好
had rather ... than 寧願…(而不是)
hand in 交上;遞上
hand out 分發,散發
hand over 交出,移交
hang on 抓緊不放;堅持下去;(電話不掛) 等一會兒
hang up 把…掛起來;掛斷(電話)
have an advantage over 勝於,優於
have in mind 記在心裡;考慮到,想到
have nothing to do with 和…毫無關系
have (something) to do with 和…(有點)關系
head for 朝…方向走去
help oneself 自取所需(食物等)
hold back 躊躇,退縮不前;阻止
hold sth back from sb 向某人隱瞞某事
hold on 握住不放;堅持;(打電話用語) 等一會兒
hold on to 緊緊抓住;控制,剋制
hold up 舉起;耽擱;延遲
hurry up (使)趕快;匆匆完成
hurt one's feelings 傷害某人感情
I
詞語 解釋
if only 只要;要是…就好
in a hurry 急於,忙於 』
in a sense 從某種意義上
in a way 在某種程度上,從某一點上看
in a word 簡而言之,一句話
in addition to 除…之外(還)
in advance 預先,事先
in any case 無論如何,不管怎樣
in brief 簡單地說
in case of 假如,如果發生;防備
in charge of 負責,主管
in common 共有的,共用的
in debt 欠債
in detail 詳細的
in effect 實際上,事實上
in fact 事實上,其實
in favour of 支持,贊成
in front of 在…前面
in general 一般說來,大體上
in half 成兩半
in honour of 為向…表示敬意;為紀念,為慶祝
in no case 無論如何不,決不
in no time 立即,馬上
in no way 決不
in one's mind eye 在…看來
in order 按順序;整齊
in order to 為了(做某事)
in other words 換句話說,也就是說
in part 部分地
in particular 特別,尤其
in person 親自
in proportion to 與…成比例
in public 公開地,當眾
in question 正在談論的
in relation to 有關,涉及
in return (for) 作為(對…的)回報、交換
in short 簡言之,總之
in sight 看得見,在視線之內;在望
in spite of 不管,不顧
in store 儲藏著;准備著;必將發生、就要到來
in that 因為
in the course of 在…期間,在…過程中
in the end 最後,終於
in the face of 在…前面;不管,即使
in the future 在將來
in the way 擋道,「妨礙某人
in time 及時;最後,終於
in touch 聯系,接觸
in turn 依次地,輪流地;轉而,反過來
in vain 徒勞,白費力
in stead of .替代,而不是
J
詞語 解釋
judging by/from 從…判斷
just now 剛才,才不久;現在,眼下
join in 參加,加入;和…在一起
K
詞語 解釋
keep an eye on 留意,照看
keep in mind 記住
keep in touch with 與…保持聯系
keep it up 堅持
keep on 繼續進行,反復地做
keep one's word 守信用
keep sth. in one's mind 牢記某事
keep to 堅持;固守(習慣等)
keep up with 跟上,不落後
kill off 消滅,殺光
knock down 撞倒;擊倒
knock out (拳擊中)擊倒,擊昏
L
詞語 解釋
laugh at 因…而發笑;嘲笑
lay aside 把…擱置一旁;留存,儲存
lay down 放下;鋪設(鐵路);制定(計劃等)
lay out 布置,安排,設計;擺出,展開
lead to 通向;導致,引起
learn by heart 記住,背誦
learn from 學習,向…學習
leave behind 丟棄;留下;忘記攜帶
leave off (使)停止,停下來
leave out 忽略,遺漏;省略
et alone 更別提;不打擾
let off 排放;放(炮),開(槍)
let out 放掉(水等),發出
lie in 在於
line up 排隊,使排成一行
little (表示否定,不可數)沒多少
little by little 一點一點地,逐漸地
live on 靠…生活;以…為食
live through 經歷過;度過;經受住
live up to 無愧於;做到;符合
long before 在…以前很久
long for 渴望
look after 目送;照料,照顧
look at 看;看待
look back 回頭看;回顧
look down on /upon 蔑視,看不起
look for 尋找,尋求;指望,期待
look forward to 盼望,期待;預期,預料
look into 觀察;調查;查閱
look on 旁觀;觀看
look out 留神,注意
look over 仔細檢查,細看;察看,巡視
look through (從頭至尾)瀏覽;詳盡核查;溫習
lay out 布置,安排,設計;擺出,展開
lead to 通向;導致,引起
learn by heart 記住,背誦
learn from 學習,向…學習
leave behind 丟棄;留下;忘記攜帶
leave off (使)停止,停下來
leave out 忽略,遺漏;省略
let alone 更別提;不打擾
let off 排放;放(炮),開(槍)
let out 放掉(水等),發出
lie in 在於
line up 排隊,使排成一行
little (表示否定,不可數)沒多少
little by little 一點一點地,逐漸地
live on 靠…生活;以…為食
live through 經歷過;度過;經受住
live up to 無愧於;做到;符合
long before 在…以前很久
long for 渴望
look after 目送;照料,照顧
look at 看;看待
look back 回頭看;回顧
look down on /upon 蔑視,看不起
look for 尋找,尋求;指望,期待
look forward to 盼望,期待;預期,預料
look into 觀察;調查;查閱
look on 旁觀;觀看
look out 留神,注意
look over 仔細檢查,細看;察看,巡視
look through (從頭至尾)瀏覽;詳盡核查;溫習
M
詞語 解釋
make a Fire 生火
make for 走向,向…前進;導致,促成
make fun of 嘲笑;開…玩笑
make one's way 去,前進,前往
make out 寫出,開列;看出,辨認出
make sense 講得通,有意義,言之有理
make sure 查明,務必要做到
make up 組成,構成;編造,虛構;化妝
make up for 補償,彌補
make up one's mind 下定決心,打定主意
make use of 使用,利用
masses of 大量的
mix up 拌和;混淆
more or less 或多或少,左右;有點兒
N
詞語 解釋
neither ... nor ... 既不…也不…
no doubt 無疑地
no less than 不少於,多達
no longer . 不再,已不
no more 不再
no more than 不多於,至多
no sooner ... than 一…就
not only ... but also 不但…而且
nothing but 只有;只不過
now and then 時而,不時
now that 既然,由於
O
詞語 解釋
of course 當然,自然
off ty 下班
on a small/large scale 小(大)規模地
on account of 由於,因為
on average 平均;通常;普通
on board 在船(或車、飛機等)上
on business 因公出差
on ty 值班,當班
on earth 究竟,到底
on foot 步行
on guard 站崗,警戒
on occasion (s) 有時,間或
on one's own 獨立地,靠自己地
on purpose 故意,有目的地
on sale 出售;廉價出售
on the contrary 正相反
on the one hand 一方面
on the other hand 另一方面
on the spot 在現場,當場
on the whole 總的來說,大體上
on time 准時
once again 再一次
once in a while 偶爾
once upon a time 從前
once more 再一次,又一次
one another 相互
one ... the other 一個…另一個…
open fire 開火
or else 否則,要不然
or so 大約,左右
other than 不同於;除了
out of 在…外;離開…;缺乏
out of breath 喘不過氣來
out of control 失去控制
out of date 過時的,不用的
out of doors 在戶外
out of order 出故障;秩序混亂
out of place 不在適當的位置;不相稱的、格格不入
our of sight 看不見,在視野之外
out of the question 毫不可能
out of work 失業
over and over 一再地,再三地
P
詞語 解釋
pass away 去世
pass On 把…傳給別人
pay attention to 注意
pay back 償還(借款等);回報
pay for 付款;償還
pay off 還清(債款);取得成功
pick out 選出,挑出;辨認出,分辨出
pick up 撿起;(車等)中途搭人;學會
play apart (in) (在…中)扮演角色;(在…中) 起作用
play fire ,玩火
plenty of 許多,大量
point out 指出,指明
prior to 在前,居先,比…在先
pull in (車)進站;(船)到岸
pull into (車等)進入,駛入
pull out 拔出,抽出;(車、船等)駛出
put aside 儲存,保留
put away 把…收起,放好
put down 記下;放下;鎮壓
put forward 提出(要求、事實等)
put into practice 實行,實施
put off 推遲,拖延
put on 穿上;上演
put out 熄滅;關(燈);公布,出版
put to use 使用 -
put up 舉起;建造;張貼
put up with 忍受,容忍(討厭的人)
Q
詞語 解釋
quite a few 相當多,不少
R
詞語 解釋
rather than 寧願…(而不);不是…(而是)
refer to ... as 把…稱作;把…當作
regardless of 不顧,不惜
remind sb of sth 提醒某人某事
result from 是(由)…造成
result in 起,導致;結果是
right away 立即,馬上
ring off 掛斷電話;停止講話
ring up 打電話
rob sb. of sth. 搶劫某人某物
run into 偶然碰見;遇到(困難等);共計
run to (of) 用完,耗盡
run over (跑)過去、撞倒;溢出
run through 跑著穿過;刺穿;貫穿
S
詞語 解釋
see ... off 為某人送行
see ... through . 看破、看穿
see to 負責,注意,照料
send for 派人去請;召喚;索取
send off 寄出;為…送行;解僱
set about 開始,著手
set a fire to ... 給…燒把火
set apart 使分離;使顯得突出
set aside 留出,撥出;不理會,置於一邊
set back 推遲,延緩,阻礙;使花費
set down . 制訂…;放下…
Set free 釋放
set off 出發,起程;激起,引起
set out 動身,起程;開始
set up 創立,建立,為…作好准備; 豎起,建造
settle down 定居;安下心來
show off 炫耀,賣弄
show up 來到,露面
side by side 肩並肩地,一起
slow down /up 放慢速度;減速
so ... as to 如此…以至於
so far 迄今為止;到這種程度
so /as far as…(be) concerned 就…而言
so long as 只要,如果;既然,由於
some ... others ... 一些..其餘的…
sooner or later 遲早,早晚,或遲或早
no sooner ... than 一…就…
stand for 是…的縮寫,代表,意味著;主張,支持
stand out 引人注目;傑出,出色
stand up 起立;(論點、證據等)站得住腳
stick to 粘貼在…上;緊跟,緊隨;堅持;忠於;信守
such as 例如,諸如
suit well with 很相稱、彼此很協調
sum up 總結,概括
switch off /on .(用開關)關掉/開啟
T
詞語 解釋
take ... for 把…認為是,把…看成是
take advantage of 利用,趁…之機
take after (在外貌、性格方面)與(父、母)相像
take apart 拆卸,拆開
take away 拿走;減去
take down 取下;記下;拆卸
take for 把…認為是,把…看作是
take ... for granted 認為—.—理所當然;(因視作當然而) 對…不予以重視
take in 欺騙;領會,理解
take into account 把…考慮進去
take off 脫下(衣帽等);起飛
take on 承擔,呈現(面貌)
take one's time 不著急,不慌忙
take out 扣除
take over 接受,接管;借用,承襲
take part in 參加,參與
take place 發生,進行,舉行
take the place of 代替,取代
take turns 依次,輪流 -
take up 開始從事;佔去,占據
tell ... from 辨別,分辨
the moment (that) 一…(就)
thanks to 由於,多虧
think of 想到,記得;想一想,考慮,關心
think of ... as 把…看作是,以為…是
think over 仔細考慮
throw away 扔掉,拋棄
to a certain degree /extent某種程度
to the point 切中要害,切題
touch on 談及,提及
try on 試穿
try one's best 盡力,努力
try out 試用,試驗
turn down 拒絕;關小,調低
turn in 上床睡覺;交還,上交
turn ... into 使變成,使成為
turn off 關(水源等);拐彎
turn on 開,旋開(電燈等)
turn one's back on 不理睬
turn out 關掉(收音機等);生產,製造;驅逐;結果是
turn out to be + adj. 結果是
turn over 仔細考慮
turn to 變成;求助於,藉助於
turn up 出現,來到;開大,調大
U
詞語 解釋
under control 處於控制之下
undergo experiences 經歷,體驗
under the circumstances 在這種情況下,(情況)既然如此
up to (數量上)多達;(時間上)直到; 取決於
up to date 現代化的,切合目前情況的
use up 用完,耗盡
W
詞語 解釋
wait for 等候,等待
wait on 服侍(某人)
warm up (使)暖起來;(使)變熱
wash up 洗餐具;洗手洗臉
watch out for 密切注意;戒備,提防
wear out 穿破,用壞;(使)疲乏,(使)耗盡
What about ... (徵求意見時)怎麼樣
What if ... 如果…將來會怎麼樣
whether ... or 是…還是…,不管…還是
wipe out 徹底摧毀,消滅
with regard to 關於,至於
within reach 伸手可及
with respect to 關於,至於
with the exception of 除…之外
without question 毫無疑問,毫無異議
work out 算出;想出,制定出
would rather (... than) 寧可,寧願(…則不願)
⑼ 英語閱讀材料
英語文摘,英語沙龍,21世紀報.ChinaDaily,英文小說等等.
其實都差不多,閱讀水平的提高不是一專朝一夕的事情屬,一定要多看,經常看自然就會熟悉了,只有多看注意總結閱讀能力自然就會提高.另外單詞語法也一定要看,詞彙量的大小直接影響你的閱讀,起碼單詞你的認識吧,不然還談什麼閱讀啊,語法就是要你看懂句子的結構,長哪句分析,能看懂,這樣文章的難度自然就降下來了.
閱讀能力的提高靠的是平時的積累,只有每天堅持看,才能可能提高閱讀的能力.
好好努力吧!
⑽ 求#有意思#的英語閱讀材料 讀過的比較有趣的文章 適合初、高中水平的都行 求分享!
宋美齡有一篇優美的英文「行為決定命運」可以說明這個家庭的家風是如何陽光。英文原文是:
If the past has taught us anything, it is that every cause brings effect-every action has a consequence. This thought, in my opinion, is the moral foundation of the universe; it applies equally in this world and the next.
We Chinese have a saying:「if a man plants melons, he will reap melons; if he sows beans, he will reap beans.」 And this is true of every man s life: good begets good, and evil leads to evil.
True enough, the sun shines on the saint and sinner alike, and too often it seems that the wicked wax and prosper. But we can say with certitude that, with the indivial as with the nation, the flourishing of the wicked is an illusion, for, unceasingly, life keeps books of us all.
In the end, we are all the sum total of out action. Character cannot be counterfeited, nor can it be put on and cast off as if it were a garment to meet the whim of the moment. Like the markings on wood which are ingrained in the very heart of the tree, character requires time and nurture for growth and development.
Thus also, day by day, we write out own destiny, for inexorably we become what we do. This, I believe, is the supreme logic and the law of life.
中文翻譯也很優秀:
如果過去的日子曾經教過我們一些什麼的話,那便是有因必有果 每一個行為都有一種結果。依我之見,這種觀念是宇宙的道德基礎;它也同樣適用於今生和來世。
我們中國人有句諺語說:「種瓜得瓜,種豆得豆。」這也適用於每個人的生活:善有善報,惡有惡報。
的確,聖人與罪人皆會受到陽光的披澤,而且常常似乎是惡者大行其道。但是我們可以確信地說,不管是對個人或是對國家而言,惡人猖獗只是一種幻象,因為生命無時無刻不將我們的所作所為一筆一筆記錄下來。
最終,我們就是我們行為的總和。品德是無法偽造的,也無法像衣服一樣隨興地穿上或脫下來丟在一旁。就像木頭紋路源自樹木的中心,品德的成長與發育也需要時間和滋養。
也因此,我們日復一日地寫下自身的命運,因為我們的所為毫不留情地決定我們的命運。我相信這就是人生的最高邏輯和法則。