Ⅰ 拍照教讀英英語單詞和文章的軟體
單詞的話金山詞霸之類的app就可以了,文章的話大概沒有吧,況且軟體讀的雖然標准,但是文章讀起來沒有任何感情,語調不明顯,語速也是個問題。
Ⅱ 求推薦好的閱讀器,可以讀英文小說名著的那種,比如可以看twilight的全英版的那種,安卓機,而且
十字軍騎士:作者:(波蘭)亨利克·顯克維支。類型:歷史。本文作者:願咸與恆。
好厚的一本書,閱讀的時候非常鍛煉你的手臂肌肉,真的。
波蘭有個貴族,名字叫茲皮希科(波蘭人的名字都比較奇怪),是個標準的高富帥。還有他的叔叔瑪茨科。王後駕到,王後有個美麗的宮女叫做達奴莎,接下來的情節自然是茲皮希科對她一見鍾情啦。
因為當時波蘭受到十字軍騎士的侵略,包括達奴莎的母親也是因為戰爭而死的,於是茲皮希科立下誓言要打敗他們最有名的騎士。
接下來果然,遇見了他們中的一位騎士,沖撞了他們。人家就不依不饒,盡管瑪茨科動用了各種關系為茲皮希科求情(各種後門),可是沒辦法啊。過往都不敢得罪人家,最後只能是把他關進監獄裡面了……
然後是達奴莎去探監(此處省略,大家可以想見)。
本來應該等待判決的,可是不想此時王後去世,國喪之下哪裡還有人記得這個可憐的囚犯呢,舉國上下都沉浸在悲哀當中。
總算正式宣判了,迫於十字軍騎士的壓力,還是不得不判決茲皮希科上斷頭台被處死(55),旁邊的人苦苦哀求……
行刑的時刻終於到了,基本上圍觀的群眾都在為茲皮希科來求情(我怎麼想起了還珠格格的那一幕……)。最後時刻,達奴莎出現,像這個世界宣告——茲皮希科是她的!於是按照法律,茲皮希科就被赦免啦,群眾沸騰了……
按理說吧,這個時候兩個人應該可以成婚了,可是別忘了,人家達奴莎還有父親呢,需要徵得人家父親的同意才可以,不久之後,尤倫德騎士歸來,大家滿心認為他一定會同意的,可是木有想到。老頭斷然拒絕了,而且,沒有給出什麼理由!
迷惑不解的茲皮希科於是跟著叔叔回到老家,見到了英姿颯爽的雅金卡(女二號隆重出現,撒花~)。雅金卡愛著茲皮希科,於是這場三角戀開始上演了……
順便說一句,瑪茨科特別喜歡雅金卡,認為她才是茲皮希客的媳婦才對。這是不是充分說明,家長的贊同很重要呢。
可是茲皮希科還是心裡喜歡達奴莎啊,盡管雅金卡那麼那麼那麼的好……茲皮希科還是回來了,見到了心愛的人達奴莎,么么,么么噠。
然而看似的平靜不會維持多久,因為一場險惡的陰謀已經在醞釀,為了除掉尤倫德並且霸佔他的財產,陰險無恥的十字軍決定要綁架達奴莎,來逼迫尤倫德就範。
剛好在打獵當中,因為茲皮希科救了達奴莎,然後領導做主,直接就讓兩個人秘密結婚了,不過還沒有來得及洞房,達奴莎就被接走了(被騙走了)。
剛好這個時候尤倫德也回來了,你沒有接達奴莎回去?沒有啊!大家心急如焚,終於明白了這是一場陰謀。尤倫德之前為了報仇,曾立下誓言要把達奴莎獻給天主(就是不讓她結婚),可是她結婚了,也許就是天主的報應(???)。
可是不管怎麼樣,為了營救達奴莎,茲皮希科和尤倫德很快達成了諒解,並且尤倫德連遺囑都立好了,不管達奴莎是否或者茲皮希科都是他的繼承人了。然而達奴莎在哪裡呢?卑鄙的十字軍的條件是讓尤倫德單槍匹馬來交換他的女兒,並且此事不得泄露半句。
於是尤倫德到了他們的城堡,被百般虐待。而他們派出使者因為目中無人在決斗中被茲皮希科打死了。十字軍這邊為了報復又把尤倫德的眼睛弄瞎了,舌頭也割掉了(這幫十字軍不得好死!)。然後他被放出來了,因為十字軍知道他見不到他的女兒。
再來說說瑪茨科這邊,還有美麗的雅金卡也來幫助搜救了。卻萬萬沒有想到,在半路上就遇見了尤倫德,憑借頑強的生命力尤倫德還活著。
波蘭這邊瘋狂了,大家都搶著要去為尤倫德報仇雪恨。而十字軍的暴虐也終於達到了忍受的頂點,戰爭終於爆發了……
而因為十字軍的節節敗退,達奴莎也終於回到了他們身邊,可是這個時候因為他們的殘酷虐待,達奴莎不僅已經神志不清,而且病重難返。
讓他們父女變成這個樣子的罪魁禍首也成為了俘虜,然而尤倫德卻選擇了釋放了他。仇人可以寬恕自己,但是上帝不會寬恕自己。罪人最終自行了斷了。
馬上就快要和父親團聚的達奴莎,在最終醒來之後便永遠長眠了(……)。不用說茲皮希科有多麼傷心,從未當過真正的丈夫現在已經成了真正的鰥夫。幸好這個時候,美麗的雅金卡到來了(嘿嘿)。
時間還在消逝當中,戰爭還在繼續,尤倫德死後茲皮希科的財產愈加豐厚,可是他的意志卻非常消沉,只能在戰場上面奮勇殺敵來釋放自己。幸好人家還有叔叔,叔叔說要娶雅金卡(不是自己娶,哈哈)。就此成全了他們的好事。。
婚後的生活很幸福,很快就兒女成群了。最終的決戰到來了,瑪茨科和茲皮希科都揮別親人上戰場了,這不僅僅是為了他們自己,更是為了所有被壓迫的人們!
激戰、僵持、爆發……當十字軍的大團長的屍體躺在波蘭國王的面前的時候,人們終於明白自己結束了這長達百年的屈辱。瑪茨科和茲皮希科都安然無恙,一直健康幸福的生活著,直到他們看到侵略者徹底離開這片美麗的國土。
第一次看顯克微支的作品(我總是念成顯支微克),還是歷史背景不太深究,只注重情節吧。只可惜達奴莎沒有能和茲皮希科生活在一起,不過如果那樣的話雅金卡不是就很多餘么,唉唉。哪裡有壓迫哪裡就會有反抗,沒有人可以永遠用暴虐來統治人民,沒有侵略者可以長久的留在不屬於他們的地方,就是這樣。
Ⅲ 有什麼英語閱讀軟體可以推薦的 最好有英漢雙語 高賞
我手機上裝的是 每日英語聽力 安卓版的 裡面含有很多很多英語教材 美文賞析 都是中英雙版
Ⅳ 這是什麼軟體,可以,中英文同步閱讀的!!!
懶人英語
Ⅳ 想提高英語閱讀能力,有哪個網站提供【中英文對照】的短文
Hope is good thing, and good things never die. At the same time, good habit is good thing, since good things never die, once formed and maintained, good habit never fades away, it brings in return good body, good spirit and good knowledge.
I am used to reading English for one hour at least every day, reciting the passages and memorizing the words and phrases, I could speak and write in influent English now, and more than a second language, it』s penentrating everywhere in my life, it's life partner;
I am used to doing exercizes, playing basketball, running, fast-walking, playing badminton, tennis and so on, I have a sound body now, seldom grasped by flus or fevers, thanks to this good habit, besides, I have made acquaintaince with some other people who are doing with the same habit, we talk and learn from each other and make our life large and enriched.
I am used to….
I have a lot of habits which could be named as good, and I do love them and could keep on as besides health, they could bring me something else like friends, fortune and happiness. 希望是件美麗的東西,和良好的事情永遠不會消失。與此同時,好習慣是好東西,因為美好的事物永遠不會死,一旦形成和維持,好習慣永遠不會消逝了,他會給你帶來回報好身體,良好的精神和良好的知識。
1
The best way to strengthen your resolve and increase your will power is to thouroughly read one difficult article a day. Difficult articles will increase your vocabulary, improve your reading comprehension and supply you with valuable sentence patterns and grammar to enhance your spoken English. This terrific habit will also give you a strong sense of achievement and encourage you to improve other areas of your life. Once you train yourself to make your difficult article a part of your daily routine, you will even grow to enjoy it. Reading difficult articles is just like vigorous exercise. At first it is extremely hard, you need to push yourself to finish. Eventually, just as your body grows used to the sweat and effort, your mind will also adjust and welcome the challenge. In fact, people who exercise regularly feel terrible when they don't have an opportunity to exercise! You can develop the same kind of relationship with difficult articles! You can use them to nourish your mind and your spirit until you reach the point where you feel lost without them.
2
The poor are very wonderful people. One evening we went out and we picked up four people from the street. And one of them was in a most terrible condition,and I told the sisters: You take care of the other three. I take care of this one who looked worse. So I did for her all that my love can do. I put her in bed, and there was such a beautiful smile on her face. She took hold of my hand as she said just the words "thank you" and she died. I could not help but examine my conscience[良心]before her and I asked what would I say if I was in her place. And my answer was very simple. I would have tried to draw a little attention to myself. I would have said I am hungry, that I am dying, I am cold, I am in pain, or something, but she gave me much more-she gave me her grateful love. And she died with a smile on her face. As did that man whom we picked up from the drain[陰溝、下水道], half eaten with worms, and we brought him to the home. "I have lived like an animal in the street, but I am going to die like an angel, loved and cared for." And it was so wonderful to see the greatness of that man who could speak like that, who could die like that without blaming anybody, without cursing anybody, without comparing anything. Like an angel-this is the greatness of our people. And that is why we believe what Jesus had said: I was hungry, I was naked, I was homeless, I was unwanted, unloved, uncared for, and you did it to me.
窮人是非常了不起的人。一天晚上,我們外出,從街上帶回了四個人,其中一個生命岌岌可危。於是我告訴修女們說:「你們照料其他三個,這個瀕危的人就由我來照顧了。」就這樣,我為她做了我的愛所能做的一切。我將她放在床上,看到她的臉上綻露出如此美麗的微笑。她握著我的手,只說了句「謝謝您」就死了。我情不自禁地在她面前審視起自己的良知來。我問自己,如果我是她的話,會說些什麼呢?答案很簡單,我會盡量引起旁人對我的關注,我會說我飢餓難忍,冷得發抖,奄奄一息,痛苦不堪,諸如此類的話。但是她給我的卻更多更多――她給了我她的感激之情。她死時臉上卻帶著微笑。我們從排水道帶回的那個男子也是如此。當時,他幾乎全身都快被蟲子吃掉了,我們把他帶回了家。「在街上,我一直像個動物一樣地活著,但我將像個天使一樣地死去,有人愛,有人關心。」真是太好了,我看到了他的偉大之處,他竟能說出那樣的話。他那樣地死去,不責怪任何人,不詛咒任何人,無欲無求。像天使一樣――這便是我們的人民的偉大之所在。因此我們相信耶穌所說的話――我飢腸轆轆――我衣不蔽體――我無家可歸――我不為人所要,不為人所愛,也不為人所關心――然而,你卻為我做了這一切。
3
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I have sought love, first, because it brings ecstasy - ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness--that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what--at last--I have found.
With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate this evil, but I cannot, and I too suffer.
This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.
Ⅵ 能把英語讀出來了軟體有那些
1整句翻譯工具Ⅱ 2005 豪華版
為什麼會出現這樣的結果呢?原因很簡單,這些翻譯軟體都是基於「片語」的模式進行翻譯
2. 整句翻譯工具Ⅱ 2005 豪華版
過去的翻譯軟體,最大的弊病是無法准確進行翻譯。
3. 整句翻譯Ⅱ 2005 豪華版
21世紀最新一代專業翻譯工具軟體
4. 思拓智能翻譯系統CipolMT2002 1.0
該軟體採用自行開發的瀏覽器,支持多文檔瀏覽網頁,實現網頁的英漢智能翻譯。
6. HunterDictionary 簡明英漢/漢英雙向翻譯
HunterDictionary提供簡明易用的英漢/漢英雙向翻譯功能。
7. IBM 翻譯家 2000
網頁即時翻譯使用網頁即時翻譯功能
8. 雅信CAT英漢雙向翻譯平台 V3.5
9. IBM 翻譯家 2000
網頁即時翻譯使用網頁即時翻譯功能。
10. Magic Translator 魔術翻譯家 3.01
能在10國語言間進行自由翻譯的共享軟體
11. 翻譯轉換 3.01
可以在簡體中文、英文、法文、韓文、日文等10種不同語言間互相翻譯
12. 時代翻譯通 V4.2
13. Magic Translator 魔術翻譯家 3.01
能在10國語言間進行自由翻譯的共享軟體
14. 譯經計算機翻譯系統 (簡體中文翻英文) 8.0
譯經中翻英是唯一內建翻譯記憶庫(TM)並支持遠程伺服器模式的翻譯軟體,採用中文語意解釋。
15. wwstar pro(文言文翻譯) 1.61
16. 譯經計算機翻譯系統 (英文翻簡體中文) 8.0
17. 譯友翻譯環境 V1.01
「譯友翻譯環境」是一個專門為翻譯人員設計的軟體環境。
18. 大眾翻譯軟體 V4.2
大眾翻譯軟體是一款迅速.便捷.高效.准確的迷你即時翻譯。
19. wwstar pro(文言文翻譯) 1.61
文言文翻譯系統,支持分布式引擎更新以及STD步進跟蹤技術。
20. 譯經計算機翻譯系統 (日文翻簡體中文) 8.0
譯經日翻中是唯一內建翻譯記憶庫(TM)並支持遠程伺服器模式的翻譯軟體,自動判別語尾變
21. USAShow-貿易任我行-多國文字翻譯工具 1.1.28
22. 譯經計算機翻譯系統 (簡體中文翻日文) 8.0
譯經中翻日是唯一內建翻譯記憶庫(TM),並支持遠程伺服器模式的翻譯軟體。
23. 時代翻譯通 4.2
時代翻譯通的最大特點是迅速和便捷,您只需輸入所需翻譯的內容,就能馬上得到翻譯結果
24. 大眾翻譯軟體 4.1
大眾翻譯軟體是一款迅速.便捷.高效.准確的迷你即時翻譯工具,程序採用快速的動態翻譯。
26. 譯友翻譯環境 V1.01
「譯友翻譯環境」是一個專門為翻譯人員設計的軟體環境。 27. 時代翻譯通 4.2
28. Google網頁翻譯工具 Beta
Ⅶ 推薦好的簡單的手機閱讀軟體,中英文都可以閱讀的。最好是還可以朗讀的。
推薦你使用無極限聽書軟體,不過是電腦的,可以將txt電子書或者復制粘貼的中文或者英文轉換成MP3格式的音頻,放手機里聽,或MP3-4等,推薦一下
Ⅷ 有什麼軟體可以讀英語
1、金山詞霸。金山詞霸從一推出就登頂各大詞典榜單,算得上是老牌回的英語背單詞軟體了,現答在似乎有道詞典的市場份額更大些,但是並不能否認金山詞霸在英語單詞上的專業性和實用性。有道詞典。
(8)英語閱讀英中軟體擴展閱讀:
1、有道詞典是由網易有道出品的全球首款基於搜索引擎技術的全能免費語言翻譯軟體。
2、有道詞典通過獨創的網路釋義功能,輕松囊括互聯網上的流行詞彙與海量例句,並完整收錄《柯林斯高級英漢雙解詞典》、《21世紀大英漢詞典》等多部權威詞典數據,詞庫大而全,查詞快且准。結合豐富的原聲視頻音頻例句,總共覆蓋3700萬詞條和2300萬海量例句 。
3、有道詞典集成中、英、日、韓、法多語種專業詞典,切換語言環境,即可快速翻譯所需內容,網頁版有道翻譯還支持中、英、日、韓、法、西、俄七種語言互譯。
參考資料來源:網路-有道詞典
Ⅸ 求可以雙語閱讀的軟體,或者英文小說資源
滴答雙語閱讀
網上介紹:"滴答雙語閱讀"是一款全新的中英文對照閱讀軟體,真內正實現了分段對照閱讀,點擊英容文即可打開或關閉對應段落的譯文,網路書庫提供在線雙語書籍下載,看英文小說真的很方便。
主要功能:
1. 中英文分段對照閱讀, 一鍵打開或關閉對應段落的譯文
2. 支持簡體和繁體中文
3. 可切換多種閱讀風格,多項個性化設置
4. 自動記住最後閱讀位置
5. 網路書庫在線下載雙語書籍