Ⅰ 爸爸正在閱讀的英文
回答和翻譯如下:
爸爸正在閱讀。
Dad is reading.
Ⅱ 求一篇英語閱讀理解,是關於一幅圖的,說的是一幅圖是爸爸和兒子,另一幅圖是媽媽和女兒
(2)第⑥自然段中,作者為什麼說螞蟻「抱成團」是一種「智慧」?(運用抬頭仰望,就像大地舉起了一支飽蘸黃色油彩的大筆,要為藍天添上一幅美麗的
Ⅲ 有一篇英語閱讀理解就是說父母和孩子處理關系,請幫忙找找,找到復制出來,謝謝!!!
搜了一下,看看這幾篇是不是?
Parents』 Influence on Children』s Intellige
As researchers learn more about how children』s intelligence develops, they are increasingly surprised by the power of parents. The power of the school has been replaced by the home. To begin with, all the factors which are part of intelligence– the child』s understanding of language, learning patterns, curiosity– are established well before the child enters school at the age of six. Study after study has shown that even after school begins, children』s achievements have been far more influenced by parents than by teachers. This is particularly true about learning that is language-related. The school rather than the home is given credit for variations in achievement in subjects such as science.In view of their power, it』s sad to see so many parents not making the most of their child』s intelligence. Until recently parents had been warned by ecators who asked them not to ecate their children. Many teachers now realize that children cannot be ecated only at school and parents are being asked to contribute both before and after the child enters school.Parents have been particularly afraid to teach reading at home. Of course, children shouldn』t be pushed to read by their parents, but ecators have discovered that reading is best taught indivially– and the easiest place to do this is at home.
培根美文賞析-Of Parents And Children 論 家 庭
THE joys of parents are secret; and so are their griefs and fears. They cannot utter the one; nor they will not utter the other. Children sweeten labors; but they make misfortunes more bitter. They increase the cares of life; but they mitigate the remembrance of death. The perpetuity by generation is common to beasts; but memory, merit, and noble works, are proper to men. And surely a man shall see the noblest works and foundations have proceeded from childless men; which have sought to express the images of their minds, where those of their bodies have failed. So the care of posterity is most in them, that have no posterity. They that are the first raisers of their houses, are most inlgent towards their children; beholding them as the continuance, not only of their kind, but of their work; and so both children and creatures.
The difference in affection, of parents towards their several children, is many times unequal; and sometimes unworthy; especially in the mothers; as Solomon saith, A wise son rejoiceth the father, but an ungracious son shames the mother. A man shall see, where there is a house full of children, one or two of the eldest respected, and the youngest made wantons; but in the midst, some that are as it were forgotten, who many times, nevertheless, prove the best. The illiberality of parents, in allowance towards their children, is an harmful error; makes them base; acquaints them with shifts; makes them sort with mean company; and makes them surfeit more when they come to plenty. And therefore the proof is best, when men keep their authority towards the children, but not heir purse. Men have a foolish manner (both parents and schoolmasters and servants) in creating and breeding an emulation between brothers, ring childhood, which many times sorteth to discord when they are men, and disturbeth families.
The Italians make little difference between children, and nephews or near kinsfolks; but so they be of the lump, they care not though they pass not through their own body. And, to say truth, in nature it is much a like matter; insomuch that we see a nephew sometimes resembleth an uncle, or a kinsman, more than his own parent; as the blood happens. Let parents choose betimes, the vocations and courses they mean their children should take; for then they are most flexible; and let them not too much apply themselves to the disposition of their children, as thinking they will take best to that, which they have most mind to. It is true, that if the affection or aptness of the children be extraordinary, then it is good not to cross it; but generally the precept is good, optimum elige, suave et facile illud faciet consuetudo. Younger brothers are commonly fortunate, but seldom or never where the elder are disinherite
在子女面前,父母要善於隱藏他們的一切快樂、煩惱與恐懼。他們的快樂無須說,而他們的煩惱與恐懼則不能說。子女使他們的勞苦變甜,但也使他們的不幸更苦。子女增加了他們的負擔,但卻減輕了他們對死的恐懼。
一切生物都能通過生殖留下後代,但只有人類能通過後代下美名、事業和德行。然而,為什麼有的沒有留下後代者卻留下了 流芳百世的功業?因為他們雖然未能復制一種肉體,卻全力以赴地復制了一種精神。因此這種無後繼的人其實倒是最關心後事的人。創業者對子女期望最大,因為子女被他們看作不但是族類的繼承者,又是所創事業的一部分。
作為父母,特別是母親,對子女常常會有不合理的偏愛。所羅 門曾告誡人們:「智慧之子使父親快樂,愚昧之子使母親蒙羞。」在家庭中,最大或最小的孩子都可能得到優遇。唯有居中的子女容易受到忘卻,但他們卻往往是最有出息的。
在子女小時不應對他們過於苛吝。否則會使他們變得卑賤,甚至投機取巧,以至墮入下流,即使後來有了財富時也不會正當利用。聰明的父母對子女在管理上是嚴格的,而在用錢上不妨略寬松,這常常是有好效果的。
作為成年人,絕不應在一家的兄弟之間挑動競爭,以至積隙成仇,使兄弟間直到成年,依然不和。義大利風俗對子女和侄 一視同仁,親密無間。這是很可取的。因為這種風俗很合於自然的血統關系。許多侄子不是更像他的一位叔、伯,而不象父親嗎?
在子女還小時,父母就應當考慮他們將來的職業方向並加以培養,因為這時他們最易塑造。但在這一點上要注意,並不是孩子小時候所喜歡的,也就是他們終生所願從事的。如果孩子確有某種超群的天才,那當然應該扶植發展。但就一般情況說,下面這句格言是很有用的:「長期的訓練會通過適應化難為易。」還應當注意,子女中那種得不到遺產繼承權的幼子,常常會通過自身的奮斗獲得好的發展。而坐享其成者,卻很少能成大業。
Understanding between Parents and Children
Understanding between Parents and ChildrenNowadays, more and more parents pay great attention to their children. But when it comes to the topic of communication, most of them acknowledge the lack of it.More than one reason contributes to the phenomenon. To begin with, the ever heavier social pressure on current parents makes them ignore their children. They have to work hard and spend less time with their children. The second, some of the parents know little about the skills of communication, nor the necessary knowledge of ecation, although they are eager to talk with their children. The most important reason may be the traditional ideas of authority which most parents have when facing the children. Thus, they are not likely to communicate with each other as friends.To sum up, in order to make a better atmosphere in which the children grow up, the parents should ensure the stability of the family and act as good friends to the children. Communicate frankly, and you will find the gap between parents and children diminishing. Understanding between Parents and ChildrenWith the rapid development of science and technology, people』s living standard is improved dramatically. At the same time, more and more pressures are imposed on people』s daily life. Then many parents can not take care of their children as well as before. It contributes to the phenomenon that there is little communication between most parents and their children.Nowadays, because of the fierce competition, people must devote themselves to their work in order to keep their status or satisfying job. But it is at the cost of ignoring their children. Moreover, along with more and more entertainment devices ― electronic game machine, television, computer ― and so on, penetrating our life, the children』 s attention is attracted by them.But how to change the unfavorable situation between parents and children? As far as I am concerned, parents should spend more time playing with children in any forms and children should get more advice from their parents when they are in trouble. In a word, parents and children should take their efforts together to narrow the gap.
不知道是不是你說的那個,不過還是希望能幫到你咯~
Ⅳ 幫我搜篇英語作文,題目是我的父親,內容是父親是醫生,喜歡讀書,
有的人說:「母愛如水,父愛如山。」但是你讀懂爸爸的愛了嗎?我就讀懂了。
我的爸爸是一名醫生。他高大強壯。在我成長經歷中,爸爸為我付出了偉大的愛,一件件,都令我難以忘懷,令我感動,令我敬佩。
一次,我在填寫暑假作業。一道數學應用題偏攔住了我,我一時想不出來,不寫了。我放下筆,打電腦去咯。晚上,吃了飯,爸爸在看新聞,突然一想,說:「小華,暑假作業該檢查啦。」我想:慘了!死定了。我慢慢吞吞地拿著作業,手直抖著。爸爸一下子猜出了我的心思,「我……我不會做,所以……」「所以你就不寫了。」爸爸打斷了我的話。接著說:「讀書,不可放棄,要追求。」說後翻開本子,叫我坐下,為我講解那道題的內容,望著爸爸嚴厲的眼神,我懂得了一個道理,還感到了父愛的滋味,我多想說一聲:「爸爸,謝謝您。」
還有一個炎熱的夏天,一對母女經過我家門口,她女兒中暑了,母親直喊救人。爸爸看在眼裡,忙把她抱進病房,為她解暑。慢慢的,女孩精神好了起來,那婦女要還錢謝我爸爸,爸爸萬般推辭,和藹地說:"不,大姐,助人為樂嘛!我做為一名醫生,使人人健康是我應遵循的准則。」聽了這話,我肅然起敬,爸爸,您不但是一位好父親,還是一名好醫生。
我能擁有這樣的一位好爸爸而感到驕傲。我再一次向爸爸說:「爸爸,您真偉大,爸爸,我愛您。」只要你和你爸爸相處久了,你就知道,父親的愛就藏在粗糙的雙手中,就藏在嚴厲的目光背後。
Ⅳ 求助 一篇英語閱讀題解析
of think of 把什麼當成/作為。一直以來我天真的把他當成我的「情人節王子。」
presents. recllection of presents就是關於禮物的回憶。他的父親在情人節送給她禮物。
3.written 卡片上寫著「愛你的爸爸」
Ⅵ 英語閱讀
BABDA
Ⅶ 用英語翻譯「了解自己孩子的父親是睿智的父親」
A father who knows his child well is a wise father.
Ⅷ 英語閱讀!!!
C
C
A(雖然我覺得D更有趣)
C
B
Ⅸ 求一篇英語閱讀理解,是關於一幅圖的,說的是一幅圖是爸爸和兒子,另一幅圖是媽媽和女兒
(2)第⑥自然段中,作者為什麼說螞蟻「抱成團」是一種「智慧」?(運用抬頭仰望,就像大地舉起了一支飽蘸黃色油彩的大筆,要為藍天添上一幅美麗的