A. 重慶一診英語閱讀B篇是鬼故事
不是,最後揭開謎底了
B. 求一篇關於重慶的介紹性短文,一定要是英語的!!
Widely acknowledged as the largest instrial and economic center in southwestern China, Chongqing City is a popular destination for travelers with its hilly slopes, rivers, night views and spicy food.
Meaning "double celebrations" in Chinese, the city was built in the 11th century BC ring the Zhou Dynasty. The city was founded in 1997. Prior to then, it was a city in Sichuan Province. Now Chongqing is the biggest city in China in terms of area and population.
Known as one of China『s "Three Furnaces" (along with Wuhan and Nanjing), Chongqing is unbearably hot ring the summer. The surrounding mountains seem to trap the heat. It is pleasant to visit the city in other seasons.
Also known as "Fog City" in addition to "the Furnace," Chongqing is covered with a thick layer of fog for an average of 68 days a year, usually in spring or autumn. The fog gives the place an air of mystery.
Spread across a number of low hills (average elevation of 400 meters), surrounded by mountains, and straddling the Yangtze River, Chongqing is a natural wonder.
The main features of the downtown area are the hilly slopes. Travelers soon learn to get used to the feeling of going up and down, up and down. Locals compare the terrain to San Francisco.
At night, climbing up onto one of the less-populated hills affords panoramic views of the city『s night lights. Due to the city『s hilly terrain, you can see a hierarchy of lights in all directions.
Lights in different colors sparkle and shine in layers and are reflected in the sparkling river, creating a mirage-like view -- it『s hard to tell the river and the lights.
But it is to cruise down China『s longest river, the Yangtze, passing through the famous Three Gorges that most tourists come to Chongqing. With over 100 cruise ships that begin their itineraries in the city, there is no better place to start a Three Gorges river tour.
Choingqing『s hot spicy food is famous. The most well-known dish is the hotpot, which is a pot of boiling broth that you put various uncooked food items into. The meal always takes a long time, so it is good to eat it in the company of others.
Situated on the bank of the Jia Ling River, not far from its confluence with the mighty Yangtze is the ancient village of Ci Qi Kou, formerly known as Long Yin. Covering an area of some 1.2 square kilometres (291.6 acres) it is 14 kilometres to the west of Chongqing Municipality.
Chongqing itself has undergone many changes over the centuries, changes that have not been reflected in Ci Qi Kou with the consequence that the village conveys an impression of what Chongqing would have been like in the distant past. This fact has been recognized by the State Council and in 1998 Ci Qi Kou became a protected cultural site.
The history of Ci Qi Kou can be traced back for more than 1700 years. During the Ming and Qing Dynasties (1368-1911) it was famous for its proction of porcelain. To date, over twenty old kiln sites have been discovered there. It is because of the importance of the porcelain instry that the name has been changed from Long Yin to Ci Qi Kou which being translated means Porcelain Village. However, the village was also an important supply post for shipping on the river, a fact that explains why there are so many shops lining the twelve lanes paved with their large flag stones that form the main routes. Here you will find many outlets for craftwork, groceries and the like as well as a horologist, photography supplies, drugstore and a tempting supply of roasted nuts and seeds. As one would expect there are also many teashops and restaurants to cater for the many visitors who come to see something of a way of life that has existed here for so many centuries.
The majority of the houses date from the Ming and Qing Dynasties, periods ring which many masterpieces of Chinese architecture were created. Much of the two and three storey construction is of bamboo and timber. Blue bricks and pillars set off the snow-white walls that contrast in turn with vermilion doors and lattice windows. Black tablets and lanterns adorn the gates to complete the authentic and traditional appearance of the properties. The quietly flowing waters of the Jia Ling River pass by the front of the village and have been its lifeblood for as long as anyone can remember. For it was the river that brought goods and people here as well as carrying local procts off to customers at home and abroad.
The three notable attractions of the village are the tea bars, the artists' studios and the Shu Embroidery workshops. Surprisingly, there are more than a hundred tea bars each with their own particular characteristics. Here friends enjoy a chat or meet to discuss business. So the tea bars offer the opportunity for you to meet the locals and also become acquainted with the unique folk opera.
The ateliers, where you may see the work of the local artists will be of great interest. It has been said that the more beautiful a place may be, the more artists it will attract. You are sure to be amazed by the quality of the work on show and in progress as the many artists record the local scenes with skill and dedication. With so many artists working in Ci Qi Kou, you will be spoiled for choice when seeking a souvenir of your visit
Artistic ability of another kind will sure to please your eye when you visit a Shu Embroidery workshop. The craft is famous throughout China and the skill of the women you will observe working in the village is unsurpassed. It will be difficult to decide whether to opt for a painting or a piece of embroidery as a reminder of your visit as the choice on offer is truly stunning.
Choice is no less a problem when it comes to deciding where to take a meal at one of the many restaurants. Local dishes include Mao Xue Wang, Qian Zhang Pi and JiaoYan Huang Sheng. All come very highly recommended. You may well ask 'What on earth are they?' It is our opinion that whichever you try, you will not be disappointed and will soon come to realise why they are so popular.
It is often said that a visit to China is a cultural experience. This is never more true than when you visit a place such as Ci Qi Kou where you will find the local residents dedicated to their traditional way of life, unaffected by modern influences to be found in the larger towns and cities. Above all, you will find a friendly welcome awaits you as the people of Ci Qi Kou share their special way of life with you for the ration of your visit.
Chongqing is the birth place of the hot pot in China. Once upon a time, it was a seasonal food designed to protect against the low temperatures and frigid winds of the winter. People would sit around a table, eat hot pot, and revel in the instant warmth that would flood their bodies. Hot pot has become more and more popular today, and it is widely enjoyed by people and regardless of seasons and regions.
Eating hot pot is a joyful experience. First, you need to choose the pot - spicy, pure or a combination of two - for the soup and dipping sauce. After the spiced soup boils with a hazy steam, fish, meat, bean curds and vegetables can be added. When the soup boils again, you can eat by dipping them in a little bowl of special sauce ¨Cbut be careful of the burning hot soup!In Chongqing, hot pot restaurants can be found everywhere and many have become very popular among the local people. Xiao Tian E (Cygnet Hot-Pot Palace) and Su Da Jie, E Zhang Men are the restaurants most suited for mass consumption. The hot pot restaurants in the Chongqing 5-star Harbour Plaza also serve decent food in a cozy environment
Introction Surrounded by water on 3 sides, Chongqing is situated at the confluence of Yangtze River and Jialing River. With beautiful hills and mountains the "Mountain City" has long been reputed for its wonderful scenery. To its east, there is the famous Three Gorges on the Yangtze River; to its west, there are the 50, 000 stone figures sculpted on the cliffs ring the Tang and Song Dynasties as the acme of perfection; in its south, the stone forests in Wansheng District seem superlatively made, yet they were created by nature; and in its north you cannot help meditating on the dinosaur fossils of 180 million years ago. The Fishing Fortress in Hechuan has long been widely known. The waterfalls, stones, forests, springs, and outdoor games in Simianshan Mountain in Jiangjing are fascinating. In the city proper. there are attractive Eling Hill, Loquat Hill, Night Scene of the Mountain City, Flowers in the Nanshan Park decorating the mountain city. The East, South, West, North, and Tongjing Hot Springs are like five pearls scattered in the suburbs. The Anti-Japanese Remains present the combat achievements in Chongqing by the Anti-fascist Allies ring the Second World War. and the Red Crag Village and Geleshan Martyrs' Cemetery bear the glorious loyalty of the revolutionary seniors. For the city itself, it came into being three thousand years ago and got its name 800 years ago. On December 8, 1986, it was appointed one of the Historical and Cultural Cities of China by the State Council.
As one of the four municipalities under the Central Government (MDUCG), there are two things in particular immediately distinguish Chongqing from the other MDUCGs (Beijing, Shanghai and Tianjin). The first, it is unusually large in area, covering 82,400 sq km, 2.4 times the total area occupied by Beijing, Shanghai and Tianjin municipalities. The 43 urban districts and counties under its jurisdiction represent three quarters the total number governed by the three other municipalities. Secondly, it is unusually large in population. At the end of 1997, 30.429 million people lived in Chongqing, equivalent to 83 percent of the total population of Beijing, Shanghai and Tianjin. In Chongqing, however, more than 80 percent of the population is rural, a figure far higher than in the other municipalities.
Thus, of all the municipalities, Chongqing has the largest area and population and the highest proportion of peasants.
HISTORY Chongqing's history extends back at least 3,000 years, endowing it with much historical and cultural significance. Traces of man's presence have been found from as far back as the end of the Old Stone Age 20,000 to 30,000 years ago. From the beginning of the Shang Dynasty (c. 16th century B.C.) to the close of the Warring States Period (221 B.C.), it was the capital of the state of Ba. From the Qin Dynasty through the Eastern Han Dynasty (221 B.C.-220 A.D.), it was a prefecture also known as Ba. During the Sui and Tang dynasties, (581-907 A.D.), it was known as the sub-prefecture of Yuzhou, hence its standard byname "Yu.'' Subsequently, ring the Northern Song Dynasty (960-1127 A.D.), it was renamed Gongzhou. In 1189, ring the Southern Song Dynasty, Zhao Dun, later the Guangzong Emperor, was given the title Prince of Gong. Regarding this as an exceedingly joyous event, he upgraded its status to that of a prefecture and renamed it as "Chongqing'' or "redoubled celebration,'' the name it carries to this day.
The Ming and Qing dynasties (1368-1911) saw goods spin in and out of the city as merchants from the four corners gathered. In 1891 Chongqing became an open port and a customs house was established there. Shipping and trade and the financial and processing instries grew steadily more prosperous as the city came to link southwestern China and the upper reaches of the Yangtze River with the rest of the world. In 1929 Chongqing was formally declared a city. Following the outbreak of the War of Resistance Against Japan in 1937, the Kuomintang (KMT) moved the government from Nanjing to Chongqing. In 1939 the city was elevated to a municipality under the Executive Yuan. Beginning in 1940 it served as the wartime ``provisional capital'' for the KMT government, becoming China's political, economic, financial, commercial, transportation, cultural and diplomatic center. After the KMT government returned to the formerly occupied capital Nanjing in 1946, Chongqing returned to its status as a municipality under the Executive Yuan.
After the founding of the People's Republic of China in 1949, the Southwestern Sub-bureau of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) and the Southwestern Military and Political Commission were set up in Chongqing. The city was made a municipality directly under the central government and continued as the political, economic and cultural center of southwestern China. After the system whereby the nation was organized into large administrative zones was rescinded in 1954, Chongqing's status was changed to that of a city under the jurisdiction of Sichuan Province. In 1983 the central government decided to include Chongqing in the first group of cities where pilot reforms of the economic system could be tried out, its economic planning being directly supervised by the State Council. The state also gave the city provincial-level administrative powers over its economy and formally made it a foreign trade port. Since entering the 1990s China has been effecting its strategy of opening and developing the Yangtze River. Chongqing was listed as an open city. In September 1996, with the approval of the State Council, Sichuan passed administration over the cities of Wanxian and Fuling and Qianjiang Prefecture to Chongqing to govern on the province's behalf. In March 1997, the Fifth Session of the Eighth NPC discussed and approved a resolution rescinding Chongqing's then current status of city, declaring Chongqing a MDUCG.
Topography Chongqing may be found on the upper reaches of the Yangtze River covering the area 105x17'-110x11' E longitude and 28x10'-32x13' N latitude. The municipality, measuring 470 km from west to east and 450 km from north to south, borders Shaanxi Province to the north, Hubei and Hunan to the east, Guizhou to the south and its former province Sichuan to the west. Generally speaking, the land is higher in the north and south, sloping lower into the Yangtze River Valley in the center. For the most part, the terrain is characterized by low hills, mostly less than 500 meters above sea level. The municipality is home to the Daning River and is fed by the waters of the Jialing, Wujiang, Fujiang and Qijiang rivers, in addition to the Yangtze.
Chongqing has a humid subtropical monsoon climate, with little frost or snow, frequent clouds and mist, warm winters, hot summers, early springs and short autumns. The average temperature in January is 7.5 C and in July, 28.5 C, the mean annual temperature being 18 C. There is abundant rainfall, with annual precipitation averaging 1,000 to 1,400 mm. Rain is particularly plentiful in the nighttime ring the weeks when spring passes into summer, giving rise to the common reference "night rain in the hills of Ba, (eastern Sichuan).''
Natural Resources More than 40 mineral procts have been found in Chongqing; 25 varieties, most importantly coal, natural gas, strontium, pyrite, halite, bauxite, mercury, manganese, barium, marble, limestone and barite, have proven reserves. With reserves of 320 billion cubic meters, it is one of China's principal sources of natural gas. Reserves of bauxite (74 million tons), halite (300 billion tons), and strontium (1.85 million tons) lead the nation. Reserves of manganese and barium rank second and third respectively.
The areas abounds with biological variety, including more than 2,000 species of vascular plants. Some 380 animal species can be found locally, including the zibet (Asiatic civet cat), otter, clouded leopard, macaque, red-breasted golden pheasants, crown deer and other unusual wild animals. Rongchang is the nation's famous procing base for stud hogs, and Shizhu is a famous base to raise, process and export long hair rabbits. Chongqing has over 120 river fishes. Fish farming is popular in every district and county. Changshouhu Lake and Dahonghu Lake are fish raising bases of Chongqing.
Natural Scenes Chongqing proper is surrounded by the Yangtze and Jialing Rivers, so landscape is very beautiful. It is known as a "Mountain city" and also a "River city" because its buildings are constructed on hills by the rivers. Night scene of the mountain city is a wonderful sight. The South Hot Spring Park, North Hot Spring park, Jingyunshan summer resort and Nanshan park are situated in the near suburbs and Jiangjin Simianshan forest, Wansheng Yunan Stone Forest, Wulong Furongdong Cave, Xiannushan Grasslands, Nanchuan Jingfushan Forest Park are situated in distant suburbs. Along the Yantse River there are a large number of scenic spots of mountains, rivers, forests, springs, cataracts, gorges and caves such as the mighty Three Gorges, Daninghe and Xiaoninghe River valleys, Yunyang Longgang, Fenjie Heaven Pit and Earth Crevice, Wuxi Hongcheba Grasslands and Wushan Zhiyanhe River Three-Colored Cataract. Construction of the Three Gorges dam will form a 600 kilometers long and more than 1,000 square kilometers big lake on high gorges, an excellent tourist resort will thus be set up.
Historical Sites Historical sites can be sought after in Chongqing Museum, Hongyan Memorial Hall of Revolution, Geleshan Revolutionary Martyrs Tomb, Jiang Keshek's Residence, Zhang Zizhong's Apartment, Lingyuan, Kongyuan and some other Wartime Capital remains. Dazu Rock Carvings is the gem of stone sculptures of the later period. Hechuan Diaoyucheng city, that is called "the place where Whip of God was broken," is one of China's three ancient battlefields. Feng's Ghost City and Ghost King Stone Carvings, Fuling's Baiheliang (the forest of steles under water), Shizhu's Xituoyunti, Zhongxian's Shibaozhan, Yunyang's Zhang Fei Temple, Liangping's Shuangguitang Temple, Fengjie's Baidicheng City, Wushan's Lu You Cave and Ba people's hanging coffins and the natural scenes of the Three Gorges add radiance and beauty to each other.
Tourism The center of the old city of Chongqing is almost completely encircled by the two arms of the Yangtze and Jialing rivers. Row upon row of buildings climb the hills beside the rivers, giving rise to its nickname the "city of hills" and the phrase "night views of the hilly city" known well both at home and abroad. When night falls, the lights of a myriad families shine like stars, climbing to the sky, where they join the star-studded dome above, the flowing water and open sky each playing off the other's radiant beauty. Close by in the suburbs are many scenes of natural beauty, including the Southern and Northern Hot Springs and summer retreats such as Jinyun Mountain and the Southern Mountain. Further out can be found the primeval forests on Simian (Four-faced) Mountain in Jiangjin City, the Yunan Stone Forest in Wansheng, Furong (Hibiscus) Cave in Wulong County, the Gaoshan (High Hill) Grasslands on the Xiannu (Fairy Maiden) Mountain, and the Jinfoshan (Golden Buddha Mountain) Forest Park in Nanchuan City. Marvelous spectacles along the Yangtze River include the magnificent natural landscapes of the Three Gorges, the Large and Small Ninghe River Gorges in the Wushan Mountains, the Dragon's Vat in Yunyang, the fissures and hollows carved out of the living rock with divine skill as if by a demon's axe in Fengjie, the Hongchiba Gaoshan Grasslands and Xiabing Cave in Wuxi, and the Three-Color Waterfalls on the Ziyang River in Wushan. When the Yangtze Three Gorges Reservoir is completed, the 600-km long, 1000-sq-km manmade ``lake'' will delight tourists with the sheer walls of the towering gorges contrasting with the even waters below.
In addition to such natural splendors, Chongqing has many fascinating reminders of man's accomplishments, such as the Red Crag Village Revolutionary Memorial Hall
C. 求一篇自創的英語鬼故事《越恐怖越好》
money
Xiao Lin standing in front of the counter
Look at what's inside
He sighed
Because he can't afford to buy
A sharp laughter sounded behind his back
He turned, an old woman is looking at him
"I know you want to do." Old woman said, "what can I do for you."
"Really?" Xiao Lin with a grain of salt
"Hold out your hand." The old woman smiled, look very strange
Xiao Lin held out his hand
The old woman suddenly hard to his hand
"Ah!" A large piece of skin was torn down
"You... what are you doing?!" Xiao Lin almost got away
Old woman pass the piece of leather to the salesman, "I'll take this."
Saleswoman smiles to take the piece of leather, took out the goods
Xiao Lin's eyes got big, his hand is not painful
The old woman handed the things to xiao Lin
"You now have a special ability, can your skin when money."
"As long as you put it off gently, you can buy anything."
"Just the skin long too slow, you must plan carefully used with caution."
Xiao Lin from that day will live a happy life
He began to buy luxury things casually
The other people all said of his money to burn
Only Lin himself knows the truth
There is no limit to human desire is always
Xiao Lin skin left less and less
But he wants to buy something more and more
"It doesn't matter, always grow out of." He wants to
Xiao Lin in the eyes of the people's body without any exception
Only xiao Lin can see their own physical condition
One night he finally found himself only a instep skin
But he had no money to eat dinner today
He came to the hotel
Called to the waiter for a hearty meal
The meal over, he came to the checkout
Tear off the top of the last piece of skin
"Ah ~ ~ ~ ~! Ghost!"
Around all fled away
A tore heart crack lung pain almost let xiao Lin to faint
Xiao Lin's hands still holding a bloody piece of skin
It is his instep leather
"All skin cannot tear light, such ability can failure."
The old woman doesn't know when to appear behind xiao Lin
"Before I forget to tell you......" Old woman said grin
Xiaolin didn't hear what she said, looking at himself in the mirror screaming...
譯文:
鈔票
小林站在櫃台前
看著裡面的東西
他嘆了一口氣
因為他買不起
一個尖利的笑聲在他背後響起
他回過頭,一個老太婆正望著他
「我知道你想幹嘛。」老太婆說,「我能幫你。」
「真的嗎?」小林半信半疑
「伸出你的手。」老太婆笑了,表情很古怪
小林伸出手
老太婆猛地用力抓向他的手背
「啊!」一大塊皮被扯了下來
「你......你要干什麼?!」小林差點就要逃跑了
老太婆把那塊皮遞給售貨員,「我要這個。」
售貨員笑容可掬地收下那塊皮,把貨物拿了出來
小林的眼睛瞪得大大的,他的手一點也不疼
老太婆把東西遞給小林
「你現在有了特殊能力,你的皮膚能當錢花。」
「只要你把它輕輕撕下,你就可以買到任何東西。」
「只是這皮膚長的太慢,你可要好好計劃小心使用。」
小林從那天就過上了幸福生活
他開始隨便購買奢侈的東西
別人都說他的錢多的用不完
只有小林自己才知道事情真相
人的慾望總是沒有止境
小林的皮膚剩下的越來越少
但是他想買的東西卻越來越多
「沒關系,總會長出來的。」他想
在別人的眼裡小林的身體沒有任何異常
只有小林自己能看得見自己的身體狀況
有一天晚上他終於發現自己只剩下一隻腳背的皮膚
但是他手頭根本沒有錢吃今天的晚飯
他來到飯店
叫來侍者要了一頓豐盛的大餐
吃完飯後他來到收銀台前
撕下了腳背上最後的一塊皮膚
「啊~~~~!鬼啊!」
四周所有的人都倉皇逃開
一陣撕心裂肺的疼痛幾乎要讓小林暈倒
小林的手裡還捏著一塊血淋淋的人皮
那是他的腳背皮
「皮膚不能全部撕光的,那樣能力會失效的。」
老太婆不知道何時出現在小林的背後
「我之前忘了告訴你......」老太婆咧著嘴說
小林沒有聽見她的話,看著鏡子里的自己尖叫著.....
D. 英文版的鬼故事
英文版故事:酒吧(雙語)
I worked in my local pub and over the weekends and some times ring the week
I would stay over there with the other bar manager. We shared a room. It wasn't
strange to us to hear things at night. Sometimes the juke box would come on;
sometimes you could hear voices and laughter coming from the bar. I used to like
hearing that, as if those people who had really enjoyed coming to the pub still
liked to pop in for a late
drink!
我和朋友在本地開了家酒吧,周末的時候,並和朋友一起住在酒吧里,偶爾工作日也會住在那兒。我倆共用一個房間,晚上聽到動靜對我們來說並不是什麼新鮮事。有時候是唱片點唱機,有時是從酒吧傳來的談笑聲。我曾經是很喜歡聽到這種聲音的,就像那些非常喜歡泡吧的人大晚上也要來喝一杯一樣。
Every morning, no matter how much you had scrubbed and polished the bar top
the night before, you would find three water marks, as if the landlord and two
regulars had stayed and had a drink together. Then other things started
happening.
不管我們頭天晚上是如何認真仔細得擦洗吧台,第二天早上,總能在上面發現三個水印,看起來就像是酒吧老闆和倆位老主顧呆到很晚,一起喝了酒似的。還有其他奇怪的事情發生。
When I was in the bathroom there would be knocks on the door. I would call
out but get no answer, and sometimes find there had been no one upstairs but me.
I would hear running footsteps and a child's laughter. The sash window in the
room I stayed in would never close fully and condensation used to build up on my
full length mirror. In the morning you could see two small hand prints at the
bottom of the mirror. Again, these occurrences didn't bother me; in fact it was
quite
comforting.
我上洗手間時,會聽到敲門聲,但當我大聲的問是誰時,卻沒人回答。有幾次我從洗手間出來,卻發現二樓只有我一個人。我還會聽到人跑動的腳步聲和一個小孩的笑聲。我房間的上下推拉窗總關不嚴,所以夜裡我的大穿衣鏡上會凝結水汽,第二天早上,就會在鏡子下方看到兩個小手印。這些事情並沒有讓我感到煩惱,實際上,我還覺得挺欣慰的。
At night I would sometimes feel someone get into bed with me and feel two
little hands in the small of my back. However, things started happening that DID
bother me.
到了晚上,我有時會覺得有人鑽到了我的被窩裡面,能感到有兩只小手在背後摸我的腰部。
(這也算不了什麼),但是,這之後發生的事情真的讓我感到不安。
After locking up one night I and the other bar manager were cleaning up. Now,
in the ladies toilets there was a door that opened up into a courtyard, however
no one had ever found the key. As I was checking out the toilets, I saw the door
handle move. I thought someone had managed to get into the courtyard and called
to my friend to look through the window. He didn't see anyone. Then the door
handle started moving much more violently and I ran out to my
friend.
一天晚上打烊後,我和朋友開始打掃酒吧。女洗手間有扇門能通到院子里,但那門的鑰匙我們始終沒找到。但當我在檢查女洗手間的時候,卻看到門把手在動,我以為是有人在後院,便從洗手間里喊朋友到窗邊看看。他沒看見院子里有人,但此時,門把手動得更厲害了,我趕緊跑出去和朋友呆在一起。
We both watched through the window as an unseen hand rattled the door handle.
We took off upstairs quite quickly, put all the lights on and slept in the
living room that night. I hated having to go to the toilet at night from that
point
on.
有人在咔噠咔噠得轉動門把手,但我和朋友從窗戶看出去的時候,卻看不到院子里有任何人。我倆趕緊跑到樓上,把所有燈都打開,當晚我們都睡在客廳里。從此之後,我痛恨晚上上洗手間。
The bathroom was at the end of corridor and I would always feel as if
something was walking right behind me. I once saw a tall, dark shadow walk
around the corner and into the kitchen, but there was no one there. I started to
feel scared to be upstairs on my
own.
洗手間在走廊的盡頭,每次我去那的時候,總有種身後有人跟著的感覺。有一次,我看見一個高大的黑影轉過牆角進了廚房,但那兒根本沒人。我開始害怕一個人上樓。
Downstairs, in the bar, it had a much more friendly atmosphere, but upstairs
felt oppressive and claustrophobic. One night I woke up to find my sash window
open and the tall figure standing on the balcony, looking out across the town.
It then jumped off the rooftop. The child I had sensed, in such a comforting
way, now began to scare me too. It was a little girl, and it seemed that with
the appearance of this dark man she became intensely scared. I would see her
standing in the doorway screaming while the black shadow approached behind her.
I would hear cries and screams in the dead of night. My friend ended up pulling
down the old fireplace that had been bricked up in the room we shared. That did
it for I sensed something dreadful in the entire pub after he did that. I never
worked or stayed there
again.
樓下酒吧里的氣氛很好。但樓上卻讓人感到壓抑恐懼。一天晚上,我醒來看到推拉窗開著,陽台上有個高高的黑影,正看著整個鎮子。然後它從屋頂一躍而下。我曾經深感欣慰感覺到的那個小孩也開始讓我害怕。那是個小女孩,看起來那個黑影的出現把她嚇壞了。我曾看到那個黑影從背後向她走去,她就站在門口尖叫。寂靜的夜裡,我可以聽到哭喊尖叫聲。最後,我朋友把我們房間里的壁爐給拆了。之後,我開始在整個酒吧都感覺到可怕的東西。從此,我再沒在那兒工作或是住過。
E. 英語的鬼故事
Red clothes
It was a foreign language schools in the women's dormitory, there are a number of times at night often have a red woman's clothes to sell door-to-door late at night, do not know how she was downstairs escaped inspection.Every day, all night, a knock-room, if someone opened the door and asked; 'red clothes do not want to /' As the girls were very angry after the quarrel, are not big cried, a few days this night. One night, That woman came again. Thunk! Thunk! When the door opened from the inside out one of the girls she roared; "what the red dress? I want the whole. How much does it cost?"
Woman smiled, turned away and did not give her a red dress, and that night we all slept well, no one has come knocking at the door. The next day, the dormitories were all up, only that the women's big red red The roar of girls not to get up, her students opened her quilt, she is all red, her skin of the upper part of the body has been ripping up. Huang who have blood flow, looks like a dress Red pieces of clothing.
紅衣服
那是一個外語學校的女生宿舍,有一些時間夜裡經常有一個穿紅衣服的女子深夜上門推銷,也不知道她是怎麼逃過樓下檢查的.天天夜裡都來,一間間房間的敲,如果有人開門就問;』要不要紅衣服/』由於女生被吵後非常生氣,都大叫著不要,一連幾個晚上都這樣.有一個晚上,那個女子又來了.咚!咚!這時門開了,從裡面沖出一個女生對她大吼;"什麼紅色的衣服?我全要了.多少錢?"
那女子笑了笑,轉身走了,也沒給她紅色的衣服,那晚上大家都睡得很好,沒有人再來敲門了.第二天,宿舍里的人全都起來了,只有那個沖紅衣女子大吼的女生還沒有起床,她的同學把她的被子掀開,她,她渾身都是紅色的,她上身的皮已經被剝開了.血流得潢身,看起來就像是穿了一件紅衣服.
F. 求幫寫英語短文 你的一位老外朋友要來重慶玩、要你介紹重慶。 包括重慶好玩的地方解放碑 紅岩洞
As you may know, Chongqing is called the Mountain City. There are mainly two rivers, Changjiang River and Jialingjiang River across the city. There are a lot of famous tourist sites in Chongqing, such as Jiefangbei CBD, Dazu Carvings, Chaotianmen Square, etc. Food and snack in Chongqing has its special flavors. Spicy food such as hot pot is particularly popular here. Chongqing people are kind and warm, they are hospitable and warm-hearted to every visitor in Chongqing. I believe you will enjoy your visit in Chongqing.
G. 短篇的英語鬼故事
Red clothes
It was a foreign language schools in the women's dormitory, there are a number of times at night often have a red woman's clothes to sell door-to-door late at night, do not know how she was downstairs escaped inspection.Every day, all night, a knock-room, if someone opened the door and asked; 'red clothes do not want to /' As the girls were very angry after the quarrel, are not big cried, a few days this night. One night, That woman came again. Thunk! Thunk! When the door opened from the inside out one of the girls she roared; "what the red dress? I want the whole. How much does it cost?"
Woman smiled, turned away and did not give her a red dress, and that night we all slept well, no one has come knocking at the door. The next day, the dormitories were all up, only that the women's big red red The roar of girls not to get up, her students opened her quilt, she is all red, her skin of the upper part of the body has been ripping up. Huang who have blood flow, looks like a dress Red pieces of clothing.
紅衣服
那是一個外語學校的女生宿舍,有一些時間夜裡經常有一個穿紅衣服的女子深夜上門推銷,也不知道她是怎麼逃過樓下檢查的.天天夜裡都來,一間間房間的敲,如果有人開門就問;』要不要紅衣服/』由於女生被吵後非常生氣,都大叫著不要,一連幾個晚上都這樣.有一個晚上,那個女子又來了.咚!咚!這時門開了,從裡面沖出一個女生對她大吼;"什麼紅色的衣服?我全要了.多少錢?"
那女子笑了笑,轉身走了,也沒給她紅色的衣服,那晚上大家都睡得很好,沒有人再來敲門了.第二天,宿舍里的人全都起來了,只有那個沖紅衣女子大吼的女生還沒有起床,她的同學把她的被子掀開,她,她渾身都是紅色的,她上身的皮已經被剝開了.血流得潢身,看起來就像是穿了一件紅衣服.
H. 求一個英語的鬼故事,要有中文和英文,初中水平的,好的給分。
1974 年11月13日,薩福克郡警局的警員們接到報警電話後趕到了長島海洋大道112號,在這棟荷蘭式的湖邊別墅中,一個足以讓所有人震驚不已的罪案現場呈現在警員面前:房主笛福一家六口橫屍床上,均為中彈而亡。幾天後,笛福一家的唯一倖存者——小羅納德·笛福坦然向警方自首,供認是自己在雙親和四個兄弟姊妹熟睡時用步槍射殺了他們,並堅持是別墅里的一種「神秘聲音」唆使他犯下這一慘絕人寰的罪行。但即使小羅納德·笛福在審判中一再發誓,陪審團也沒有接受他這個聽上去就已足夠荒唐的理由,檢察官認定他作案只是為了騙取高額的保險金,最終法官以六項一級謀殺的罪名判處小羅納德150年的監禁。
一年之後,魯茲夫婦——喬治和凱茜以8萬美金的超低價格買下了這棟湖邊別墅,這簡直就是他們理想中的家園,他們迫不及待地帶著孩子搬了進來。但自從魯茲一家入住之後,蹊蹺難解的事件一再發生——他們經常能聽到一些似乎沒有聲源的怪聲音,門窗會莫名其妙地開關、搖椅空盪盪地無端搖擺、綠色的爛泥從天花板上滲出……奇怪的幽靈和氣味無處不在,女兒總是神秘兮兮地說有個看不見的名叫朱迪的朋友在跟她打招呼,丈夫喬治的行為也日益古怪,整日整夜地呆在地下室里。雖然屋子是沒有記憶的,但究竟是什麼讓它看起來是如此的陰魂不散?飽受精神折磨的28天過後,魯茲一家只好選擇離棄了它……
The story behind the story began on 13th November 1974, when six members of the DeFeo family were killed. The parents, Ronald and Louise DeFeo, were shot in bed while they slept, along with their two sons and two daughters. The sole remaining family member, Ronald Jr. ("Butch"), was arrested for the crime, convicted, and sentenced to prison.
The strangest thing about the murders was that all of the bodies were found face down in bed, as if something had held them there while they were shot. Not one of the family appear to have been woken by the sounds of the gunshots, even thought the high powered rifle that was used can normally be heard up to a mile away when fired.
With the family dead, the house went up for sale. The horrific nature of the massacre unnerved the otherwise quiet Long Island neighbourhood.
The following year, a new family, the Lutzes, moved into the house. George and Kathy Lutz, along with their three children, said that shortly after they moved in, their six-bedroom abode became a Hell house. It seemed that perhaps the demons that drove Butch to slaughter his family were not in his head but in the house.
An unseen force ripped doors from hinges and slammed cabinets closed, noxious green slime oozed from the ceilings, a biblical-scale swarm of insects attacked the family, and a demonic face with glowing red eyes peered into their house at night, leaving cloven-hoofed footprints in the morning snow. Locked windows and doors would open constantly by themselves. George Lutz would wake up every night at 3.15 am, the exact time that the DeFeo murders took place. A priest was called upon to bless the house, but was driven back with painful blisters on his hands, and was told by a demonic voice to "Get out!".
After 28 days the family fled the house, never to return. They left all of their possessions in the house which were never collected. They quickly went public and told of the horrors that that tormented them in the house.
望採納,,謝謝
是從qq空間里拉的
I. 求個短篇英語鬼故事
Red clothes
It was a foreign language schools in the women's dormitory, there are a number of times at night often have a red woman's clothes to sell door-to-door late at night, do not know how she was downstairs escaped inspection.Every day, all night, a knock-room, if someone opened the door and asked; 'red clothes do not want to /' As the girls were very angry after the quarrel, are not big cried, a few days this night. One night, That woman came again. Thunk! Thunk! When the door opened from the inside out one of the girls she roared; "what the red dress? I want the whole. How much does it cost?"
Woman smiled, turned away and did not give her a red dress, and that night we all slept well, no one has come knocking at the door. The next day, the dormitories were all up, only that the women's big red red The roar of girls not to get up, her students opened her quilt, she is all red, her skin of the upper part of the body has been ripping up. Huang who have blood flow, looks like a dress Red pieces of clothing.
J. 求一個英語鬼故事
It was a foreign language schools in the women's dormitory, there are a number of times at night often have a red woman's clothes to sell door-to-door late at night, do not know how she was downstairs escaped inspection.Every day, all night, a knock-room, if someone opened the door and asked; 'red clothes do not want to /' As the girls were very angry after the quarrel, are not big cried, a few days this night. One night, That woman came again. Thunk! Thunk! When the door opened from the inside out one of the girls she roared; "what the red dress? I want the whole. How much does it cost?"
Woman smiled, turned away and did not give her a red dress, and that night we all slept well, no one has come knocking at the door. The next day, the dormitories were all up, only that the women's big red red The roar of girls not to get up, her students opened her quilt, she is all red, her skin of the upper part of the body has been ripping up. Huang who have blood flow, looks like a dress Red pieces of clothing.
紅衣服
那是一個外語學校的女生宿舍,有一些時間夜裡經常有一個穿紅衣服的女子深夜上門推銷,也不知道她是怎麼逃過樓下檢查的.天天夜裡都來,一間間房間的敲,如果有人開門就問;』要不要紅衣服/』由於女生被吵後非常生氣,都大叫著不要,一連幾個晚上都這樣.有一個晚上,那個女子又來了.咚!咚!這時門開了,從裡面沖出一個女生對她大吼;"什麼紅色的衣服?我全要了.多少錢?"
那女子笑了笑,轉身走了,也沒給她紅色的衣服,那晚上大家都睡得很好,沒有人再來敲門了.第二天,宿舍里的人全都起來了,只有那個沖紅衣女子大吼的女生還沒有起床,她的同學把她的被子掀開,她,她渾身都是紅色的,她上身的皮已經被剝開了.血流得潢身,看起來就像是穿了一件紅衣服