A. 如何在英語報刊閱讀教學中培養學生的跨文化意識
語言和文化是密不可分的,文化對語言學習者的影響是潛移默化的。一個中國人,在中國文化的熏陶下,他的思維方式和語言的表達都有一種較為固定的方式,這種較為固定的方式還會對他的英語學習產生某種制約作用。因此,高校教師在對學生進行英語報刊選讀的教學中就要重視對學生進行跨文化意識的培養。
一、英語報刊選讀教學中跨文化意識培養的原則
由於文化的多樣性,所以在英語報刊選讀課的教學中加強對學生進行跨文化意識的培養,就要求教師一方面要熟練地掌握跨文化交流方面的知識,另一方面也要對目標語文化持有一種正確的態度和評價立場,同時發揮教師在教學中的主導作用。具體說,必須遵循如下的原則:
1關聯性原
英語報刊中的內容非常廣泛,信息量也極大,反映的是英美國家及其文化的方方面面,是對學生進行跨文化教學的最理想的材料。面對這樣一種材料,要使自己的教學能有好的教學效果,教師就應在海量的新聞中選擇那種具有典型性和代表性的新聞作教材,要注意它與目的語文化的關聯性。在英語報刊選讀的教學中,如果教師不能將與目的語文化有關聯性的新聞作為教材,只單純地直接向學生講西方的文化或生活習俗,就會破壞課堂教學的連貫性,會使教學內容顯得不著邊際;另一方面,也會使教師的關於文化的講授顯得空洞與枯燥。因此,重視關聯性,就成了英語報刊選讀課中對學生進行跨文化意識培養的最為關鍵的一個方面。
2引導性原則
在教學中,教師的主導作用與學生的主體地位這對矛盾,一直是教師在探討的一個問題,而引導性恰恰是教師在教學中發揮其主導作用的重要標志。尤其在英語報刊選讀課的教學中,教師為了培養學生的跨文化交流的意識,常常要鼓勵學生重視教材中相關事件或論述的文化背景。但文化背景是十分寬泛和復雜的,大至人們的世界觀、思維方式和價值取向,小至人們的言談舉止和風俗習慣,可以說是無所不包的。因此,在如此豐富的領域中,教師在教學中就不能也不可能面面俱到,學生也更不可能自主地將報刊中的相關材料與其文化背景之間建立起聯系。這時,教師就應充分發揮其引導性作用。可以通過提問式、討論式或啟發式等方法來引導學生,使之逐步形成創造性與批判性思維的習慣,使之能自主地選擇相關的信息並將其向相關的文化背景延伸,這樣可以提高學生的在一定文化背景下的英語思辨能力。
3交際性原則
英語報刊作為一種英語國家的新聞媒體,其特點決定了對它的閱讀教學不僅僅是為了擴大學生的詞彙量和提高學生的閱讀能力,更重要的是為了使學生在接受大量英語國家的政治、經濟、社會、文化等各方面的信息的同時能學會更好地運用英語來達到成功地與人進行交際的目的。因此,在英語報刊閱讀課的教學中,對學生進行跨文化意識的培養就應側重於引導學生理解各種文化現象之間的不同之處。在這個過程中,學生了解英語國家的文化,並將之與自己的母語文化作對比,也能加深對本國文化的認識和理解。因此,教師在教學中應採用靈活多變的方法來提高學生對文化現象的敏感性,應有意識地培養學生的文化意識,如此才能使他們能主動地、自覺地吸收英語文化,直至將自己融入新的文化環境之中去,從而在跨文化交際中靈活應對,從而避免在跨文化交際中出現「文化休克」的狀況。
4層次性原則
文化有其層次性,因此學生跨文化意識的形成也是一個長期而漸進的過程。這也就是說,語言文化知識是非常廣泛的,所以教師不可能通過一次或若干次的關於文化的講解就能讓學生對異域文化有一個較為全面的了解。在此過程中,一方面,教師應該通過有選擇地、分階段的講解以使處於初級層次的學生首先打好英語語言的基本功,對英語國家的文化的介紹應限於其淺層文化,如詞彙、術語、專有名詞、諺語、成語和習俗等。而在較高級的階段,則要從交際需要的角度出發來培養學生的語用能力,如在不同文化背景下如何避免文化上的誤解和沖突。另一方面,貫徹層次性原則還要求教師要考慮同一學生群體中不同學生對語言文化掌握程度和理解程度的不同這一因素。考慮到這一點之後,教師在文化引入的選擇上,就會設法既使程度稍差的學生能夠理解和接受,又使層次稍高的學生也能從中受益。
二、英語報刊選讀教學中跨文化意識培養的內容
在英語報刊中,新聞報道的題材包羅萬象,詞語浩如煙海,涉及政治、經濟、軍事、外交及教育等廣泛的領域。面對如此狀況,教師不可能也無必要做到面面俱到,相反,必須根據對學生進行的跨文化意識培養的需要而有所選擇。筆者認為,這種選擇很重要,選擇應以下面幾個方面的內容為重點:
1思想意識
思想意識中包括英語國家人們的價值觀念、宗教信仰和社會風俗等。例如,宗教代表著英語國家某個時期人們的思想情感和信仰
,同時也體現出了那個時期、那個國家或地區的政治、經濟、社會和文化等方面的狀況。基督教、聖經及古希臘、羅馬的神話對歐美國家人們的思想和意識形態有著極大的影響。在這種情況下,作為該國的新聞媒體中的成員,其記者在寫新聞或介紹他們的某些政界人士的
政見或講話時,引用一些宗教經典就是很自然的。如,the writing on the
wall(出自《聖經》,意為「災禍將至的預兆」);再如Pandora』s
box(意為潘多拉的魔盒。該典出自希臘神話,比喻「災難之源」或「是由於不明智的干預而引起的難以解決的復雜問題」)。
此類詞彙或短語常常會見諸英語報刊。如果我們不能了解其中的文化內涵,如果我們只從字面上對之加以解釋,那就會造成誤解。
2政治歷史背景
任何一個民族的語言,無論是其中的書面語言還是口頭語言,都與該國的歷史發展和政治制度等有著密切的關系。在英語報刊中,政治總是其中的重頭戲;而在關於政治新聞的報道中,新聞工作者又常會針對自己的讀者群而大量地使用一些有特定文化含義的表達方式。如,meet
one』s
Waterloo(1815年,由威靈頓公爵率領的英、德、荷等國聯軍,在滑鐵盧與拿破崙決戰,結果法軍大敗,拿破崙從此一蹶不振,被放逐到一個海島上,結束了他的一生)。這個成語是大敗或遭到決定性的慘敗的同義詞,如果我們對該歷史事件有所了解,那麼我們就能很准確地理解其中的含義;反之,則不可能對之有準確的理解。
3文學藝術
無論是英語國家還是其他國家,都有其源遠流長的關於文學藝術的歷史。傳統逐漸積累沉澱,就形成了他們的語言中的某些詞彙所特有的文化喻意。英美報刊文章中常包含著英美國家深厚的關於英美等西方文學尤其是其中的古典文學的底蘊。例如,美國《時代》周刊曾把尼克松訪華說成是Nixon』s
Odyssey to
China。其中,Odyssey原為古希臘詩人荷馬的一部英語史詩,該史詩描寫Odyssey在古城特洛伊陷落之後所經歷的一段漫長而艱難的歷程。在這篇報道中,作者如此表述,則是意在用來喻指中美關系正常化是經過了一段漫長的過程的。對此,如果我們不了解Odyssey在這兒是「漫長歷程」之意,那麼我們就難以理解Nixon』s
Odyssey to China的真正含義。
三、英語報刊選讀教學中跨文化意識培養的方法
雖說是教學應因材施教,雖說是教無定法,但在對學生的跨文化意識的培養過程中,教師如果能運用恰當的方法,就肯定能激發學生對文化學習的興趣,肯定能活躍課堂氣氛,從而收到好的教學效果。
1對比類比法
對比類比法是指將中國文化與英語國家的文化進行比較,找出其中的相同與不同。英語報刊中的新聞報道均具有時新性,反映的是其最新的時政動態。所以,將中英文化的比較自然地滲透到英語報刊選讀課的教學中,就有助於培養學生的跨文化的意識,有助於化解學生在跨文化交際過程中容易出現的一些不必要的誤解。例如,對「吳老師」的稱呼,絕大多數中國英語學習者按中國的習慣總會使用teacher一詞,中國老師也會認為這很自然,可英語本族語者對此則會很反感,認為這是不禮貌的。teacher是一種職業,不能作為稱呼。我們可以說Mr.Wu,但不能說Teacher
Wu。Sir可以被作為尊稱來稱呼老師,如Thank you,sir類似的還有madam,Miss,Mrs.和Mr.
2擴展性
教師在講解某一詞彙或介紹某一背景知識時,不應僅僅停留在對該詞或該背景知識的表面意義的講解上,而應該擴展該詞的文化內涵,或應對該背景知識加以延伸。詞彙構成了語言的物質外殼,而在其物質外殼的後面則隱含著極其豐富的文化背景知識。例如,history一詞,由其構成可以擴展到英語語言和文化中的性別歧視問題;而當談到數字「13」時,就不應該只講「13」這個數字所代表的厄運,而應該將其擴展到中英數字文化中的異同中去。這樣可以激發學生學習的興趣,同時提高學生跨文化交際的能力。
3利用多種教學媒介和教學手段
英美報刊選讀課的教學,傳統教學資源是紙質教材和英美報刊,資源的局限性造成了教學手段的單一性,也造成了教學效果的不理想等問題的出現。最為重要的是,作為報刊,其特點是它的時效性和時新性。由於傳統的紙質教材的局限性,所以我們在教學中能使用的往往都是「舊聞」,這也導致學生無法把握英語語言文化的發展。目前,互聯網的普及不僅可以使英美報刊選讀課的教學手段變得豐富多樣,同時也能消除傳統英語報刊選讀教學中存在的總在使用「舊聞」的尷尬狀況。首先,教師可以登陸英語國家各大權威報紙的官網,取得他們最新的新聞報道。其次,教師還可以針對自己要閱讀的報刊文章或新聞報道,收集一些與該類報道相關的英語國家地道的、原汁原味的圖片、電影、電視、幻燈和錄像等資料,以使學生對英語的實際使用能有更多更深的了解。
B. 《英語新聞報刊閱讀教程》課文翻譯哪裡有
淘寶上 搜搜 很實惠的哦
C. 求一篇比較好讀的有關最近事實的英語新聞,英語課上得講,不需要長
UN Climat Change Conference opens in Mexico
The United Nations Climate Change Conference (COP-16) opened in Cancun, a resort city of Mexico on Monday. The talks, from Nov 29 to Dec 10, are held to continue to search solutions to the climate probleme
About 25,000 participants from governments, businesses, non-governmental organizations and research institutions from 194 countries gathered in Cancun.
The Cancun conference is another important step for the international community to advance the "Bali Road Map" negotiations after the UN Climate Change Conference in Copenhagen last year, which failed to reach a legally binding treaty for the years beyond 2012.
The parties will try to reach a legally binding treaty to replace the Kyoto Protocol at Cancun Conference, although the chance is slim.
They will also pay attention to the issues including green technology transfer and additional financial support to developing countries.
D. 新聞英語這門課老師應該怎麼教學
從A.B.C開始說起
E. 如何解答新聞報道英語閱讀理解題
一.閱讀的模式1.自下而上模式
根據這個模式,閱讀首先被認為是對文本的識別,閱讀也因此被視為解碼的過程。也就是說,讀者對文本的理解是由單詞到短語、由短語到句子、由句子到語篇逐級辨認解碼,不斷進行信息組合,綜合運用一切語言數據,逐步弄懂短語、句子直至段落篇章的意義。信息處理是自下而上直線進行的,按照這個模式去理解閱讀過程。因此,這種模式沒有文本的識別也就沒有閱讀;認為影響學生理解的最主要的因素是文本;是構成文本的字母、單詞、短語、句法;認為讀者不能理解的主要原因是不能自動解碼,詞彙量缺乏,語法結構不清。
按照這個模式去理解閱讀過程,教師的主要任務就是幫助學生解決語言知識方面的問題。這是最傳統的模式。在這種模式的影響下,教師在閱讀教學中:先解詞,再解片語,然後解句,最後才通篇理解。因此,常常是把一篇文章的所有生詞和短語放在最前面來單獨進行教學。事實上,閱讀是積極主動地獲取信息的交際行為,而自下而上的模式低估了閱讀者的主動作用,沒有把閱讀者看作是信息的積極處理者。
2.自上而下模式
Goodman在1970年把閱讀描述為一個心理語言的猜測游戲。到了80年代初期,人們的認識逐漸趨向一致:閱讀是一個主動的、有目的的、有創造性的心理過程。按照這個模式,閱讀者不必逐句解碼,而是在語言知識和背景知識的參與下對信息進行重新加工或構建,理解文字元號代表的真實意義,推斷作者的意圖。這個背景知識指讀者的社會背景知識、文化背景知識、認知策略、生活經驗及情感因素等,即所謂「圖式」。閱讀者調動一切言語和非言語手段進行信息解碼加工的過程,實際上是創造性的思維的過程。
這種模式是以圖式驅動論作為基礎的。認為缺乏必要的圖式往往是影響閱讀的主要因素。閱讀不是文本解碼的過程,而是利用自己已有的圖示對文本所要表達的意思、作者要傳達的信息和思想,對故事的發展進行預測、驗證、修正的過程。
在這種模式的影響下,教師在進行閱讀教學的時候,會重視背景知識對理解的作用。例如先提供相關的背景知識,然後進入對材料的理解。在這個閱讀過程中,非視覺信息起著相當重要的作用,這些非視覺信息包括閱讀者全部知識的總和。在這個過程中信息自上而下地得到處理。讀者不再是被動地從閱讀材料中獲取信息,而是運用已經具備的背景知識(包括語言知識),根據閱讀材料去預(猜)測、創造意義。其解碼方式不是直線 的成序列狀的,而是讀者在閱讀過程之前或之中不斷形成對意義的期待,然後用這種期待去試讀文章。3.互動模式這種模式是以交互補償論作為基礎的。認為經歷不同,文化背景不同,知識結構不同,
受教育不同,對同一件事情、同一個概念的表達方式不同。閱讀不僅包括對文本的識別,同樣需要了解相關的歷史、文化、知識等。閱讀不只是一個解碼過程,也不只是一個猜測過程,而是語言與圖式交互作用的過程。認為閱讀是語言與圖式的相互補償,是讀者與作者的交互,是讀者與文本的交互。
F. 如何在閱讀英語新聞或者英語書籍中學習英語
可以利用網路來學習,網上英語新聞書籍都比較多,有些還是有聲的,你可以邊看邊聽邊記錄,有些有用的句子和語法都可以學習。
G. 怎樣在英語課堂教學中使用新聞
CNN網站有大來量的新聞稿件自。可以篩選句式比較簡潔,問題不太復雜的新聞。
如果在這個基礎上還能選到學生比較關心的問題就更好了。
建議第一節課發下來材料,要求孩子們查字典,收集相關話題,第二節課講一下影響理解的句式,對新聞內容進行發散性討論,只要求語言交流基本需求,不要求內容嚴肅。
H. 英語課課前五分鍾作的英語新聞ppt,有要的嗎要的話請百度文庫搜索「爸爸去哪兒英語新聞ppt」第一
http://wenku..com/link?url=jIkzmF5dUGD85a9-XE5mwY_-