『壹』 大灰狼用英語怎麼說
timber wolf
英['tɪmbə wʊlf]美['tɪmbɚwʊlf]
n.[動]大灰狼(產於北美)
例句:
1、Hotels were full of rich people wolfing expensive meals.
酒店滿是狼吞虎咽昂貴飯菜的有錢人。
2、He wolfed down the rest of the biscuit and cheese.
他狼吞虎咽地吃下了剩餘的餅乾和乳酪。
(1)大灰狼與小女孩閱讀英語擴展閱讀
近義詞
1、wolf
英[wʊlf]美[wʊlf]
n. 狼;色狼;殘忍貪婪之人
vt. 大吃;狼吞虎咽地吃
例: andnoonevisitusanymore.
大壞狼趕走了我們的所有的朋友,再也沒人來拜訪我們了。
2、gulp down
v. 狼吞虎咽地吃;忍住
例:Werushhome orgulpdownour mealsto bein timeforthisorthatprogram.
我們匆匆忙忙的趕回家,又匆匆忙忙的扒下飯,只為能及時收看這個或那個節目。
『貳』 英語話劇,大灰狼與小紅帽
Little Red Riding Hood
第一場:Little Red Riding Hood家
Mum: (媽媽拿著一個籃子,把桌了里的水果放在籃子里)
Little Red Riding Hood:(唱著歌,歡快地跑進來)Hi, mummy, what are you doing?
Mum: (一邊把水果放在籃子里,心事重重地說)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for her. Take them to Grandma.
Little Red Riding Hood:(邊提起籃子,邊點頭說)Ok!
Mum: (親切地看著Little Red Riding Hood說) Be good. Be careful, sweetie.
Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy.
Mum: Bye-bye. Sweetie
第二場:在路上
(一陣輕快的音樂遠而近,Little Red Riding Hood挎著籃子蹦跳跳地跳到花草旁)
Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful! (放下籃子採花)One flower ,two flowers, three flowers.
Wolf:(隨著一陣低沉的音樂,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找東西狀,東張西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood, Where are you going to? (做狡猾的樣子和Little Red Riding Hood打招呼)
Little Red Riding Hood:(手摸辮子,天真地回答)To Grandma』s.Grandma is ill.
Wolf:(自言自語)I' ll eat Grandma. But……(對Little Red Riding Hood說)Hey, look! 6 little baby cks.
Little Red Riding Hood:(和6隻鴨子隨著音樂翩翩起舞)
Wolf:(悄悄地藏到大樹後)
Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby cks,how are you?
Six Ducks:We』 re fine.Thank you.Where are you going to?
Little Red Riding Hood:To Grandma』s.Oh, I must go, bye.
Six Ducks:Goodbye.
第三場:Grandma家
Grandma: (喘著氣出場,顫顫悠悠地走到床前,吃力地坐到床邊,喘了幾口,打幾個哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。)
Wolf:(從樹後出來,邊走邊說)I am very hungry now. (做找尋的樣子)Where is Grandma』 s house? (高興地對觀眾說)Aha , it』s here.(敲門)Bang, Bang, Bang.
Grandma: Who is it?
Wolf:(裝出Little Red Riding Hood的聲音,一邊得意地搖動尾巴,一邊說)It』s me, Little Red Riding Hood.
Grandma: (邊說邊起床) Come in, come in.
Wolf:(得意洋洋地走到床邊) Grandma , I』ll eat you.
Grandma: (驚慌失措地抓緊衣服,瞪著眼睛,邊叫迫從床上滾到地上)
灰狼把外婆吞到了肚子里。
Wolf:(得意地拍拍肚子,翹起大拇指)Yummy!I』ll sleep.
Little Red Riding Hood:(高興地敲門)Grandma.Grandma.
Wolf:(裝扮成Grandma的聲音) Who is it?
Little Red Riding Hood:It』s me, Little Red Riding Hood. What a strange noise!
Wolf:Come in, Come in.
Little Red Riding Hood:(蹦跳著進來,把籃子放在桌紫,走到床前一看,跳回幾步)Oh! What are big ears!
Wolf:I can listen to your sweet voice.
Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes!
Wolf:I can see you pretty face.
Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand.
Wolf:I can hug you.
Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,邊摸邊說)Look! What a big hands?
Wolf:(從床上跳起來說)I can eat you!
Little Red Riding Hood:(拚命地跑)Oh!No! No!
Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃狀,拍拍肚子說)It』s delicious. I still sleep. I like sleeping.
Hunter: (一邊拿著槍,一邊做尋找狀出場)Where』s the wolf? Look! A door.(推門)The wolf is sleeping.
Wolf:(發出呼呼的響聲)
Hunter: (端起槍想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry.(從桌紫拿起剪刀,舉起) Look! Scissors, (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut.
Little Red Riding Hood/Grandma:Thank you.
Hunter:Grandma ,give me some needles and thread. Little Riding Hood ,Give me some stones.
Grandma: (從桌了上拿來針線)
Little Red Riding Hood:(搬來幾個石頭)One, two, three.
Hunter: (把小石頭裝進Wolf的衣服里)
Grandma: I'll thread it.
Hunter: (拿起槍)Woke up!
Wolf:(起床,兩手托著大肚子)My stomach is so heavy.
Hunter: You big bad wolf, raise your arms!
Wolf:(邊跑邊說) Help! Don』t shot me!
Hunter: (開槍)Bang, bang!
Wolf: (應聲倒下)
Hunter:The bad wolf is dead.
Little Red Riding Hood和Grandma:Yeah! Thank you.
Little Red Riding Hood、Grandma、Hunter(一起鞠躬): Thank you 給個滿意吧
『叄』 英語 翻譯
Little Red Riding Hood is a lovely girl. She likes red hats. So her mother calls her little Red Riding Hood.
小紅帽是一個可愛的女孩。她喜歡紅色的帽子。所以她媽媽叫她小紅帽。
Her grandma loves her very much.But now she is ill.Her mother is busy.So she asks little Red Riding Hood to see her grandma.
In the forest,a wolf sees little Red Riding Hood."Look,little red Riding Hood.I have children for lunch. The path goes to her grandma's house."
她奶奶非常喜歡她。不過現在她生病了。小紅帽的媽媽很忙,所以讓小紅帽去看望奶奶。在森林裡,一隻大灰狼看見了小紅帽,「看,小紅帽,我的孩子要吃午飯,這條路是通往她奶奶的房子。」
The wolf comes to grandma's house and eats grandma. Then he wears grandma's glasses and clothes,and in her bed.
After a while,little Red Riding Hood comes to grandma's house.To her surprise,grandma's mouth is very big. So she asks,"Grandma,why is your mouth so big?''
大灰狼來到奶奶的房子里,把小紅帽的奶奶吃了。接著它戴上奶奶的眼鏡,穿著奶奶的衣服,睡在床上。過了一會兒,小紅帽來到奶奶的房子里。令她驚訝的是,奶奶的嘴非常大。因此她問:「奶奶,為什麼你的嘴那麼大?」
"I eat little girls with this mouth.''Then the wolf rushes at little Red Riding Hood.
「我用這張嘴吃小女孩。」接著大灰狼向小紅帽沖過去。
"Help!Help!''The wolf runs after little Red Riding Hood.At this time,a hunter passes through the house.He shoots the wolf and saves little Red Riding Hood. Then he cuts the wolf and grandma comes out.
「救命!救命!」大灰狼向小紅帽追去。正在這時,一位獵人經過了房子。他用槍打死了大灰狼,救了小紅帽的命。然後他把大灰狼切開,把奶奶救了出來。
『肆』 剛才在看小紅帽與大灰狼 請問小紅帽 和灰狼 用英語怎麼說啊 速度啊~~
你好
The wolf disguised itself as little red riding hood
小紅帽是little red riding hood
灰狼一般就是wolf了
希望對你有幫助
『伍』 大灰狼與小紅帽用英語怎麼說
大灰狼與小紅帽
Gray wolf and Little Red Riding Hood
『陸』 英語故事 兔寶寶和大灰狼
The rabbits and the wolf (兔寶寶與大灰狼) Mummy rabbit wants to go shopping. (兔媽媽要去買東西。) She tells her babies,"You must stay at home." "Close the door. Close... the window. Remember?" (她交待兔寶寶說「你們一定要待在家裡。把門窗關好。記住了嗎?」) A wolf comes. "I'm hungry. I want to eat something." "I smell rabbits. There are two rabbits. I'll eat them!" (兔媽媽走後,一隻大灰狼來了。它說:「我非常餓,我想吃東西。」「我聞到了兔子的味道,而且還有兩只兔子,我要吃了它們!」) The wolf knocks at the door."Hello, I'm your mummy. Open the door!" (接著大灰狼來到門前,敲著門說:「我是你們的媽媽,把門打開!」) The baby rabbits look out of the window."Oh, it's a wolf! A big wolf! What can we do?" (兔寶寶們從窗戶看了看,驚叫道:「噢。天哪!是一隻狼,一隻大灰狼。我們怎麼辦呀?」) One rabbit says,"I have a good idea." "Mummy, let me look at your tail." (突然,有一隻兔寶寶說「我有個好主意。」然後它對外面的大灰狼說:「媽媽,請讓我們看看你的尾巴。」) The wolf answers,"Look at my tail?" "Ok! Open the door!" (大灰狼回答說:「看看我的尾巴?哦,好的好的,那你們把門打開吧!」) The rabbits count,"One, two, three!" (兔寶寶們開始數著:「 1、 2、3」) "Ouch!" The wolf screams,"Oh,my tail!" Then he goes away. (「哎呦!」大灰狼尖叫道,「我的尾巴!疼死了。」大灰狼夾著尾巴逃跑了。) Mummy rabbit comes back. She smiles. (過了一會,兔媽媽回來了。它聽了兔寶寶和大灰狼的故事後笑了。)
『柒』 大灰狼英語怎麼讀
英文原文:
a big grey wolf
英式音回標:答
[ə; eɪ] [bɪg] [greɪ] [wʊlf]
美式音標:
[e] [bɪɡ] [ɡre] [wʊlf]
『捌』 誰知道大灰狼的故事用英語怎麼講,全故事,必須,求你了急需
Once upon a time there was a dear little girl who was loved by every one who looked at her, but most of all by her grandmother, and there was nothing that she would not have given to the child. Once she gave her a little cap of red velvet, which suited her so well that she would never wear anything else. So she was always called little red-cap.
One day her mother said to her, come, little red-cap, here is a piece of cake and a bottle of wine. Take them to your grandmother, she is ill and weak, and they will do her good. Set out before it gets hot, and when you are going, walk nicely and quietly and do not run off the path, or you may fall and break the bottle, and then your grandmother will get nothing. And when you go into her room, don't forget to say, good-morning, and don't peep into every corner before you do it.
I will take great care, said little red-cap to her mother, and gave her hand on it.
The grandmother lived out in the wood, half a league from the village, and just as little red-cap entered the wood, a wolf met her. Red-cap did not know what a wicked creature he was, and was not at all afraid of him.
"Good-day, little red-cap," said he.
"Thank you kindly, wolf."
"Whither away so early, little red-cap?"
"To my grandmother's."
"What have you got in your apron?"
"Cake and wine. Yesterday was baking-day, so poor sick grandmother is to have something good, to make her stronger."
"Where does your grandmother live, little red-cap?"
"A good quarter of a league farther on in the wood. Her house stands under the three large oak-trees, the nut-trees are just below. You surely must know it," replied little red-cap.
The wolf thought to himself, what a tender young creature. What a nice plump mouthful, she will be better to eat than the old woman. I must act craftily, so as to catch both. So he walked for a short time by the side of little red-cap, and then he said, "see little red-cap, how pretty the flowers are about here. Why do you not look round. I believe, too, that you do not hear how sweetly the little birds are singing. You walk gravely along as if you were going to school, while everything else out here in the wood is merry."
Little red-cap raised her eyes, and when she saw the sunbeams dancing here and there through the trees, and pretty flowers growing everywhere, she thought, suppose I take grandmother a fresh nosegay. That would please her too. It is so early in the day that I shall still get there in good time. And so she ran from the path into the wood to look for flowers. And whenever she had picked one, she fancied that she saw a still prettier one farther on, and ran after it, and so got deeper and deeper into the wood.
Meanwhile the wolf ran straight to the grandmother's house and knocked at the door.
"Who is there?"
"Little red-cap," replied the wolf. "She is bringing cake and wine. Open the door."
"Lift the latch," called out the grandmother, "I am too weak, and cannot get up."
The wolf lifted the latch, the door sprang open, and without saying a word he went straight to the grandmother's bed, and devoured her. Then he put on her clothes, dressed himself in her cap, laid himself in bed and drew the curtains.
Little red-cap, however, had been running about picking flowers, and when she had gathered so many that she could carry no more, she remembered her grandmother, and set out on the way to her.
She was surprised to find the cottage-door standing open, and when she went into the room, she had such a strange feeling that she said to herself, oh dear, how uneasy I feel to-day, and at other times I like being with grandmother so much. She called out, "good morning," but received no answer. So she went to the bed and drew back the curtains. There lay her grandmother with her cap pulled far over her face, and looking very strange.
"Oh, grandmother," she said, "what big ears you have." "The better to hear you with, my child," was the reply. "But, grandmother, what big eyes you have," she said. "The better to see you with," my dear. "But, grandmother, what large hands you have." "The better to hug you with." "Oh, but, grandmother, what a terrible big mouth you have." "The better to eat you with."
And scarcely had the wolf said this, than with one bound he was out of bed and swallowed up red-cap.
When the wolf had appeased his appetite, he lay down again in the bed, fell asleep and began to snore very loud. The huntsman was just passing the house, and thought to himself, how the old woman is snoring. I must just see if she wants anything.
So he went into the room, and when he came to the bed, he saw that the wolf was lying in it. Do I find you here, you old sinner, said he. I have long sought you. Then just as he was going to fire at him, it occurred to him that the wolf might have devoured the grandmother, and that she might still be saved, so he did not fire, but took a pair of scissors, and began to cut open the stomach of the sleeping wolf. When he had made two snips, he saw the little red-cap shining, and then he made two snips more, and the little girl sprang out, crying, ah, how frightened I have been. How dark it was inside the wolf. And after that the aged grandmother came out alive also, but scarcely able to breathe. Red-cap, however, quickly fetched great stones with which they filled the wolf's belly, and when he awoke, he wanted to run away, but the stones were so heavy that he collapsed at once, and fell dead.
Then all three were delighted. The huntsman drew off the wolf's skin and went home with it. The grandmother ate the cake and drank the wine which red-cap had brought, and revived, but red-cap thought to herself, as long as I live, I will never by myself leave the path, to run into the wood, when my mother has forbidden me to do so.
It is also related that once when red-cap was again taking cakes to the old grandmother, another wolf spoke to her, and tried to entice her from the path. Red-cap, however, was on her guard, and went straight forward on her way, and told her grandmother that she had met the wolf, and that he had said good-morning to her, but with such a wicked look in his eyes, that if they had not been on the public road she was certain he would have eaten her up. Well, said the grandmother, we will shut the door, that he may not come in. Soon afterwards the wolf knocked, and cried, open the door, grandmother, I am little red-cap, and am bringing you some cakes. But they did not speak, or open the door, so the grey-beard stole twice or thrice round the house, and at last jumped on the roof, intending to wait until red-cap went home in the evening, and then to steal after her and devour her in the darkness. But the grandmother saw what was in his thoughts. In front of the house was a great stone trough, so she said to the child, take the pail, red-cap. I made some sausages yesterday, so carry the water in which I boiled them to the trough. Red-cap carried until the great trough was quite full. Then the smell of the sausages reached the wolf, and he sniffed and peeped down, and at last stretched out his neck so far that he could no longer keep his footing and began to slip, and slipped down from the roof straight into the great trough, and was drowned. But red-cap went joyously home, and no one ever did anything to harm her again.
小紅帽
從前有個可愛的小姑娘,誰見了都喜歡,但最喜歡她的是她的奶奶,簡直是她要什麼就給她什麼。一次,奶奶送給小姑娘一頂用絲絨做的小紅帽,戴在她的頭上正好合適。從此,姑娘再也不願意戴任何別的帽子,於是大家便叫她「小紅帽」。
一天,媽媽對小紅帽說:「來,小紅帽,這里有一塊蛋糕和一瓶葡萄酒,快給奶奶送去,奶奶生病了,身子很虛弱,吃了這些就會好一些的。趁著現在天還沒有熱,趕緊動身吧。在路上要好好走,不要跑,也不要離開大路,否則你會摔跤的,那樣奶奶就什麼也吃不上了。到奶奶家的時候,別忘了說'早上好',也不要一進屋就東瞧西瞅。」
「我會小心的。」小紅帽對媽媽說,並且還和媽媽拉手作保證。
奶奶住在村子外面的森林裡,離小紅帽家有很長一段路。小紅帽剛走進森林就碰到了一條狼。小紅帽不知道狼是壞傢伙,所以一點也不怕它。「你好,小紅帽,」狼說。 「謝謝你,狼先生。」 「小紅帽,這么早要到哪裡去呀?」「我要到奶奶家去。」「你那圍裙下面有什麼呀?」「蛋糕和葡萄酒。昨天我們家烤了一些蛋糕,可憐的奶奶生了病,要吃一些好東西才能恢復過來。」 「你奶奶住在哪裡呀,小紅帽?」「進了林子還有一段路呢。她的房子就在三棵大橡樹下,低處圍著核桃樹籬笆。你一定知道的。」小紅帽說。
狼在心中盤算著:「這小東西細皮嫩肉的,味道肯定比那老太婆要好。我要講究一下策略,讓她倆都逃不出我的手心。」於是它陪著小紅帽走了一會兒,然後說:「小紅帽,你看周圍這些花多麼美麗啊!干嗎不回頭看一看呢?還有這些小鳥,它們唱得多麼動聽啊!你大概根本沒有聽到吧?林子里的一切多麼美好啊,而你卻只管往前走,就像是去上學一樣。」
小紅帽抬起頭來,看到陽光在樹木間來回跳盪,美麗的鮮花在四周開放,便想:「也許我該摘一把鮮花給奶奶,讓她高興高興。現在天色還早,我不會去遲的。」她於是離開大路,走進林子去採花。她每採下一朵花,總覺得前面還有更美麗的花朵,便又向前走去,結果一直走到了林子深處。
就在此時,狼卻直接跑到奶奶家,敲了敲門。 「是誰呀?」「是小紅帽。」狼回答,「我給你送蛋糕和葡萄酒來了。快開門哪。」「你拉一下門栓就行了,」奶奶大聲說,「我身上沒有力氣,起不來。」狼剛拉起門栓,那門就開了。狼二話沒說就沖到奶奶的床前,把奶奶吞進了肚子。然後她穿上奶奶的衣服,戴上她的帽子,躺在床上,還拉上了簾子。
可這時小紅帽還在跑來跑去地採花。直到采了許多許多,她都拿不了啦,她才想起奶奶,重新上路去奶奶家。看到奶奶家的屋門敞開著,她感到很奇怪。她一走進屋子就有一種異樣的感覺,心中便想:「天哪!平常我那麼喜歡來奶奶家,今天怎麼這樣害怕?」她大聲叫道:「早上好!」,可是沒有聽到回答。她走到床前拉開簾子,只見奶奶躺在床上,帽子拉得低低的,把臉都遮住了,樣子非常奇怪。「哎,奶奶,」她說,「你的耳朵怎麼這樣大呀?」「為了更好地聽你說話呀,乖乖。」「可是奶奶,你的眼睛怎麼這樣大呀?」小紅帽又問。「為了更清楚地看你呀,乖乖。」「奶奶,你的手怎麼這樣大呀?」「可以更好地抱著你呀。」「奶奶,你的嘴巴怎麼大得很嚇人呀?」「可以一口把你吃掉呀!」狼剛把話說完,就從床上跳起來,把小紅帽吞進了肚子,狼滿足了食慾之後便重新躺到床上睡覺,而且鼾聲震天。
一位獵人碰巧從屋前走過,心想:「這老太太鼾打得好響啊!我要進去看看她是不是出什麼事了。」獵人進了屋,來到床前時卻發現躺在那裡的竟是狼。 「你這老壞蛋,我找了你這么久,真沒想到在這里找到你!」他說。他正准備向狼開槍,突然又想到,這狼很可能把奶奶吞進了肚子,奶奶也許還活著。獵人就沒有開槍,而是操起一把剪刀,動手把呼呼大睡的狼的肚子剪了開來。他剛剪了兩下,就看到了紅色的小帽子。他又剪了兩下,小姑娘便跳了出來,叫道:「真把我嚇壞了!狼肚子里黑漆漆的。」接著,奶奶也活著出來了,只是有點喘不過氣來。小紅帽趕緊跑去搬來幾塊大石頭,塞進狼的肚子。狼醒來之後想逃走,可是那些石頭太重了,它剛站起來就跌到在地,摔死了。
三個人高興極了。獵人剝下狼皮,回家去了;奶奶吃了小紅帽帶來的蛋糕和葡萄酒,精神好多了;而小紅帽卻在想:「要是媽媽不允許,我一輩子也不獨自離開大路,跑進森林了。」
人們還說,小紅帽後來又有一次把蛋糕送給奶奶,而且在路上又有一隻狼跟她搭話,想騙她離開大路。可小紅帽這次提高了警惕,頭也不回地向前走。她告訴奶奶她碰到了狼,那傢伙嘴上雖然對她說「你好」,眼睛裡卻露著凶光,要不是在大路上,它准把她給吃了。「那麼,」奶奶說,「我們把門關緊,不讓它進來。」不一會兒,狼真的一面敲著門一面叫道:「奶奶,快開門呀。我是小紅帽,給你送蛋糕來了。」但是她們既不說話,也不開門。這長著灰毛的傢伙圍著房子轉了兩三圈,最後跳上屋頂,打算等小紅帽在傍晚回家時偷偷跟在她的後面,趁天黑把她吃掉。可奶奶看穿了這傢伙的壞心思。她想起屋子前有一個大石頭槽子,便對小姑娘說:「小紅帽,把桶拿來。我昨天做了一些香腸,提些煮香腸的水去倒進石頭槽里。」小紅帽提了很多很多水,把那個大石頭槽子裝得滿滿的。香腸的氣味飄進了狼的鼻孔,它使勁地用鼻子聞呀聞,並且朝下張望著,到最後把脖子伸得太長了,身子開始往下滑。它從屋頂上滑了下來,正好落在大石槽中,淹死了。小紅帽高高興興地回了家,從此再也沒有誰傷害過她。
New Words and Expressions 生詞和片語
1. velvet n. 絲絨,天鵝絨
2. plump vt. 豐滿的;鼓起的
3. latch n. 門閂,門鎖
4. appease v. 使平靜
5. snip v. 剪斷
6. entice v. 誘惑
7. sausage n. 香腸,臘腸
『玖』 英語童話故事帶翻譯小紅帽
Little Red Riding Hood
Once upon a time, there was a little girl. Her name was Little Red Riding Hood. One day, her grandma was ill. Little Red Riding Hood went to visit her. On the way, she met (遇見) a wolf.
That's a good idea.
Little Red Riding Hood, the flowers are so beautiful. Why not pick (採集) some?
Help!
Help!
The wolf went to her grandma's house and swallowed (吞下) her up whole.
What are you doing, dear grandma?
I'm just waiting to eat you, silly girl.
In grandma's house, Little Red Riding Hood found that grandma's ears, eyes and mouth were all very big.
z~ z~ z~
The wolf jumped up and swallowed up Little Red Riding Hood. And then, he fell into a deep sleep.
Thank you, sir.
A hunter passed (經過、路過) by. He killed the wolf and cut open its stomach. Little Red Riding Hood and her grandma were saved.
中文翻譯:
小紅帽
從前,有一個小女孩。她的名字叫小紅帽。有一天,她的奶奶病了。小紅帽去看望她。在路上,她遇到了一隻狼。
這是一個好主意。小紅帽,花兒是如此美麗。為什麼不採集一些呢?
救命!
救命!
狼去她的奶奶家,吞下她奶奶。
你在做什麼,親愛的奶奶嗎?
我只是等著吃你,傻女孩。
在奶奶的家裡,小紅帽發現奶奶的耳朵、眼睛和嘴巴都非常大。
z ~ z ~ z ~
狼跳起來,吞了小紅帽。然後,他陷入了深度睡眠。
謝謝您,先生。
一個獵人經過。他殺害了狼和割開它的肚子。小紅帽和她的奶奶得救了。