❶ 英文短文閱讀翻譯
王老師是新來的英語老師。上課前,她非常緊張,
她想給學生上一堂生動有趣的英語課。第一堂課,她計劃先唱一首歌,然後做一些游戲,在這個過程中和同學們一起做一些習題。她也想在下次課給同學們表演一個魔術,但是不知道如何表演。她打算讓學校的一個數學老師幫忙。
所有的學生也很緊張。他們從未見過王老師,只知道她的名字。他們不知道她長什麼樣子,是不是很高?是不是很親和?還是很嚴肅?她教學方式和上一位老師是不是不同?不久,同學們就會知道答案。
❷ 有沒有哪個網站有英語閱讀短文並帶有翻譯的
方法錯。讀英文,不讀中文翻譯!
❸ 有哪些閱讀英語文章的app
不同於APP內的自主學習,照本宣讀,外教一對一在線授課的形式更能抓住孩子專的注意力!屬課程設置在合理的25分鍾,「孩子坐不住,注意力渙散」都不存在的!經驗豐富的外教老師更加懂得如何去引導孩子加入自己的英語學習小課堂,寓教於樂的方式只會讓孩子覺得「歡樂的時光總是那麼短暫」!❹ 求一篇六年級的英語課外閱讀文章 要中英文對照
只是單純的課外閱讀,沒有習題和漢譯,但也內希望能幫助你!!容
http://wenku..com/view/b4b830232f60ddccda38a0ec.html
❺ 有哪些閱讀英文文章,短文的app
可以試下知米背單詞APP哈!
其中:1,「閱讀」部分根據不同群體的興趣愛好回分為不同階段、不答同類型的文章,(比如:初中、高中、四六級、研一研二、托福、雅思、新聞、雙語漫讀、名著等)滿足用戶不同需求。
4,Last but not least,所有素材資源都是免費提供給愛學習的小夥伴們!
說了這么多,還是要自己體驗一下,才有體會,加油!
❻ 速求5篇經典英語美文閱讀
YOUTH
By Samuel Ullman 塞繆爾·厄爾曼
Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not amatter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of thewill, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is thefreshness of the deep springs of life.
Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity,of the appetite for adventure over the love of ease. This often existsin a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by anumber of years. We grow old by deserting our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles thesoul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the springback to st.
Whether 60 or 16, there is in every human being』s heart the lure ofwonder, the unfailing childlike appetite of what』s next and the joy ofthe game of living. In the center of your heart and my heart there is awireless
station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer,courage and power from men and from the Infinite, so long are you young.
When the aerials are down, and your spirit is covered with snows ofcynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at 20,but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, thereis hope you may die young at 80.
Transforming Obstacles into Benefits
By Richard Stewart,Los Angeles, U.S.A. (Originally in English)
美國洛杉磯 理查德.史都華德(原文為英文)
A group of frogs was traveling through the woods and two of themfell into a deep pit. Immediately, all the other frogs in the groupgathered around the pit and watched as the imprisoned frogs tried tojump out. The frogs on top could see that the pit was very deep and itlooked as if there was no way out, so they started yelling at the twofrogs in the pit to give up. "The pit is too deep. You're as good asdead," the chorus of frogs said. When the trapped frogs kept trying,the crowd yelled louder, "Give up. You're as good as dead." After awhile, one of the exhausted frogs took heed to what the others weresaying, and fell down and died.
But amazingly, the second frog kept jumping as hard as she coulddespite the negative remarks of those that kept yelling at her toaccept the inevitable and just die. Finally, with one valiant leap, shemade it out of the pit!
This amazing result occurred because the second frog was deaf annable to hear what the others had been saying. She thought they hadbeen cheering her on the entire time they were yelling! What she hadmistakenly perceived as encouragement inspired her to try harder andsucceed against all odds. And that made all the difference!
With a positive mindset, and being deaf to others' opinions, thesecond frog made use of such negativity to overcome obstacles and reachher goals by using it as encouragement, instead of being influenced byothers like the first frog, who failed to develop her potential tostrive for survival. Thus, when we surmount others' criticism, ridiculeor cynical comments, we can do anything we set our minds to, just asthe second frog did. But, if we are not deaf like this frog, who couldnot be influenced by others e to a physical condition, we need the Wisdom to guide us to the proper way, so as not to be blindly guided byworldly opinion.
Transforming Obstacles into Benefits
By Richard Stewart,Los Angeles, U.S.A. (Originally in English)
美國洛杉磯 理查德.史都華德(原文為英文)
A group of frogs was traveling through the woods and two of themfell into a deep pit. Immediately, all the other frogs in the groupgathered around the pit and watched as the imprisoned frogs tried tojump out. The frogs on top could see that the pit was very deep and itlooked as if there was no way out, so they started yelling at the twofrogs in the pit to give up. "The pit is too deep. You're as good asdead," the chorus of frogs said. When the trapped frogs kept trying,the crowd yelled louder, "Give up. You're as good as dead." After awhile, one of the exhausted frogs took heed to what the others weresaying, and fell down and died.
But amazingly, the second frog kept jumping as hard as she coulddespite the negative remarks of those that kept yelling at her toaccept the inevitable and just die. Finally, with one valiant leap, shemade it out of the pit!
This amazing result occurred because the second frog was deaf annable to hear what the others had been saying. She thought they hadbeen cheering her on the entire time they were yelling! What she hadmistakenly perceived as encouragement inspired her to try harder andsucceed against all odds. And that made all the difference!
With a positive mindset, and being deaf to others' opinions, thesecond frog made use of such negativity to overcome obstacles and reachher goals by using it as encouragement, instead of being influenced byothers like the first frog, who failed to develop her potential tostrive for survival. Thus, when we surmount others' criticism, ridiculeor cynical comments, we can do anything we set our minds to, just asthe second frog did. But, if we are not deaf like this frog, who couldnot be influenced by others e to a physical condition, we need the Wisdom to guide us to the proper way, so as not to be blindly guided byworldly opinion.
❼ 想提高英語閱讀能力,有哪個網站提供【中英文對照】的短文
Hope is good thing, and good things never die. At the same time, good habit is good thing, since good things never die, once formed and maintained, good habit never fades away, it brings in return good body, good spirit and good knowledge.
I am used to reading English for one hour at least every day, reciting the passages and memorizing the words and phrases, I could speak and write in influent English now, and more than a second language, it』s penentrating everywhere in my life, it's life partner;
I am used to doing exercizes, playing basketball, running, fast-walking, playing badminton, tennis and so on, I have a sound body now, seldom grasped by flus or fevers, thanks to this good habit, besides, I have made acquaintaince with some other people who are doing with the same habit, we talk and learn from each other and make our life large and enriched.
I am used to….
I have a lot of habits which could be named as good, and I do love them and could keep on as besides health, they could bring me something else like friends, fortune and happiness. 希望是件美麗的東西,和良好的事情永遠不會消失。與此同時,好習慣是好東西,因為美好的事物永遠不會死,一旦形成和維持,好習慣永遠不會消逝了,他會給你帶來回報好身體,良好的精神和良好的知識。
1
The best way to strengthen your resolve and increase your will power is to thouroughly read one difficult article a day. Difficult articles will increase your vocabulary, improve your reading comprehension and supply you with valuable sentence patterns and grammar to enhance your spoken English. This terrific habit will also give you a strong sense of achievement and encourage you to improve other areas of your life. Once you train yourself to make your difficult article a part of your daily routine, you will even grow to enjoy it. Reading difficult articles is just like vigorous exercise. At first it is extremely hard, you need to push yourself to finish. Eventually, just as your body grows used to the sweat and effort, your mind will also adjust and welcome the challenge. In fact, people who exercise regularly feel terrible when they don't have an opportunity to exercise! You can develop the same kind of relationship with difficult articles! You can use them to nourish your mind and your spirit until you reach the point where you feel lost without them.
2
The poor are very wonderful people. One evening we went out and we picked up four people from the street. And one of them was in a most terrible condition,and I told the sisters: You take care of the other three. I take care of this one who looked worse. So I did for her all that my love can do. I put her in bed, and there was such a beautiful smile on her face. She took hold of my hand as she said just the words "thank you" and she died. I could not help but examine my conscience[良心]before her and I asked what would I say if I was in her place. And my answer was very simple. I would have tried to draw a little attention to myself. I would have said I am hungry, that I am dying, I am cold, I am in pain, or something, but she gave me much more-she gave me her grateful love. And she died with a smile on her face. As did that man whom we picked up from the drain[陰溝、下水道], half eaten with worms, and we brought him to the home. "I have lived like an animal in the street, but I am going to die like an angel, loved and cared for." And it was so wonderful to see the greatness of that man who could speak like that, who could die like that without blaming anybody, without cursing anybody, without comparing anything. Like an angel-this is the greatness of our people. And that is why we believe what Jesus had said: I was hungry, I was naked, I was homeless, I was unwanted, unloved, uncared for, and you did it to me.
窮人是非常了不起的人。一天晚上,我們外出,從街上帶回了四個人,其中一個生命岌岌可危。於是我告訴修女們說:「你們照料其他三個,這個瀕危的人就由我來照顧了。」就這樣,我為她做了我的愛所能做的一切。我將她放在床上,看到她的臉上綻露出如此美麗的微笑。她握著我的手,只說了句「謝謝您」就死了。我情不自禁地在她面前審視起自己的良知來。我問自己,如果我是她的話,會說些什麼呢?答案很簡單,我會盡量引起旁人對我的關注,我會說我飢餓難忍,冷得發抖,奄奄一息,痛苦不堪,諸如此類的話。但是她給我的卻更多更多――她給了我她的感激之情。她死時臉上卻帶著微笑。我們從排水道帶回的那個男子也是如此。當時,他幾乎全身都快被蟲子吃掉了,我們把他帶回了家。「在街上,我一直像個動物一樣地活著,但我將像個天使一樣地死去,有人愛,有人關心。」真是太好了,我看到了他的偉大之處,他竟能說出那樣的話。他那樣地死去,不責怪任何人,不詛咒任何人,無欲無求。像天使一樣――這便是我們的人民的偉大之所在。因此我們相信耶穌所說的話――我飢腸轆轆――我衣不蔽體――我無家可歸――我不為人所要,不為人所愛,也不為人所關心――然而,你卻為我做了這一切。
3
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a great ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I have sought love, first, because it brings ecstasy - ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness--that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what--at last--I have found.
With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate this evil, but I cannot, and I too suffer.
This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.
❽ 求三篇美文(英文),帶翻譯,適合初一學生閱讀
在人生路途之上,我們的誠實在不時地接受著考驗。公理自在人心。當誠實遭遇利益沖突,而又和親情聯系時,一個人還能保持誠實嗎?在本文中,兒子在父親指導的球隊參加比賽時作計時員,他能否公平公正地完成自己任務呢?
As a high school coach, I did all I could to help my boys win their games. I rooted as hard for victory as they did.
A dramatic incident, however, following a game in which I officiated as a referee, changed my perspective on victories and defeats. I was refereeing a league championship basketball game in New Rochelle, New York, between New Rochelle and Yonkers High.
New Rochelle was coached by Dan O'Brien, Yonkers by Les Beck. The gym was crowded to capacity, and the volume of noise made it impossible to hear. The game was well played and closely contested. Yonkers was leading by one point as I glanced at the clock and discovered there were but 30 seconds left to play.
Yonkers, in possession of the ball, passed off — shot — missed. New Rochelle recovered — pushed the ball up court — shot. The ball rolled tantalizingly around the rim and off. The fans shrieked.
New Rochelle, the home team, recovered the ball, and tapped it in for what looked like victory. The tumult was deafening. I glanced at the clock and saw that the game was over. I hadn't heard the final buzzer because of the noise. I checked with the other official, but he could not help me.
Still seeking help in this bedlam, I approached the timekeeper, a young man of 17 or so. He said, "Mr. Covino, the buzzer went off as the ball rolled off the rim, before the final tap-in was made."
I was in the unenviable position of having to tell Coach O'Brien the sad news. "Dan," I said, "time ran out before the final basket was tapped in. Yonkers won the game."
His face clouded over. The young timekeeper came up. He said, "I'm sorry, Dad. The time ran out before the final basket."
Suddenly, like the sun coming out from behind a cloud, Coach O'Brien's face lit up. He said, "That's okay, Joe. You did what you had to do. I'm proud of you."
Turning to me, he said, "Al, I want you to meet my son, Joe."
The two of them then walked off the court together, the coach's arm around his son's shoulder.
精美譯文:
作為一名高中籃球教練,我竭盡全力體幫我的學生在比賽中取得勝利。我全力支持他們在比賽中取勝,他們也刻苦訓練。
然而,在一場我所裁判的比賽之後發生了一件富有戲劇性的偶然事件。這件事改變了我對勝敗的看法。那是一次藍球冠軍聯賽,當時,我在紐約州的新羅謝爾市給新羅謝爾和揚克斯兩個隊之間的比賽作裁判。
新羅謝爾隊的教練是丹·奧布賴恩,而揚克斯隊的教練是萊斯·貝克。體育館內座無虛席,呼聲震天。比賽順利進行,兩隊比分接近,揚克斯隊僅以一分的優勢領先。我看了一下時鍾,距離比賽結束僅剩三十秒。
揚克斯隊控球在手,傳球、投籃,但是沒投中。新羅謝爾隊重新控球,將球向場地的另一個方向傳球,然後投籃。觀眾急切地盯著球,球沿著籃球筐邊急速旋轉,最終又落了下來。球迷們尖聲喊叫。
主隊新羅謝爾隊重新把球奪過來,把球撥進籃筐,似乎已經贏得了比賽的勝利。人群的呼喊聲震耳欲聾。我看了一下時鍾,已經過了比賽結束時間。由於聲音太大,我沒有聽到終場信號聲。我向另外一名工作人員核對時間,但是他說不清楚。
我仍然在混亂中求助,我走近計時員——一個大約17歲的年輕人。他告訴我:「科維諾先生,當球滾出籃筐時,終場信號發出了,在最後球又被撥進籃筐之前。」
「丹,在最後那個球被撥進籃筐之前,時間已經到了。」我無可奈何地告訴奧布賴恩教練,「揚克斯隊贏了。」
他臉色陰沉了下來。那個年輕的計時員走上前,說:「爸爸,對不起。在最後一個球投中之前時間就已經到了。」
突然間,奧布賴恩教練的臉色就像太陽撥開了烏雲,轉晴了,他說:「沒關系,喬。你做了你應該做的,我為你感到驕傲。」
他把臉轉向我,說:"埃爾,我介紹一下我的兒子,喬。"
奧布賴恩教練把胳膊搭在兒子的肩膀上,兩個人一起離開了球場。
注釋:
1.coach n.教練
2.root for 全力支持
3.incident n.事情,小事件
4.dramatic adj. 戲劇性的
5.officiate v.行使
6.referee n.裁判員 v. 裁判,仲裁
7.perspective n.觀點,看法
8.capacity n.容量
9.volume n.音量
10.contest v. 比賽,競爭
11.in possession of 擁有,持有
12.tantalizing adj.讓人非常著急的
13.rim n.藍框,邊緣
14.shriek v.尖聲叫喊,尖聲喊叫
15.tumult n.吵鬧
16.deafening adj. 震耳欲聾的
17.buzzer n.蜂鳴器,信號器
18.bedlam n.混亂, 騷亂情景
19.timekeeper n.計時員
20.tap-in n.托進或撥進籃框
21.unenviable adj.不值得羨慕的
http://www.chinadaily.com.cn/ 這個網上有很多的,我初中是外國語學校的,大家都看這個要是需要中文翻譯就到google上翻譯一下就好了
❾ 給篇關於英語讀書節的文章,要英文的
Two friends were walking through the desert. During some point of the journey, they had an argument, and one friend slapped the other one in face. The one who got slapped was hurt, but without saying anything, he wrote in the sand: Today my best friend slapped me in the face.
They kept on walking, until they found an oasis, where they decide to take a bath. The one who has been slapped got stuck in the mire and started drowning but his friend saved him. After he recovered from the fright, he wrote on a stone: Today my best friend saved my life.
The friend, who has slapped and saved his best friend, asked him,」 After I hurt you, you wrote in the sand, and now, you write on a stone, why?」
The other friend replied:」 When someone hurts us, we should write it down in sand, where the winds of forgiveness can erase it away, but when someone does something good for us, we must engrave it in stone where no wind can ever erase it.」
Learn to write your hurts in sand, then you forget about the hatred. Learn to carve your gratitude in stone, then you know how to care about other people around you. This is what I have learned from this story. And I also believe that if everyone does like this, the world will become a better place.