❶ 農夫與蛇英語簡單概括起來
The Farmer and the Snake
ONE WINTER a Farmer found a Snake stiff and frozen with cold. He had compassion on it, and taking it up, placed it in his bosom. The Snake was quickly revived by the warmth, and resuming its natural instincts, bit its benefactor, inflicting on him a mortal wound. "Oh," cried the Farmer with his last breath, "I am rightly served for pitying a scoundrel."
The greatest kindness will not bind the ungrateful.
❷ 農夫與蛇英文版
On a cold winter day, farmer market after home on the side of the road found a snake, thought it was frozen stiff, so he put it in his arms. The snake was frightened, until fully awake, and instinctively bite the farmer, and finally killed the farmer.
在一個寒冷的冬天,趕集完回家的農夫在路邊發現了一條蛇,以為它凍僵了,於是就把它放在懷里。蛇受到了驚嚇,等到完全蘇醒了,便本能地咬了農夫,最後殺了農夫。
Before dying, the farmer said: "I want to do good, but because of shallow knowledge and harm their own life, so by this kind of retribution ah."
農夫臨死之前後悔地說:「我想要做善事,卻由於見識淺薄而害了自己的性命,因此遭到了這種報應啊。」
(2)農夫與蛇的故事英語閱讀答案擴展閱讀
《農夫和蛇》出自《伊索寓言》,相傳其中故事是一名衣索比亞黑人奴隸所作,"伊索"即是"埃塞俄"的諧音。故事是說,做人一定要分清善惡,只能把援助之手伸向善良的人。對那些惡人即使仁至義盡,他們的本性也是不會改變的。
這個故事告訴我們,幫人首先要學會分清好壞。然後還要用正確的方法,才能讓自己不受傷害。鞭撻了那些恩將仇報的惡人和幫助惡人的偽善的人。
告誡我們要學會辨認是非,不要與壞人打交道,因為狐狸也會哭泣、蛇也有落難的時候,所以這則寓言告誡我們要明辨是非。即使是惡人仁至義盡了,他們的本性也不改變,千萬不要對他們心慈手軟。
❸ 農夫與蛇的故事,英文要簡潔,要有譯中
一農冬日逢一蛇,疑其僵,乃拾之入懷,以己之體暖之。蛇大驚,乃蘇,以其本能故,以利齒嚙農,竟殺之。農瀕死而悔曰:「吾欲行善,然以學淺故,竟害己命,而遭此惡報哉。」
A farmer in winter every one snake, doubt its stiff, is to pick up into the bosom, with the body of the body warm. The snake was surprised, but Su, with its instinct to the teeth engaging farmers, actually kill. Agricultural and dying said: "I regret to do good, but to learn their own lives so shallow, actually, this was also true."
在一個寒冷的冬天,趕集完回家的農夫在路邊發現了一條蛇,以為它凍僵了,於是就把它放在懷里。蛇受到了驚嚇,等到完全蘇醒了,便本能地咬了農夫,最後殺了農夫。農夫臨死之前後悔地說:「我想要做善事,卻由於見識淺薄而害了自己的性命,因此遭到了這種報應啊。」
On a cold winter day, farmer market after home on the side of the road found a snake, thought it was frozen stiff, so he put it in his arms. The snake was frightened, until fully awake, and instinctively bite the farmer, and finally killed the farmer. Before dying, the farmer said: "I want to do good, but because of shallow knowledge and harm their own life, so by this kind of retribution ah."
❹ 幫我翻譯一下~並出幾道關於這篇《農夫與蛇》的英語閱讀題目~
這是一個寒冷的冬天晚上,一位老人幹完了活,正從田裡往回走。 在回專家的路上,他看見有個東屬西在地上,他看了看,發現那是一條蛇。 那條蛇還沒有死,由於太冷了,它無法動了。 「可憐的東西」老人說道「我必須試著救活你。」 他撿起那條蛇,並尋找著一個溫暖的地方用來放置那條蛇。 但是,在這種寒冷的天氣他怎麼會找到一個溫暖的地方? 於是,他決定把蛇在他的衣服,放在他的心附近。 幾分鍾過後,那條蛇蘇醒過來,並且開始動了。 當它足夠強壯時,它給了老人致命的一咬。 老人把蛇殺了繼續往前走。當他回到家時,他已病得很重,不得不躺下。 他知道他正走向死亡。 閱讀題: 1.What did the old man pick up ? 2.Was the snake dead ? 3.Where did the old man put the snake in ? 4.What happened at last ?Did the ole man kill the snake ?
記得採納啊
❺ 農夫與蛇故事的英文版,有無英中對照版的
在一個冬天,農夫發現一條蛇凍僵了,他很可憐它,便把蛇放到自己的大衣靠近懷里的地方去溫暖它。蛇溫暖後,蘇醒了過來,恢復了它的本性,咬了它的恩人一口,使他受到了致命的傷害。農夫臨死前對周圍的人說:"我該死,我憐憫惡人,應該受惡報。你們應該從我的遭遇中學到不去可憐那些卑鄙的人。"
這故事說明,即使對惡人仁至義盡,他們的邪惡本性也是不會改變的。
One winter day, a Farmer found a Snake frozen stiff by the cold. He had pity on the poor snake so he picked it up andplaced it under his coat andnear his chest in order to warm it up.
The Snake was revived by the warmth, and soon regained consciousness. [Having regained consciousness] and resuming its natural instincts (true to it's nature), it bit its benefactor, inflicting upon him a fatal wound.
As he drew his last breath [the literally translation is "at death's door"], he said to those standing around: Damn it (I deserve to die)! I took pity on a vile creature, so I deserve what I got. You all should learn from my fate not to take pity on a scoundrel!
The moral of the story is: even if you treat an evil person with your full heart with extreme benevolence, their inherent evil nature is not going to change
❻ 用英語翻譯農夫與蛇的寓言故事和中文翻譯
1、英語
Once upon a time, in a cold winter, the farmer who had gone home from the market found a snake on the roadside.
He thought it was frozen and stiff, so he put it in his arms and let it wake up. The snake was frightened, and when it fully recovered, it instinctively bit the farmer and finally killed the farmer.
Before he died, the farmer regretted very much and said sadly, "I want to do good, but because of my shallow knowledge, I hurt my life, so I got this kind of reward."
2、中文
從前,在一個寒冷的冬天,趕集完回家的農夫在路邊發現了一條蛇,以為它凍僵了,於是就把它放在懷里,讓它蘇醒過來。蛇受到了驚嚇,等到完全蘇醒了,便本能地咬了農夫,最後殺了農夫。
農夫臨死之前非常後悔傷心地說:「我想要做善事,卻由於見識淺薄而害了自己的性命,因此遭到了這種報應啊。」
(6)農夫與蛇的故事英語閱讀答案擴展閱讀:
寓意:
1、英文
The story is that a man must distinguish between good and evil, and only extend his helping hand to good people.
For those wicked people, their nature will not change even if they are benevolent and righteous.
If you don't know the identity of others and the sincerity of others'hearts, don't trust others at will.
Bad people won't be moved by your enthusiasm. We should be careful, but don't spare the help of good people.
2、中文
這個故事是說,做人一定要分清善惡,只能把援助之手伸向善良的人。對那些惡人即使仁至義盡,他們的本性也是不會改變的。
在沒有知道別人身份,不知道別人心底是否真誠的情況下,不要隨意輕信別人,壞人不會因為你的熱心而感動。我們應謹慎小心,但不要吝惜給好人的幫助。
❼ 把農夫與蛇的故事翻譯為英語.
一、英文翻譯
It is a cold winter day.A farmer finds a snake on the ground.It is nearly dead by cold.The farmer is a kind man.He picks up the snake and put it in the coat.Soon the snake is well and iy bites the farmer.
"Oh,my god!"Says the farmer."I save you,but you thank me in that way.You must die."Then he kills the snake.At last, the farmer died,too.
二、原文
在一個寒冷的冬日裡,一個農夫在地上看到了一條凍僵了的蛇。農夫心地善良,就把蛇撿起來放進自己的大衣里,過了一會兒,蛇恢復過來咬了農夫一口。
「天啊!」農夫大叫,「我救了你一命,你就這樣感謝我?你必須得死!」 於是農夫就把蛇殺了,但是農夫也被毒死了。
三、出處
《伊索寓言》
(7)農夫與蛇的故事英語閱讀答案擴展閱讀
一、寓意
這個故事是說,做人一定要分清善惡,只能把援助之手伸向善良的人。對那些惡人即使仁至義盡,他們的本性也是不會改變的。
在沒有知道別人身份,不知道別人心底是否真誠的情況下,不要隨意輕信別人,壞人不會因為你的熱心而感動。我們應謹慎小心,但不要吝惜給好人的幫助。
二、創作背景
《伊索寓言》是一部世界上最早的寓言故事集。《伊索寓言》原書名為《埃索波斯故事集成》,是古希臘古羅馬時代民間流傳的諷喻故事,經後人匯集,統歸伊索名下,成為流傳較為廣泛的《伊索寓言》。
❽ 農夫與蛇的故事英語版30詞
The Farmer and the Snake(農夫與蛇)
ONE WINTER a Farmer found a Snake stiff and frozen with cold. He had compassion on it, and taking it up, placed it in his bosom. The Snake was quickly revived by the warmth, and resuming its natural instincts, bit its benefactor, inflicting on him a mortal wound. "Oh," cried the Farmer with his last breath, "I am rightly served for pitying a scoundrel."
The greatest kindness will not bind the ungrateful.
求採納內!容
❾ 把農夫與蛇的故事翻譯為英語寫下來,謝謝!
翻譯:
A farmer saw a snake frozen and stiff in the cold winter. He felt pity for it. He picked it up and carefully carried it in his arms, warming it with his warm body.
The snake was warmed up, graally recovered and revived.
When it fully recovered, it immediately restored its nature, biting the benefactor severely with its sharp poisonous teeth, causing him to suffer a fatal wound.
When the farmer was dying, he said regretfully, "My poor wicked man, who can't distinguish between good and bad, harmed himself and suffered such bad results."
一個農夫在寒冷的冬天裡看見一條蛇凍僵了,覺得它很可憐,就把它拾起來,小心翼翼地揣進懷里,用暖熱的身體溫暖著它。
那蛇受了暖氣,漸漸復甦了,又恢復了生機。
等到它徹底蘇醒過來,便立即恢復了本性,用尖利的毒牙狠狠地咬了恩人一口,使他受了致命的創傷。
農夫臨死的時候痛悔地說:「我可憐惡人,不辨好壞,結果害了自己,遭到這樣的惡報。」
(9)農夫與蛇的故事英語閱讀答案擴展閱讀:
寓意
這個故事是說,做人一定要分清善惡,只能把援助之手伸向善良的人。對那些惡人即使仁至義盡,他們的本性也是不會改變的。
在沒有知道別人身份,不知道別人心底是否真誠的情況下,不要隨意輕信別人,壞人不會因為熱心而感動。應謹慎小心,但不要吝惜給好人的幫助。
簡短的:這個故事告誡人們,對惡人千萬不能心慈手軟。
❿ 用英語寫農夫與蛇的故事用上first next then after.that finally
A farmer encounters a snake in winter, and he is suspicious of his stiff, so he is warm in his own body. The snake was surprised, so sue, because it could not therefore, to bite the farmers, and eventually kill him. Farmers are on the verge of death and regret to say: "I want to do good, but to learning shallow so ultimately hurt their own life, being the evil."
In a cold winter, farmers market after home on the roadside appeared a snake, that other frozen stiff, so he put it in his arms. The snake received a shock, and the others were awake, and instinctively bit the farmer, and finally killed the farmer. "I want to do good, but I want to do good, but because I have seen the shallow and hurt my life, I have suffered this kind of retribution."."