導航:首頁 > 英語閱讀 > 美式手語英語閱讀

美式手語英語閱讀

發布時間:2021-03-03 09:38:50

A. 英語中常見的手語有那些

豎一根大拇指表示搭便車
食指和中指成v字表示勝利

B. 英語手勢語有那些

以下希望可以幫到你,望採納:

1、付帳(cash):右手拇指、的食指和中指在空中捏在一起回或在另一隻手上作出答寫字的樣子,這是表示在飯館要付帳的手勢。

2、「動腦筋」(use your brain)「機敏一點」(being clever):用手指點點自己的太陽穴

3、「別作聲」(stopping-talking):嘴唇合擾,將食指貼著嘴唇,同時發出「hush」噓噓聲

4、打招呼(greeting):英語國家人在路上打招呼,常常要拿帽子表示致意。現一般已化為抬一下帽子,甚至只是摸一下帽沿
其他內容可到下面鏈接看看

C. 三個好朋友英語故事的手語

故事一 三個好朋友
一天,一隻猴子在河邊騎車。這時他看見樹下有一隻獅子回,獅子向他跑來。他非常答的害怕,掉進河裡。他不會游泳,大叫起來。兔子聽見了,跳進水裡,但他卻沒有辦法救猴子。幸運的是,一隻大象過來了。大象非常強壯,救出了兔子和猴子。他們來到大象的家,在那裡吃了一頓大餐。從此他們成了好朋友。

D. 常見的英語手語有那些

1、to shake one's fist 揮動拳頭(表示威脅)

2、to show a V sign 由食指和中指構成字母「V」,而「V」是的第一個字母。是祝願勝利或慶祝勝利之意

3、to keep (or have) one's fingers crossed 把中指疊在食指上交叉著,作十字狀。是暗中希望上帝保佑自己正在做的事成功。

4、to crook a finger 朝某人彎曲食指。是招人過來的意思。

5、to thumb one's nose 以大拇指按鼻,其餘四指張開,表示輕視。
在英美等國家,這種手勢經常用在調皮的孩子們中間。他們用大拇指點著自己的鼻子,而其他四指張開不停地搖動,表示輕蔑或嘲弄。也可以說「to cock a snook at somebody」。

6、to twiddle one's thumbs 無聊地交互繞動著兩個大拇指。表示無所事事,懶散。

7、thumbs down 大拇指朝下。表示反對或拒絕的手勢。

8、thumbs up 翹起大拇指。表示贊成或誇獎。
但值得一提的是在英美等西方國家,有時會看到有人站在馬路邊,朝駛過來的車輛伸出一隻翹起大拇指的拳頭。這是請求搭便車的表示。所以搭車也可以說「to thumb a lift」。

9、付帳(cash):右手拇指、食指和中指在空中捏在一起或在另一隻手上作出寫字的樣子,這是表示在飯館要付帳的手勢。

E. 中國的手語和美國標准手語AMERICAN SIGN LANGUAGE 有沒有區別

中國的手語 是從 國外引進經驗 並加以 「本土化」 的手語,和盲文、電碼一樣,是國際通用的標准,但是 和 AMERICAN SIGN LANGUAGE 不是一個概念。
美國手語是一種視覺性語言,不是口頭語言。用一隻或兩只手來打手勢,依靠手部形狀、手勢的空間擺放、打手勢時手部的方向以及手部運動等視覺成分來表達意義。由於美國手勢語是一種視覺性語言,使用美國手勢語音不用說話,也不用擴聲。
中國手語是需要專業研究人才能掌握的,主要是配合表情和口型(是身心結合的)

手語(sign language)是用手勢比量動作,根據手勢的變化模擬形象或者音節以構成 的一定意思或詞語,它是聽力障礙的人(即聾啞人,又稱為聽障人)互相交際和交流思想的一種手的語言,它是「有聲語言的重要輔助工具」,而對於聽力障礙的人來說,它則是主要的交際工具。

我國手語包括手指語和手勢語。其隨著社會的發展而發展的。手語是由勞動產生,是在社會發展的基礎上產生的,伴隨著語言一起成長,依賴於社會和語言的發展,同時要受到社會和語言的制約。

中國手語有五種表意方法,即摩狀、會意、指示、借代、綜合。摩狀是用手語直接模仿事物所具有的明顯的外觀形狀,例如「床、桌子、椅子」等;會意是將一些不宜於直接模仿的或比較抽象的事物,採用與這類相關聯的事物來間接的表達該詞的意義。如「牛奶、表揚、自來水」等;指示就是用手指直接指點(指向)所表達的事物,例如人體器官、方位、人稱等。借代就是直接借用有聲語言的語音或字形,用拼打指語或模仿字形、書空字形等的方法來表達詞的意義。如「之、山、細」等。而這些 在美國手語里 是沒有的……

F. 求一篇英語閱讀理解,開頭是My father,a sales trainer,tried to teach me the importance of hard work

I believe in leaving work at five o』clock. In a nation that operates on a staunch Protestant work ethic, this belief could be considered radical. Working only 40 hours a week? I just don』t know many people who punch out at five o』clock anymore. It seems downright quaint, like pocket watches and shoe shines. My father tried to teach me the importance of hard work, long hours and dedication to a career. But then there are the things he taught me unintentionally, like when he arrived home from work for the last time and crawled up the stairs. My father, a self-employed sales trainer, was that sick, that tired. His body was wracked with liver cancer, and he suffered the effects of a diabetic ulcer. Still, he insisted on traveling to honor his commitment to give a seminar. He probably earned a lot of money that day, and he paid the price: He returned to the hospital soon after and was dead within three months, at age 58.
我的信念是在五點結束每天的工作。 在這個奉行新教徒那套「工作至上」理念的國度,我的這一信念可算是激進。每周只工作40小時?我認識的人中很少是下午五點打卡下班的。那看起來就跟懷表、鞋油這類東西一樣,簡直是過時而怪異。我父親盡力教導我勤奮工作、超時工作以及獻身事業這幾點的重要性。但後來,他也無意中教了我一些東西,比如那次當他最後一次下班回家爬上樓梯的時候。 我父親是一名自雇的銷售培訓師。那天,他已經病得很厲害,疲憊不堪。肝癌拖垮了他的身體,他還飽受糖尿病潰瘍的折磨。然而,他為履行承諾仍堅持到外地主持一個研討會。他那天可能賺了不少錢,但他也付出了代價——不久之後又住進了醫院,而且三個月後就去世了,終年58歲。
It』s been 10 years since I saw my father come home that night and since then, I』ve thought a lot about work. I』ve decided something: I will never crawl up the stairs. As much as I love my job as a newspaper reporter, I will never work myself into the ground, literally or figuratively. The idea of leaving work at work didn』t come easily to me. After all, I am my father』s daughter. In college, I wasn』t going to keg parties in a frat basement; I was the girl who lingered on the library steps each morning, waiting for the doors to open. I even dreamt about schoolwork.
那晚看到父親回家已是十年前的事了,自那以後,我對工作作了多番思考。我決定:我決不要爬著樓梯回家。作為一名報社記者,盡管我非常熱愛我的工作,但我決不會因為拚命工作而把自己送進「墳墓」里,無論是字面義還是比喻義。 只在工作時間內工作的想法於我並非易事,畢竟,有其父必有其女。讀大學時,我不去大學生聯誼會在地下室里舉辦的啤酒狂歡派對,而是每天一早就在圖書館的階梯上徘徊,等著圖書館開門。我甚至做夢都會夢到功課作業。
My dad once told me he was unable to just gaze at a sunset; he had to be doing something as he looked at it—writing, reading, playing chess. You could say he was a success: He was a published author, an accomplished musician, fluent in German and the American Sign Language. That』s an impressive list, but here』s the thing: I want to gaze at sunsets. I don』t want to meet a deadline ring them or be writing a column at the same time, or glance at them over the top of a book. This raises the question: If I leave work at five o』 clock to watch the sunset, what are the consequences? Do I risk not reaching the top of my profession? Maybe, because honestly, knocking off after eight hours probably won』t earn me the corner office or the lucrative promotion. But hey, leaving work at five o』 clock means I eat dinner with my family. I get to hop on my bike and pedal through the streets of my hometown as the shadows lengthen and the traffic thins. And I get to take in a lot of sunsets. That』s got to be worth something.
我父親曾經告訴我,他就是沒法凝視夕陽。看著夕陽的同時他還得做些別的事——寫作、閱讀、下象棋。你可以稱他是成功人士:他是一名發表過作品的作家,一位有造詣的音樂家,能說流利的德語,能熟練運用美國手語。這一連串成就看起來挺厲害的。但問題是:我想凝視夕陽。我不想邊看夕陽邊趕在最後期限前完成工作,也不想邊看邊給專欄趕稿,又或者是看著書,偶爾才朝那一抹夕陽瞥上一眼。這引發了一個問題:如果我五點就下班去看夕陽,會有什麼後果?我是否就無法爬到職場最高位?也許是,因為說實話,工作八小時就下班,想搬進角落的高層辦公室或升職加薪是不太可能的。不過,嘿,五點就下班意味著我能和家人共進晚餐。我跳上單車,穿梭在家鄉的大小街道上,一切在夕陽的余暉中被拉長了影子,路上車少人稀。 從此,我看了不少夕陽美景。這肯定有其價值所在。

G. 跪求一英語題 手語用finger spell 還是fingers spell 為什麼

手語
finger language
gesture language
hand language
sign language
就這四種

H. 你好我想問下美式手語more與please還有dog和eat用美式手語怎麼做

t of ambition. It would pro

I. 幫我翻譯一篇英語閱讀

有一些人聽不見。他們有一種特殊的交流方式,他們用手交流。這叫做「手回語」。
失聰的人用手語答來彼此交流以及和沒有失聰的人交流。全世界有幾百種不同的手語。他們就像口語一樣,有自己的詞彙和語法系統。很多專為失聰的人設立的學校在課堂上實行手語教學。
手語就是通過用手做不同的手勢來實現的。一個手勢可能包括移動一個人的雙手或是指著一個特定的方向。在一些語言中,一個手勢者的面部表情可以改變手勢的含義。

J. 英語閱讀

保證正確!

6. C
依據:...sign language in which body movements stand for letters, words, and ideas. Tourists, the deaf, and the (#mute#) have had to turn to this form of expression.

7. C
依據:mute adj.啞的/不會說話的

8. B
依據:oral speech, language,Braille,signal flags, Morse code,smoke signals,Road maps and picture.
註:樓上說得body language其實只是sign language中的一種;
verbal form意思是「口頭表達方式」,其實等同於第一種方式oral speech.

9. A
依據:Many of these movements are simple and exact and can be used internationally; spelling, however, cannot.

10. A
依據:總結文章大意可知。

閱讀全文

與美式手語英語閱讀相關的資料

熱點內容
老公的家教老師女演員 瀏覽:788
圓明園題材電影有哪些 瀏覽:806
歐洲出軌類型的電影 瀏覽:587
看電影可以提前在網上買票么 瀏覽:288
有沒有什麼可以在b站看的電影 瀏覽:280
今晚他要去看電影嗎?翻譯英文。 瀏覽:951
林默燒衣服的那個電影叫什麼 瀏覽:133
哈莉奎茵與小丑電影免費觀看 瀏覽:509
維卡克里克斯演過哪些電影 瀏覽:961
什麼算一下觀看的網站 瀏覽:710
大地影院今日上映表 瀏覽:296
朱羅紀世界1免費觀看 瀏覽:311
影院容納量 瀏覽:746
韓國最大尺度電影 瀏覽:130
八百電影 瀏覽:844
手機影院排行榜在哪看 瀏覽:182
韓國有真做的電影么 瀏覽:237
歐美愛情電影網 瀏覽:515
一個女的去美國的電影 瀏覽:9
金希貞的妻子的朋友 瀏覽:610